231 ผลลัพธ์ สำหรับ *続*
หรือค้นหา: , -続-

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: continue; series; sequel
On-yomi: ゾク, ショク, コウ, キョウ, zoku, shoku, kou, kyou
Kun-yomi: つづ.く, つづ.ける, つぐ.ない, tsudu.ku, tsudu.keru, tsugu.nai
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 141
[] Meaning: continue; carry on; succeed
On-yomi: ゾク, ショク, コウ, キョウ, zoku, shoku, kou, kyou
Kun-yomi: つづ.く, つづ.ける, つぐ.ない, tsudu.ku, tsudu.keru, tsugu.nai
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: continue
On-yomi: ゾク, ショク, コウ, キョウ, zoku, shoku, kou, kyou
Kun-yomi: つづ.く, つづ.ける, つぐな.う, tsudu.ku, tsudu.keru, tsuguna.u
Radical:
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[xù, ㄒㄩˋ, ] Japanese variant of 續|续 #88,058 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[せつぞく, setsuzoku] (n, vt) เชื่อมต่อ

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[てつづき, tetsuzuki] ขั้นตอน
殺人[れんぞくさつじん, renzokusatsujin] (n) ฆาตกรฆ่าต่อเนื่อง, See also: S. serial murders

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[ぞっこう, zokkou] TH: ดำเนินต่อไป  EN: resuming
[せつぞく, setsuzoku] TH: การเชื่อมต่อ(เข้าเครือข่าย)  EN: connection (vs)
[ひきつづき, hikitsuduki] TH: การทำต่อเนื่องจากที่ได้ทำมาแล้วก่อนหน้านี้  EN: continuing for a long time
[ひきつづき, hikitsuduki] TH: ต่อจากนี้ไปอีก  EN: in succession
[ひきつづき, hikitsuduki] TH: ยังคงดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง  EN: without a break
ける[つづける, tsudukeru] TH: ทำต่อเนื่อง  EN: to continue (vt)
ける[つづける, tsudukeru] TH: (ทำ)ต่อไป  EN: to keep on
引き[ひきつづく, hikitsuduku] TH: ทำอย่างต่อเนื่อง  EN: to continue
引き[ひきつづく, hikitsuduku] TH: ในอันดับต่อไป
[つづく, tsuduku] TH: ดำเนินต่อไป, ต่อเนื่องไปเรื่อยๆ  EN: to be continued (vi)

EDICT JP-EN Dictionary
[ぞく;しょく, zoku ; shoku] (n, n-pref) continuation; sequel #3,500 [Add to Longdo]
[れんぞく, renzoku] (n, vs) serial; consecutive; continuity; occurring in succession; continuing; (P) #507 [Add to Longdo]
[そんぞく, sonzoku] (n, vs) duration; continuance; (P) #1,253 [Add to Longdo]
[けいぞく, keizoku] (n, vs, adj-no) continuation; (P) #1,698 [Add to Longdo]
[せつぞく, setsuzoku] (n, vs) (1) connection; attachment; union; join; joint; link; (2) changing trains; (3) (abbr) (See 接語) conjunction; (P) #1,701 [Add to Longdo]
[つづく, tsuduku] (v5k, vi) (1) (See にく) to continue; to last; to go on; (2) to be unbroken; (3) to occur again and again; (4) to lead to; to connect to; (P) #2,415 [Add to Longdo]
ける[つづける, tsudukeru] (v1, vt) to continue; to keep up; to keep on; (P) #2,423 [Add to Longdo]
引きき(P);引き(P)[ひきつづき, hikitsuduki] (adv, n) continuing for a long time; in succession; without a break; (P) #3,809 [Add to Longdo]
[つづき, tsuduki] (n, n-suf) sequel; continuation; (also suffix) continuation (in time and space); second series; succession; spell; (P) #4,181 [Add to Longdo]
編(P);[ぞくへん, zokuhen] (n) continuation; sequel; (P) #4,813 [Add to Longdo]
[そうぞく, souzoku] (n, vs) succession; inheritance; (P) #5,533 [Add to Longdo]
(P);手き(P)[てつづき, tetsuduki] (n, vs) procedure; (legal) process; formalities; (P) #7,622 [Add to Longdo]
[じぞく, jizoku] (n, vs) continuation; (P) #8,342 [Add to Longdo]
[こうぞく, kouzoku] (n, vs) cruising; flight #10,119 [Add to Longdo]
継ぐ(P);ぐ;嗣ぐ;襲ぐ[つぐ, tsugu] (v5g, vt) to succeed (someone in a business or inheritance); (P) #10,154 [Add to Longdo]
[ぞっこう, zokkou] (n, vs) continuation; continuance; going on; resuming; (P) #11,449 [Add to Longdo]
[こうぞく, kouzoku] (n, adj-no, vs) succeeding; following; trailing; (P) #13,628 [Add to Longdo]
々(P);[ぞくぞく, zokuzoku] (n-adv, adv-to) successively; one after another; (P) #15,603 [Add to Longdo]
[ぞくとう, zokutou] (n, vs) continuing to pitch #15,894 [Add to Longdo]
柄;き柄[つづきがら;ぞくがら(続柄), tsudukigara ; zokugara ( zokugara )] (n) (family) relationship; connection #17,034 [Add to Longdo]
[ぞくしゅつ, zokushutsu] (n, vs) appearance one after another; (P) #17,495 [Add to Longdo]
[えいぞく, eizoku] (n, vs, adj-no) permanence; continuation; (P) #19,151 [Add to Longdo]
いもづる接;芋蔓接[いもづるせつぞく, imodurusetsuzoku] (n) { comp } daisy chain connection [Add to Longdo]
ける(P);為ける[しつづける, shitsudukeru] (v1) to continue to do; to persist in doing; (P) [Add to Longdo]
いて[につづいて, nitsuduite] (exp) (See にく) (temporal or logical sense) following ...; in the wake of ... [Add to Longdo]
[につづく, nitsuduku] (exp, v5k) (See にいて, く) (temporal or logical sense) follow ...; come after ... [Add to Longdo]
ぶっけ;打っ[ぶっつづけ, buttsuduke] (adv) (1) (uk) continuously; throughout; (2) in succession [Add to Longdo]
アクセス保護手[アクセスほごてつづき, akusesu hogotetsuduki] (n) { comp } access security procedure [Add to Longdo]
アンナンバード接[アンナンバードせつぞく, annanba-do setsuzoku] (n) { comp } unnumbered connection [Add to Longdo]
インターネット接[インターネットせつぞく, inta-netto setsuzoku] (n) { comp } Internet connection [Add to Longdo]
インターネット接共有[インターネットせつぞくきょうゆう, inta-netto setsuzokukyouyuu] (n) { comp } Internet Connection Sharing; ICS [Add to Longdo]
インターネット接業者[インターネットせつぞくぎょうしゃ, inta-netto setsuzokugyousha] (n) Internet service provider; ISP [Add to Longdo]
オンデマンドダイヤルアップ接[オンデマンドダイヤルアップせつぞく, ondemandodaiyaruappu setsuzoku] (n) { comp } on demand dial-up [Add to Longdo]
グリフ手[グリフてつづき, gurifu tetsuduki] (n) { comp } glyph procedure [Add to Longdo]
グリフ手きインタプリタ[グリフてつづきインタプリタ, gurifu tetsuduki intapurita] (n) { comp } glyph procedure interpreter [Add to Longdo]
サブネットワーク接[サブネットワークせつぞくてん, sabunettowa-ku setsuzokuten] (n) { comp } subnetwork point of attachment [Add to Longdo]
サブネットワーク接点アドレス[サブネットワークせつぞくてんアドレス, sabunettowa-ku setsuzokuten adoresu] (n) { comp } subnetwork point of attachment address; subnetwork address [Add to Longdo]
シリアル接[シリアルせつぞく, shiriaru setsuzoku] (n) { comp } serial connection [Add to Longdo]
スルー接[スルーせつぞく, suru-setsuzoku] (n) { comp } through-connect [Add to Longdo]
セットアップ手[セットアップてつづき, settoappu tetsuduki] (n) { comp } (call) setup procedure [Add to Longdo]
ダイアルアップIP接[ダイアルアップアイピーせつぞく, daiaruappuaipi-setsuzoku] (n) { comp } dial-up IP connection [Add to Longdo]
ダイアルアップ接[ダイアルアップせつぞく, daiaruappu setsuzoku] (n) { comp } dial-up connection [Add to Longdo]
ダイヤルアップIP接[ダイヤルアップアイピーせつぞく, daiyaruappuaipi-setsuzoku] (n) { comp } dial-up IP connection [Add to Longdo]
ダイヤルアップ接[ダイヤルアップせつぞく, daiyaruappu setsuzoku] (n) { comp } dial-up access; dial-up connection [Add to Longdo]
ダイレクト接[ダイレクトせつぞく, dairekuto setsuzoku] (n) { comp } direct connection [Add to Longdo]
チャネルパス再接[チャネルパスさいせつぞく, chanerupasu saisetsuzoku] (n) { comp } CPR; Channel Path Reconnection [Add to Longdo]
デージーチェーン接[デージーチェーンせつぞく, de-ji-chie-n setsuzoku] (n) { comp } daisy chain connection [Add to Longdo]
ネットワーク接[ネットワークせつぞく, nettowa-ku setsuzoku] (n) { comp } network connection [Add to Longdo]
ネットワーク接形態[ネットワークせつぞくけいたい, nettowa-ku setsuzokukeitai] (n) { comp } network topology [Add to Longdo]
ポイントツーポイント接[ポイントツーポイントせつぞく, pointotsu-pointo setsuzoku] (n) { comp } point-to-point connection [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
So this, she went on.「そこでこうなのよ」彼女はけた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話をけるのは難しい。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらいきそうですか」「2時間です」
Air and heir are homophones of each other.「空気」と「相人」は同音異義語である。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルをけました。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降りきました。
It had been snowing for a week.1週間雪が降りいていた。
It has kept raining all day.1日中雨が降りいた。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血がきます。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気がいた。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっとけて書いている。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事をけていたら、突然気分が悪くなりました。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ちけています。
It has been raining for two days.2日間、雨が降りいている。
Go on running for thirty minutes.30分間走りけなさい。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降りいている。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さがいた。
It has rained for three days on end.3日間雨が降りいている。
It rained for three days on end.3日間いて雨が降った。
It rained three days on end.3日けて雨が降った。
It rained three days on end.3日連して雨が降った。
After three straight late nights at work I feel like I'm drowning in work.3日連で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
It rained five successive days.5日間いて雨が上がった。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめけると会社の競争力が落ちる。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金のく限りニューヨークに滞在するだろう。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩きければ、進歩するでしょう。
Carry on with your work.あなたの仕事をけなさい。
Please go on with your story.あなたの話をけて下さい。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話をけなさい。それはとても面白い。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強をけねばなりません。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっとけるべきです。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事をけた方がいいと思います。
Carry on with your work.あなたは仕事をけて。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだいていますか。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Some people seemed to think the good times were going to last for ever.ある人達は良き時代がいつまでもくと思っているようだった。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難きです。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転をけていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
No matter how much you might think you like curry, three days/nights in a row is (more than) enough.いくら好きとは言え、3日連カレーはきついよな。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やりけてください。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばりけた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追いけることはできない。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ちけた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ちける。 [ M ]
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅をけられなかった。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習をけなさい。
(Rev. Martin Luther) King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走りけた。
(Rev. Martin Luther) King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それにく数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生きけるだろう。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌いけた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dr. Floyd, have you any idea how much longer this cover story will have to be maintained? [JP] フロイド博士 いつまでこの作り話を けなければならないのだろう? 2001: A Space Odyssey (1968)
I've always been in the military, I'm continuing it's like any other job. [JP] ずっと軍隊にいたんでね。 これからもけるつもりさ。 他の仕事と同じじゃないか。 Live for Life (1967)
I deceive and I lie. [JP] 欺いて、嘘をけた... 。 Live for Life (1967)
I'm fed up of traveling with someone like you. [JP] それは持しない、私はあなたのような人 と旅するのにうんざりです La Grande Vadrouille (1966)
My wire is connected to it. [JP] ワイヤをそこに接しているから、 これで全部吹き飛ばせる La Grande Vadrouille (1966)
To attain that goal we had to lead a special kind of life which, while leaving us Christians, had made us alien to the Christian world. [JP] "このため ロシアは―" "特異な存方法を取らねば なりませんでした" "その結果 私たちは キリスト教信者として残ったのです" The Mirror (1975)
I wasn't born in this desert like you Persians, all shriveled and angry. [CN] иぃ钩猧吹硂或莱‵簔 虏虫彩忌 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
We'd have to work out the transfer procedures for continuing the mission under ground-based computer control. [JP] ミッション継のためには―― 地上基地コンピュータの制御下に 移行する段取りを考える必要がある 2001: A Space Odyssey (1968)
If he keeps missing shifts, the car will never last. [JP] これ以上シフトミスをけたら 車が持たないよ Grand Prix (1966)
We don't know how long this quarantine will be in effect. [JP] これがどれだけくのか The Crazies (1973)
Excuse me, I'd be happy to go on with our talk some other time. [JP] 失礼きはまたの機会に War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You're very kind. Like maybe it's a premonition, or an omen. [JP] 処刑の夢を見けている Four Flies on Grey Velvet (1971)
You're never here, so it'd be stupid for me to crash on the couch when there is a perfectly good, empty bed right there. [CN] ﹑常ぃㄓ ┮и稱琂礛柑Τ滴 и何‵祇碞び镍 Burlesque (2010)
Just prepare a fitting reward for me. [CN] 非称倒и讽贱纘 Untold Scandal (2003)
I mean, if you're a minority, or worse, an immigrant from an Arab country, civil rights don't apply at all. [CN] 狦琌ぶ计チ壁杠 ㄓ┰瓣產簿チ罺 そチ舦碞Чぃ Marco Polo (2004)
A vigorous young man like you shouldn't talk about propriety. [CN] 稱硂妓弘↘╧ぃゲ癚阶琌 Untold Scandal (2003)
Please, inform the mail man not to leave any more of this filth at my house. [JP] この失敗の連が 破られるということだ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Then it evolved. [JP] どんどんいたわ。 Live for Life (1967)
In the lead with 28 points is Nino Barlini, while Pete Aron has 26. [JP] 28ポイントで現在トップのバルリーニ、 アロンは26ポイントでいている Grand Prix (1966)
You've spent a lifetime adapting to Earth's ecology.. [CN] 晋莱瞴ネ篈 Man of Steel (2013)
Do you think Union College is a good place for AJ? [CN] 稱羛厩狥ェ盾 Sentimental Education (2004)
The song is dedicated to a beautiful girl with r ed hair. [JP] ... いては 魅力的な赤毛の 女性に捧げる曲です Turkish Delight (1973)
At least this way we stay in touch and keep working. [JP] 実験をけてください The Crazies (1973)
Hip Hop Superstar, turned director Redman... is still looking for the right actress to take the female lead... in his upcoming Bible epic. [CN] 糎エ琍筽锣︽暗旧簍 ご碝тà 簍盢秨╃竧竒钢 Seed of Chucky (2004)
This guy 'll do. He's a president. [CN] 硂趁ル, 琌羆参瑿 How High (2001)
But it would not be proper. [CN] 琌, ê妓ぃび Untold Scandal (2003)
We're talking about the lives of the citizens of this city! [JP] 街の存がかかっているんだぞ! The Crazies (1973)
- OxyContins? [CN] êㄇぃи The Wrestler (2008)
To me, it was just bad luck. [JP] 不運きだった Chinatown (1974)
--Other women maybe? [JP] こんな連記録はありえない Four Flies on Grey Velvet (1971)
The strategy that 7 Eleven uses suits my product well. [CN] -11ㄏノ郸菠 妓ノи玻珇 The Billionaire (2011)
In a public place this time. Nice and safe. Business as usual. [CN] 珼滴よ ユ临琌ρ妓 Seven Thirty-Seven (2009)
Continue the treatment for 48 hours. [JP] 48時間治療をけてください La Grande Vadrouille (1966)
But honestly, we have no time. [JP] けて欲しい所だが、 もう時間がないんだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Some of the rednecks that live in this area, they could be shooting at each other and not even care why. [JP] この近くでも発砲がいている The Crazies (1973)
Although she's sturdy, so Bernard might have been a better fit. [CN] Τ翴Ё ┮ゑ耕 About Time (2013)
Perhaps you haven't found the right one. [CN] 砛临⊿Τт絵. Kate & Leopold (2001)
Those fighting it are the ones we followed with our camera. [JP] 戦いに加わる者を我々のカメラで追いけましょう。 Live for Life (1967)
It's going to be an adjustment for all of us. [CN] и常惠璶篊篊┘ Seed of Chucky (2004)
If he were proved to be malfunctioning I don't see how we would have any choice but disconnection. [JP] 彼が誤動作していると ハッキリしたら―― 接を切る以外にはない 2001: A Space Odyssey (1968)
Tell me... when did they adapt it for steam engines? [CN] 禗и... 琌ぐ或琵ウ莱籡诀? Kate & Leopold (2001)
And the German Grand Prix last week at the Nürburgring. [JP] そして先週ニュルブルクリンクでの ドイツGPと連優勝です Grand Prix (1966)
My ability to keep you from harm will outweigh your comfort. [CN] и硂ㄠ 材 滴材 Pilot (2012)
I'm sorry, this young man, is soon to continue his education as a Frank Halpingham Award scholar. [JP] 違った あの若者は 奨学生として勉強をけますが The Graduate (1967)
If you keep making so much noise, Lefort will poke his nose in our business. Are you done? [JP] ひどい騒音を出しけるなら、 ルフォーは我々がしていることに首を突っ込む La Grande Vadrouille (1966)
I thought it fit pretty well. [CN] и谋眔硂腹 Pilot (2012)
You try to be inappropriate, then I can then repair [CN] 刚刚 璶ぃ杠и Da Xiao Jiang Hu (2010)
But the study shows that, after about six months... as soon as people had gotten used to their new situation... [CN] 琌硂兜╯陪ボ せる ス莱穝吏挂 Before Sunset (2004)
Does it suit her? [CN] 硂盾 About Time (2013)
So we can suffer through years of pain trying to adapt like your son has? [CN] 璶и钩ㄠê妓 禣礹璚莱 Man of Steel (2013)

COMPDICT JP-EN Dictionary
いもづる接[いもづるせつぞく, imodurusetsuzoku] daisy chain connection [Add to Longdo]
インターネット接[インターネットせつぞく, inta-netto setsuzoku] Internet connection [Add to Longdo]
グリフ手[ぐりふてつづき, gurifutetsuduki] glyph procedure [Add to Longdo]
グリフ手きインタプリタ[ぐりふてつづきいんたぷりた, gurifutetsudukiintapurita] glyph procedure interpreter [Add to Longdo]
サブネットワーク接[サブネットワークせつぞくてん, sabunettowa-ku setsuzokuten] subnetwork point of attachment [Add to Longdo]
サブネットワーク接点アドレス[サブネットワークせつぞくてんアドレス, sabunettowa-ku setsuzokuten adoresu] subnetwork point of attachment address, subnetwork address [Add to Longdo]
シリアル接[シリアルせつぞく, shiriaru setsuzoku] serial connection [Add to Longdo]
スルー接[スルーせつぞく, suru-setsuzoku] through-connect [Add to Longdo]
セットアップ手[セットアップてつづき, settoappu tetsuduki] (call) setup procedure [Add to Longdo]
ダイヤルアップ接[ダイヤルアップせつぞく, daiyaruappu setsuzoku] dialup connection [Add to Longdo]
ダイレクト接[ダイレクトせつぞく, dairekuto setsuzoku] direct connection [Add to Longdo]
チャネルパス再接[チャネルパスさいせつぞく, chanerupasu saisetsuzoku] CPR, Channel Path Reconnection [Add to Longdo]
デージーチェーン接[デージーチェーンせつぞく, de-ji-chie-n setsuzoku] daisy chain connection [Add to Longdo]
ネットワーク接[ネットワークせつぞく, nettowa-ku setsuzoku] network connection [Add to Longdo]
ネットワーク接形態[ネットワークせつぞくけいたい, nettowa-ku setsuzokukeitai] network topology [Add to Longdo]
ポイントツーポイント接[ポイントツーポイントせつぞく, pointotsu-pointo setsuzoku] point-to-point connection [Add to Longdo]
マルチポイント接[マルチポイントせつぞく, maruchipointo setsuzoku] multipoint connection [Add to Longdo]
モジュール手[モジュールてつづき, moju-ru tetsuduki] module procedure [Add to Longdo]
モデム接[モデムせつぞく, modemu setsuzoku] modem connection [Add to Longdo]
リモート接[リモートせつぞく, rimo-to setsuzoku] remote connection [Add to Longdo]
仮手[かりてつづき, karitetsuduki] dummy procedure [Add to Longdo]
仮想接[かそうせつぞく, kasousetsuzoku] virtual connection [Add to Longdo]
開放型システム間相互接[かいほうがたシステムかんそうごせつぞく, kaihougata shisutemu kansougosetsuzoku] Open Systems Interconnection, OSI [Add to Longdo]
開放型システム間相互接環境[かいほうがたシステムかんそうごせつぞくかんきょう, kaihougata shisutemu kansougosetsuzokukankyou] open systems interconnection environment [Add to Longdo]
外部手[がいぶてつづき, gaibutetsuduki] external procedure [Add to Longdo]
完全接ネットワーク[かんぜんせつぞくネットワーク, kanzensetsuzoku nettowa-ku] fully-connected network [Add to Longdo]
完全接[かんぜんせつぞくもう, kanzensetsuzokumou] fully-connected network [Add to Longdo]
関数手[かんすうてつづき, kansuutetsuduki] function procedure [Add to Longdo]
基本相互接試験[きほんそうごせつぞくしけん, kihonsougosetsuzokushiken] basic interconnection tests [Add to Longdo]
偶発時用手[ぐうはつじようてつづき, guuhatsujiyoutetsuduki] contingency procedure [Add to Longdo]
[けいぞく, keizoku] continuous (a-no) [Add to Longdo]
シグナル[けいぞくシグナル, keizoku shigunaru] CONT (continue) signal [Add to Longdo]
[けいぞくぎょう, keizokugyou] continuation line [Add to Longdo]
発注[けいぞくはっちゅう, keizokuhacchuu] standing order [Add to Longdo]
[けいぞくぶん, keizokubun] continued statement [Add to Longdo]
問い合わせ応答処理[けいぞくといあわせおうとうしょり, keizokutoiawaseoutoushori] CTS, Continuous Temporary Storage [Add to Longdo]
固定接[こていせつぞく, koteisetsuzoku] permanent connection, fixed connection [Add to Longdo]
[こうぞく, kouzoku] trailing (a-no), succeeding, following [Add to Longdo]
交換接[こうかんせつぞく, koukansetsuzoku] switched connection [Add to Longdo]
高速接[こうそくせつぞく, kousokusetsuzoku] high speed connection [Add to Longdo]
高度通信システム相互接[こうそくつうしんシステムそうごせつぞく, kousokutsuushin shisutemu sougosetsuzoku] HATS, Harmonization of Advanced Telecommunication Systems [Add to Longdo]
再接[さいせつぞく, saisetsuzoku] reconnect [Add to Longdo]
再入可能手[さいにゅうかのうてつづき, sainyuukanoutetsuduki] reentrant procedure [Add to Longdo]
試験協調手[しけんきょうちょうてつづき, shikenkyouchoutetsuduki] test coordination procedures [Add to Longdo]
可能[じぞくかのう, jizokukanou] sustainable [Add to Longdo]
可能セルレート[じぞくかのうセルレート, jizokukanou serure-to] sustainable cell rate [Add to Longdo]
的な有効性[じぞくてきなゆうこうせい, jizokutekinayuukousei] persistence [Add to Longdo]
時分割多元接[じぶんかつたげんせつぞく, jibunkatsutagensetsuzoku] Time Division Multiple Access, TDMA [Add to Longdo]
[てつづき, tetsuduki] procedure [Add to Longdo]
[てつづき, tetsuduki] procedure [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[そんぞく, sonzoku] Fortdauer, Fortbestand [Add to Longdo]
家督相[かとくそうぞく, katokusouzoku] Erbfolge [Add to Longdo]
引きいて[ひきつずいて, hikitsuzuite] fortgesetzt, anhaltend [Add to Longdo]
[てつづき, tetsuduki] Verfahren, Prozedur, Formalitaet [Add to Longdo]
[じぞく, jizoku] Fortdauer, Fortfuehrung, Aufrechterhaltung [Add to Longdo]
[せつぞく, setsuzoku] Verbindung, Verknuepfung, Anschluss [Add to Longdo]
[えいぞく, eizoku] Fortdauer, Bestaendigkeit, Unvergaenglichkeit [Add to Longdo]
[そうぞく, souzoku] Erbschaft, Vererbung, Erbfolge [Add to Longdo]
[けいぞく, keizoku] Fortsetzung, Fortdauer, Dauer [Add to Longdo]
[つづく, tsuduku] dauern, fortdauern [Add to Longdo]
ける[つづける, tsudukeru] fortsetzen [Add to Longdo]
[ぞくしゅつ, zokushutsu] aufeinanderfolgen [Add to Longdo]
[ぞっこう, zokkou] Fortsetzung [Add to Longdo]
[れんぞく, renzoku] Aufeinanderfolge, Kontinuitaet [Add to Longdo]

Time: 0.0343 seconds, cache age: 3.951 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/