Emergency in the common room! | | [JP] 出て来い 休憩室で緊急事態だ 3 Idiots (2009) |
Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. | | [JP] 緊急事態です 捜査にご協力を The Bourne Ultimatum (2007) |
Attention. Emergency. All personnel must evacuate immediately. | | [JP] - 緊急事態発生 すべての人員は 直ちに退避して下さい - Aliens (1986) |
my car has been stolen! i'm in pursuit! right? | | [JP] ハロー、911、緊急事態だ ぼくの車が盗まれた! Transformers (2007) |
This one. | | [JP] こういう緊急事態 The Art of the Deal (2008) |
When are they fucking going to develop button technology that will understand urgency? ! | | [JP] 歩行者ボタンは緊急事態を いつ分かるようになる? Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
- Five, six... | | [JP] - 緊急事態なの Red Sauce (2009) |
Uh, the next day, uh, h-his wife was there, said he was away on a-a family emergency. | | [JP] その次の日に 奥さんが出て 家族の緊急事態で 出かけて Red Sauce (2009) |
This is a police emergency. Clear the streets at once! | | [JP] これは緊急事態です 速やかに路上から避難してください First Blood (1982) |
I mean, this is Defcon Five, and I have to do something truly appalling... | | [JP] これは緊急事態なのよ なんとかしなきゃ 本当にあせってるのよ How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
Please send police here immediately. | | [JP] すぐに来てくれ 緊急事態だ The Manster (1959) |
Nope. No emergency. | | [JP] いいや 緊急事態じゃないよ Unleashed (2009) |
It's an emergency. | | [JP] 緊急事態なんだ A Scanner Darkly (2006) |
In accordance with the Emergency Executive Order section seven, you are hereby notified that you have been selected for exposure to an experimental substance. | | [CN] 依照緊急事態行政指令第七章節的內容 特此通知你們被選為測試者 直接接受實驗物質的檢測 Puppies and Kittens (2014) |
This was supposed to be a controlled situation. | | [JP] 緊急事態の折もあって必要と判断しました Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009) |
Sorry, we're late - It was an emergency | | [JP] すみません 遅くなりました 緊急事態で! 3 Idiots (2009) |
Well, this is an emergency. | | [JP] 緊急事態用だぞ だから、いま緊急なのよ Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009) |
This is code red, code red. | | [JP] 緊急事態 Cellular (2004) |
Please, five minutes. We started half an hour late It was an emergency | | [JP] 緊急事態で 30 分遅れたんです あと 5 分 お願いです 3 Idiots (2009) |
it's an emergency pentagon... i don't have a credit card! | | [JP] 国防省への緊急時電話だ... 分かるかい、緊急事態の... Transformers (2007) |
Room 421, tanner. | | [JP] 緊急事態よ! 421号室のタナーさん Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009) |
Yes, it's an emergency. | | [JP] 緊急事態です Do You Regret What We Did? (2007) |
Excuse me, miss, please, I have an emergency. | | [JP] 緊急事態なんだ Cellular (2004) |
I'm declaring an emergency. Flight systems are off-line. | | [JP] 緊急事態宣言 フライトシステムがオフラインになった Episode #1.1 (2003) |
The Chinese Embassador has been shot! | | [JP] 緊急事態発生 中国大使が撃たれた Rush Hour 3 (2007) |
What I think Is that in certain extreme conditions, | | [JP] 特定の状況での緊急事態では Allison from Palmdale (2008) |
Actually, that door is locked in the event of an emergency. | | [JP] あれは、緊急事態しか使ってはいけない。 The Art of the Deal (2008) |
It seemed like an emergency. | | [JP] 緊急事態と思いまして Six Degrees of Separation (2004) |
This is an emergency! | | [JP] これは緊急事態です Monsters vs. Aliens (2009) |
I'd better teach you a special skill for emergencies. | | [JP] 私はより良いあなたに教えるでしょう 緊急事態のための特別なスキル。 Pom Poko (1994) |
It took FEMA five days to get water to the Superdome. | | [JP] 連邦緊急事態局は、スーパードームの 給水に、5日もかかったんだ。 Live Free or Die Hard (2007) |
Have to be some emergency. | | [JP] よほどの緊急事態ね 4 Days Out (2009) |
Emergency. | | [JP] 緊急事態 Resident Evil: Degeneration (2008) |
This is a national security emergency. We have an imminent threat. | | [JP] これは国家の危機だ 緊急事態だ The Bourne Ultimatum (2007) |
That's john. | | [JP] 緊急事態だ ジョンからだ The Good Wound (2009) |
We all gotta go. It's an emergency, right? -Let's go. | | [JP] 行かなきゃ 行かなきゃ 緊急事態だろ? Hellboy II: The Golden Army (2008) |
I need a detective, please, this is an emergency! | | [JP] 刑事さん 緊急事態だ Cellular (2004) |
An emergency? | | [JP] - 緊急事態? Red Sauce (2009) |
We have a report that there... | | [JP] 緊急事態 この報告を... The Transformation (2009) |
Please help me, it's an emergency | | [JP] 助けてくれ 頼む 緊急事態なんだ 3 Idiots (2009) |
Signal 10-79 still engaged. | | [JP] まだ緊急事態は続いている The Blues Brothers (1980) |
I assumed there was an emergency. | | [JP] 緊急事態かと思ったの Unleashed (2009) |
Dr. Gordon, Dr. Simms, to examination, stat. | | [JP] ゴールドン先生 シムズ先生 緊急事態。 検査室へ A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) |
- This is urgent, okay? | | [JP] - 分かってくれ、緊急事態だ Babel (2006) |
Scramble emergency at jfk. | | [JP] JFKで緊急事態 Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009) |
This is Chancellor Palpatine, there is an emergency at the Senate building. | | [JP] これはパルパティーン議長だ、 元老院ビルで緊急事態が発生してる Hostage Crisis (2009) |
Strike out a fourth alarm. | | [JP] 緊急事態だ Ladder 49 (2004) |
Yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! | | [JP] ラジャー 警察をお願いします 緊急事態なんです Wrong Turn (2003) |
Look, it's not like that. It's an emergency. I have to go right now. | | [JP] 緊急事態だ 行かないといけない Deadly Nightshade (1991) |
People, we have a real problem here. | | [JP] みんなよく聞け 緊急事態だ! Space Cowboys (2000) |