177 ผลลัพธ์ สำหรับ *緩*
หรือค้นหา: , -緩-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, huǎn, ㄏㄨㄢˇ] slow, gradual; to postpone, to delay
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  爰 [yuán, ㄩㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 5903
[, huǎn, ㄏㄨㄢˇ] slow, gradual; to postpone, to delay
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  爰 [yuán, ㄩㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 1111

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: slacken; loosen; relax; lessen; be moderate; ease
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: ゆる.い, ゆる.やか, ゆる.む, ゆる.める, yuru.i, yuru.yaka, yuru.mu, yuru.meru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 933

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[huǎn, ㄏㄨㄢˇ, / ] slow; unhurried; sluggish; gradual; not tense; relaxed; to postpone; to stall; to stave off; to revive; to recuperate #3,996 [Add to Longdo]
缓解[huǎn jiě, ㄏㄨㄢˇ ㄐㄧㄝˇ,   /  ] to ease; to help relieve (a crisis) #3,449 [Add to Longdo]
缓慢[huǎn màn, ㄏㄨㄢˇ ㄇㄢˋ,   /  ] slow; slow moving #5,145 [Add to Longdo]
缓缓[huǎn huǎn, ㄏㄨㄢˇ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] slowly; unhurriedly; little by little #5,247 [Add to Longdo]
缓和[huǎn hé, ㄏㄨㄢˇ ㄏㄜˊ,   /  ] to ease (tension); to alleviate; to moderate; to allay; to make more mild #10,269 [Add to Longdo]
减缓[jiǎn huǎn, ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] to slow down; to retard #12,849 [Add to Longdo]
延缓[yán huǎn, ㄧㄢˊ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] to defer; to postpone; to put off; to retard; to slow sth down #13,125 [Add to Longdo]
缓冲[huǎn chōng, ㄏㄨㄢˇ ㄔㄨㄥ,   /  ] to buffer #13,784 [Add to Longdo]
迟缓[chí huǎn, ㄔˊ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] slow; sluggish #17,852 [Add to Longdo]
缓刑[huǎn xíng, ㄏㄨㄢˇ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] stay of execution #20,677 [Add to Longdo]
暂缓[zàn huǎn, ㄗㄢˋ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] to postpone #22,806 [Add to Longdo]
缓步[huǎn bù, ㄏㄨㄢˇ ㄅㄨˋ,   /  ] stroll; unhurried walk #23,630 [Add to Longdo]
刻不容缓[kè bù róng huǎn, ㄎㄜˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄢˇ,     /    ] to brook no delay; to demand immediate action #24,354 [Add to Longdo]
平缓[píng huǎn, ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] level; almost flat; not strongly sloping; fig. moderate; mild-mannered; gentle #24,890 [Add to Longdo]
轻重缓急[qīng zhòng huǎn jí, ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄥˋ ㄏㄨㄢˇ ㄐㄧˊ,     /    ] (set phrase) in order of priority; relative importance or urgency #39,875 [Add to Longdo]
和缓[hé huǎn, ㄏㄜˊ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] mild; gentle; to ease up; to relax #40,325 [Add to Longdo]
高速缓存[gāo sù huǎn cún, ㄍㄠ ㄙㄨˋ ㄏㄨㄢˇ ㄘㄨㄣˊ,     /    ] cache #60,018 [Add to Longdo]
缓兵之计[huǎn bīng zhī jì, ㄏㄨㄢˇ ㄅㄧㄥ ㄓ ㄐㄧˋ,     /    ] delaying tactics; stalling; measures to stave off an attack; strategem to win a respite #72,514 [Add to Longdo]
缓冲器[huǎn chōng qì, ㄏㄨㄢˇ ㄔㄨㄥ ㄑㄧˋ,    /   ] buffer (computer science) #74,196 [Add to Longdo]
徐缓[xú huǎn, ㄒㄩˊ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] slow; sluggish; lazily; to slow down #104,937 [Add to Longdo]
低缓[dī huǎn, ㄉㄧ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] in a low and firm voice #106,047 [Add to Longdo]
宽缓[kuān huǎn, ㄎㄨㄢ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] relieved; tensions relax #146,781 [Add to Longdo]
松缓[sōng huǎn, ㄙㄨㄥ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] to loosen #164,959 [Add to Longdo]
缓不济急[huǎn bù jì jí, ㄏㄨㄢˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄐㄧˊ,     /    ] lit. slow no aid to urgent (成语 saw); slow measures will not address a critical situation; too slow to meet a pressing need #192,800 [Add to Longdo]
迂缓[yū huǎn, ㄩ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] dilatory; slow in movement; roundabout #250,936 [Add to Longdo]
喜则气缓[xǐ zé qì huǎn, ㄒㄧˇ ㄗㄜˊ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄢˇ,     /    ] joy depresses one's qi vital breath; an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (traditional Chinese medicine) [Add to Longdo]
弛缓[chí huǎn, ㄔˊ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] to relax; to slacken; relaxation (in nuclear magnetic resonance) [Add to Longdo]
放缓[fàng huǎn, ㄈㄤˋ ㄏㄨㄢˇ,   /  ] to slow down; a slow down (of economic indicator) [Add to Longdo]
空气缓冲间[kōng qì huǎn chōng jiān, ㄎㄨㄥ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄢˇ ㄔㄨㄥ ㄐㄧㄢ,      /     ] air lock [Add to Longdo]
缓动[huǎn dòng, ㄏㄨㄢˇ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] sluggish [Add to Longdo]
缓发中子[huǎn fā zhōng zǐ, ㄏㄨㄢˇ ㄈㄚ ㄓㄨㄥ ㄗˇ,     /    ] delayed neutron [Add to Longdo]
高速缓冲存储器[gāo sù huǎn chōng cún chǔ qì, ㄍㄠ ㄙㄨˋ ㄏㄨㄢˇ ㄔㄨㄥ ㄘㄨㄣˊ ㄔㄨˇ ㄑㄧˋ,        /       ] cache (computing) [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ゆるい, yurui] (adj) หลวม, หย่อน, ไม่เข้มงวด, ช้า
[ゆるみ, yurumi] หลวม ไม่แน่น คลายออก นิ่มยวบ แย้มรุ่น รุนแรงหรือเข้มงวดน้อยลง
[ゆるみ, yurumi] หย่อนยาน ผ่อน คลายตัว

EDICT JP-EN Dictionary
[かんわ, kanwa] (n, vs) relief; mitigation; alleviation; relaxation; softening; (P) #6,999 [Add to Longdo]
やか[ゆるやか, yuruyaka] (adj-na) (1) loose; slack; (2) gentle; easy; slow; (3) lenient; liberal; lax; (P) #16,709 [Add to Longdo]
[かんこう, kankou] (n, vs) going slowly #17,262 [Add to Longdo]
一旦[いったんかんきゅう, ittankankyuu] (exp) (when) danger threatens; should an emergency occur [Add to Longdo]
一部[いちぶかんわ, ichibukanwa] (n, vs, adj-no) partial relaxation; partial easing [Add to Longdo]
影響[えいきょうかんわ, eikyoukanwa] (n) impact mitigation [Add to Longdo]
温い(P);い;微温い[ぬるい(P);ぬくい(温い), nurui (P); nukui ( nukui )] (adj-i) (1) (温い, 微温い only) (uk) (ぬくい is primarily used in Western Japan) lukewarm; tepid; (2) (ぬるい only) (uk) (See い・ゆるい・1) lenient; (3) (ぬくい only) (uk) (arch) (See 温) slow; stupid; (P) [Add to Longdo]
;々;;寛寛[かんかん, kankan] (adv, adj-t) looking cool and collect; with an air of perfect composure [Add to Longdo]
[ゆるい, yurui] (adj-i) (1) loose; (2) lenient; lax; (3) gentle (curve, slope, etc.); (4) slow; weak; (5) soft; not firm; (P) [Add to Longdo]
いカーブ[ゆるいカーブ, yurui ka-bu] (n) gentle curve [Add to Longdo]
い規則[ゆるいきそく, yuruikisoku] (n) lenient regulations [Add to Longdo]
まる;弛まる[ゆるまる, yurumaru] (v5r, vi) to become loose; to slacken; to soften [Add to Longdo]
[ゆるみ, yurumi] (n) slack; looseness [Add to Longdo]
む(P);弛む[ゆるむ, yurumu] (v5m, vi) (1) to become loose; to slacken (e.g. rope); (2) to become less tense; to relax; to let one's guard down; (3) to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax; (4) to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt; (5) to decrease (e.g. speed); (6) (of a market price) to go down slightly; (P) [Add to Longdo]
める[ゆるめる, yurumeru] (v1, vt) to loosen; to slow down; (P) [Add to Longdo]
やかに進む[ゆるやかにすすむ, yuruyakanisusumu] (exp, v5m) to proceed slowly [Add to Longdo]
[ゆるり, yururi] (adv-to) unhurriedly; leisurely; slowly; relaxedly; taking one's time [Add to Longdo]
下剤[かんげざい, kangezai] (n) laxatives [Add to Longdo]
下薬[かんげやく, kangeyaku] (n) laxative [Add to Longdo]
[かんかい, kankai] (n, vs) relief (remission) (of pain, symptoms) [Add to Longdo]
;[ゆるゆる, yuruyuru] (adj-na, adv) (uk) (on-mim) very loose; slowly; leisurely [Add to Longdo]
[かんきゅう, kankyuu] (n) (1) pace; tempo; slow and fast; (2) in case of emergency; (P) [Add to Longdo]
急記号[かんきゅうきごう, kankyuukigou] (n) (See 速度標語) tempo indication; tempo marking; (a) tempo [Add to Longdo]
急自在[かんきゅうじざい, kankyuujizai] (n, adj-na) varying the tempo or speed (of something) at will [Add to Longdo]
急車[かんきゅうしゃ, kankyuusha] (n) brake van; guard's van [Add to Longdo]
[かんきゅう, kankyuu] (n) slow ball (baseball); slow pitch [Add to Longdo]
[かんしゅ, kanshu] (n) ineffective or wasted move (in Go or Shoji) [Add to Longdo]
[かんじょ, kanjo] (adj-na, n) gentle and quiet [Add to Longdo]
徐曲[かんじょきょく, kanjokyoku] (n) adagio [Add to Longdo]
[かんしょう, kanshou] (n, adj-no) buffered [Add to Longdo]
衝液[かんしょうえき, kanshoueki] (n) buffer solution [Add to Longdo]
衝器[かんしょうき, kanshouki] (n) shock absorber; buffer [Add to Longdo]
衝記憶[かんしょうきおく, kanshoukioku] (n) { comp } buffer storage; buffer [Add to Longdo]
衝国[かんしょうこく, kanshoukoku] (n) buffer state [Add to Longdo]
衝材[かんしょうざい, kanshouzai] (n) cushioning; packaging [Add to Longdo]
衝地帯[かんしょうちたい, kanshouchitai] (n) buffer zone; (P) [Add to Longdo]
衝弁[かんしょうべん, kanshouben] (n) cushion valve [Add to Longdo]
増加超関数[かんぞうかちょうかんすう, kanzoukachoukansuu] (n) { math } tempered distribution [Add to Longdo]
[かんそく, kansoku] (n) slow speed [Add to Longdo]
[かんたい, kantai] (adj-na, n) laxity; negligence [Add to Longdo]
歩動物[かんぽどうぶつ, kanpodoubutsu] (n) (See 熊虫) tardigrade (any animal of phylum Tardigrada); water bear [Add to Longdo]
[かんまん, kanman] (adj-na, n) slow; sluggish; dull; (P) [Add to Longdo]
[ゆるめ, yurume] (n, adj-no) somewhat loose [Add to Longdo]
和ケア[かんわケア, kanwa kea] (n) palliative care [Add to Longdo]
和振動[かんわしんどう, kanwashindou] (n) relaxation oscillation [Add to Longdo]
気が[きがゆるん, kigayurun] (n) lack of vigilance [Add to Longdo]
気をめる[きをゆるめる, kiwoyurumeru] (exp, v1) to relax one's attention [Add to Longdo]
気泡衝材[きほうかんしょうざい, kihoukanshouzai] (n) bubble wrap [Add to Longdo]
規制[きせいかんわ, kiseikanwa] (n) deregulation; removal (easing) of (official) restrictions; relaxation of regulations [Add to Longdo]
筋弛[きんしかんざい, kinshikanzai] (n) muscle-relaxant drug [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードはやかになる。
You're always there for me so if you're ever in dire straits just let me know and I'll come running (to help).いつもお世話になっていますから、一旦急あれば、すぐさま馳せ参じます。
This shirt is a little bit loose.このシャツは少しいです。
This button is loose.このボタンはい。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやややかだ。
These shoes are a little loose.この靴は少しい。
Computers caused a great, if gradual, change.コンピューターは、たとえ慢にせよ大きな変化を引き起こした。
The rules were recently relaxed.その規則は最近められた。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制和が大きなポイントとなると考えられる。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かってやかに傾斜している。
The road curves gently towards the west.その道はやかに西にカーブしている。
Meg's shoes are a little loose.メグの靴は少しい。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイをめた。
Check all the loose knots and fasten them tight.い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
Gas is a little cheaper with self-service now that deregulation is kicking in.規制和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融和が必要と考えられている。
The bank rate cut is expected to relieve the sever financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を和するだろうと期待されている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制和が推進されなければなるまい。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が和している。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそうやかになった。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとてもい。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張和を意図したものだった。
The road descends slowly.道はい下り坂になっている。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は和の方向に向かっています。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件のい円借款が大部分を占める。
He relaxed his hold on me.彼は私をつかまえている力をめた。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶめられた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Which made me feel better. [CN] 她的看法讓我情緒和許多 Down Neck (1999)
He's our uncle, Tony. [CN] 取得刑令... Where's Johnny? (2004)
They grade you like kids 13 out of 20 means slow progres less money and you look incompetent. [CN] 他們把你像孩子一樣分級 20箇中的13個被認為是慢進步 你被認為是知識不完整的 It All Starts Today (1999)
You deal with the pain and suffering of humanity. [CN] 你去和人類的痛苦 2012 Doomsday (2008)
It goes so slowly. [CN] 它過得 Wit (2001)
I'm not very focused tonight. [JP] つい気がんで The First Taste (2008)
To the man's credit, he's actually eased up on the retard throttle. [CN] 值得贊賞啊 他和了弱智的程度 Tropic Thunder (2008)
However, due to spotty record-keeping... and lax internal security procedures since the attack... she believes that we may never know who took the detonators. [JP] 記録もしておらず・・・ サイロンの攻撃以来 安全基準がんでおり・・・ 犯人を特定するのは難しいと Water (2004)
"Please destroy this disgraceful letter" [CN] 「麻煩你過神來的時候」 Becoming Jane (2007)
the convict Johannes Floyd Klebeck will be exempted from his punishment from the verdict of 09/24/97 after the expiration of his probation of 26 months according to § 26a JGB because of a successful probation. [CN] 針對上述人士做出判決: 現依照青年犯罪條例第26條A項 犯罪人約翰納斯·弗洛伊德·克萊貝克 在97年9月27日開始執行的 Gigantic (1999)
Officer Timmons, our local resource. [CN] 蒂蒙斯警官,我們的地方支 Shooter (2007)
newfound slowness, this surprise. [CN] 新發現的慢, 驚奇 It All Starts Today (1999)
People let their defenses down with me. [JP] 人は 私と一緒にいると警戒意識をめてしまう Russet Potatoes (2009)
I think it's that loose wire again. [JP] またワイヤーがんだんだろう Up (2009)
The reactor's still hot, so all we have todo is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go. [JP] 反応器はまだ生きてます、ですから後は エンジンから冷却器の衝材を引き抜くだけです rad = radiatorラジエーター 燃料を補給し、武器を積んで 発進準備完了です Episode #1.1 (2003)
- No. No, in fact I think it's quite... baggy. - Baggy? [JP] いや まだいよ Finding Neverland (2004)
Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind. [JP] 煙草の吸いすぎで 気がんでおったな The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Allowing the soft vision stopped at the point of your smile [CN] (我任由 慢的視線) (停格在 你嘴角的弧線) Candy Rain (2008)
How much more? It's almost over. [CN] 解幾次吧 Shara (2003)
That way, you might ask me to loosen them up. [JP] あんたは俺にめてくれって言う Queen's Gambit (2008)
It might get ugly, but eventually, the dust has to settle, and then you can see if there's hope. [CN] 也許會搞到不堪入目 但是總之 衝突終究會和下來的 然後你才會知道是否還有希望 Victor/Victrola (2007)
Be in shape and don't be late for your dates. And now we are listening some slow music... [CN] 保持活力, 見面別遲到了 現在來聽一下紓的音樂 Piter FM (2006)
- They gave her probation. Why? [CN] - 他們給了她刑,為什麼 The Tunnel (2001)
- We are here to make limbo tolerable, to ferry wounded souls across the river of dread until the point where hope is dimly visible. [JP] - 耐えられる衝地帯を作る 希望がかすかに見える地点まで 死の川を渡って傷ついた魂を輸送するんだ Up in the Air (2009)
But as long as it doesn't interfere with our treatment, anything that helps my patient have a better outlook, a better comfort, is fine by me. [CN] 只要不和我們的治療衝突 任何有助於病人的態度 並減病痛的方法 我都不會有異議 A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
We have a product on the loose. [JP] 我々がんで製品を持っています。 The Island (2005)
I take it you've resolved your feelings about his infidelity? [CN] 給我的感覺你已經能夠解 對他不貞行為的憤恨了? Love Is in the Air (2005)
Sham and Secretariat pulling away at blazing speed! [JP] シャムとセクレタリアト 一向にペースをめない! Secretariat (2010)
I breathe slowly. [CN] 慢地呼吸 Enemy at the Gates (2001)
Give it a chronic pain that only my bliss can alleviate. [JP] 慢性の疼痛を 私の "ブリス" でだけ和される様に Serpent's Tooth (2011)
he's pick them up, take them to motels... and then he'd give them a muscle paralyzer. [JP] 車に乗せてモーテルに行き 筋弛剤を注射する The Same Old Story (2008)
When a reaction is gradual, the change in energy is slight. [JP] 反応がやかだと エネルギーも小さい Crazy Handful of Nothin' (2008)
That night, Paul gave his son something to calm his nerves, and the next day, Gabrielle calmed her own nerves by giving something to her new best friend. [CN] 第二天, Gabrielle給了她新的最好朋友 一些東西來解自己的緊張情緒 Pretty Little Picture (2004)
He would rest more easily without his headgear. [JP] めてやったら楽になるのでは? Siegfried (1980)
This is Officer Timmons requesting backup. [CN] 這是蒂蒙斯警官,請求支 Shooter (2007)
Dr. Solando... she told me about neuroleptics. [JP] サランド医師が... 神経弛薬のことを 教えてくれた Shutter Island (2010)
It takes 36 to 48 hours for neuroleptic narcotics to reach workable levels in the blood stream. [JP] 神経弛麻薬は血液に 十分効果が現れるのに 36時間から48時間かかるわ... Shutter Island (2010)
You cannot imagine how time can be so still. [CN] 你們絕對想像不到 時間究竟有多 Wit (2001)
- You let him go! The poor dear frog was scarfing , so I loosened the lid, and.... [JP] 息苦しそうだからフタを少しめたんだ The Princess and the Frog (2009)
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring. [JP] 冬が その凍てつく指をめはじめ— 大地が早春の光を迎える頃- Born of Hope (2009)
Mr. Emanoil Piscoci is on my right and Professor Tiberiu Manescu, on my left. [CN] 我右手邊的這位是 埃米納爾·皮斯科西先生 左手邊的這位是 波利爾·馬內斯庫教授 12:08 East of Bucharest (2006)
Keep it tight, people. [JP] 気をめるな Aliens (1986)
We have our personnel on the ground ready to neutralize the problem, but... [CN] 雖然我們準備派人去和一下局面 但是... ... Shooter (2007)
- All right, slow down. I'm about to lose visual. [JP] - いいぞゆっくり降ろせ ちょいんでる The Hills Have Eyes II (2007)
We'll get him. He has no more bullets. [JP] 15分おきに止血帯をめろ 奴は弾切れだ 今度こそ捕まえる First Blood (1982)
I undid the clasps of your helmet. [JP] 俺はお前の堅い兜をめた Siegfried (1980)
Very slowly, I put snow in my mouth, then he won't see my breath. [CN] 我非常慢地含一口雪 這樣牠就不會感覺到我的氣息 Enemy at the Gates (2001)
"A single emotion for destruction, implacable, deadly. [CN] "不可解的毀滅的激情正蘊藏其中 Werckmeister Harmonies (2000)
Maybe it would've been better for us to have died quickly back on the colonies with our families, instead of dying out here slowly in the emptiness of dark space. [JP] さっさと死んだほうがいいのかもしれない 家族とコロニーに戻って― ここでやかに死ぬくらいなら 暗黒宇宙の虚無の中で― Episode #1.2 (2003)
It benefited from a magnificent position on the western side of a gently sloping hill. [JP] 村でも南西のほう、やかな丘の 絶好の場所で育った・・・ The Wing or The Thigh? (1976)

COMPDICT JP-EN Dictionary
衝記憶[かんしょうきおく, kanshoukioku] buffer storage, buffer [Add to Longdo]
規制[きせいかんわ, kiseikanwa] deregulation, relaxation of regulation(s) [Add to Longdo]
単純衝法[たんじゅんかんしょうほう, tanjunkanshouhou] simple buffering [Add to Longdo]
動的衝法[どうてきかんしょうほう, doutekikanshouhou] dynamic buffering [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[ゆるい, yurui] -lose, -locker, nachsichtig, -mild, -langsam [Add to Longdo]
[ゆるむ, yurumu] lose_werden, locker_werden, abnehmen, nachlassen, nachgeben [Add to Longdo]
める[ゆるめる, yurumeru] lockern, mildern, lindern, vermindern [Add to Longdo]
やか[ゆるやか, yuruyaka] -lose, nicht_fest, -langsam, -sanft [Add to Longdo]
[かんわ, kanwa] mildern, lindern, verringern [Add to Longdo]
[かんきゅう, kankyuu] schnelle_und_langsame_Bewegung, Notfall [Add to Longdo]
[かんまん, kanman] langsam, traege [Add to Longdo]
衝地帯[かんしょうちたい, kanshouchitai] Pufferzone [Add to Longdo]

Time: 0.0284 seconds, cache age: 10.568 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/