134 ผลลัพธ์ สำหรับ *籠*
หรือค้นหา: , -籠-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, lóng, ㄌㄨㄥˊ] basket; cage; bamboo basket used to serve dimsum
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  龍 [lóng, ㄌㄨㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Variants: , Rank: 7534
[, lóng, ㄌㄨㄥˊ] basket; cage; bamboo basket used to serve dimsum
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  龙 [lóng, ㄌㄨㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Variants: , Rank: 1928

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: basket; devote oneself; seclude oneself; cage; coop; implied
On-yomi: ロウ, ル, rou, ru
Kun-yomi: かご, こ.める, こも.る, こ.む, kago, ko.meru, komo.ru, ko.mu
Radical: , Decomposition:   𥫗  
Variants:
[] Meaning: seclude oneself; cage; coop; implied
On-yomi: ロウ, ル, rou, ru
Kun-yomi: かご, こ.める, こも.る, こ.む, kago, ko.meru, komo.ru, ko.mu
Radical: , Decomposition:   𥫗  
Variants: , Rank: 2237

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[lóng, ㄌㄨㄥˊ, / ] basket; cage; flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心 such as jiǎozi 餃子|饺子, bāozi 包子 etc #9,311 [Add to Longdo]
笼罩[lǒng zhào, ㄌㄨㄥˇ ㄓㄠˋ,   /  ] envelop; shroud #9,756 [Add to Longdo]
灯笼[dēng lóng, ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] lantern #13,888 [Add to Longdo]
笼子[lóng zi, ㄌㄨㄥˊ ㄗ˙,   /  ] cage; coop; basket; container #18,613 [Add to Longdo]
笼统[lǒng tǒng, ㄌㄨㄥˇ ㄊㄨㄥˇ,   /  ] general; broad; in general terms; broadly speaking #25,883 [Add to Longdo]
出笼[chū lóng, ㄔㄨ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] just out of the steamer basket 蒸|蒸笼; to appear (of products, publications, sometimes derog., "lots of shoddy material is appearing nowadays") #33,955 [Add to Longdo]
鸟笼[niǎo lóng, ㄋㄧㄠˇ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] birdcage #39,269 [Add to Longdo]
笼络[lǒng luò, ㄌㄨㄥˇ ㄌㄨㄛˋ,   /  ] to win sb over #47,212 [Add to Longdo]
蒸笼[zhēng lóng, ㄓㄥ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] steamer basket (e.g. for dimsum) #47,316 [Add to Longdo]
罐笼[guàn lóng, ㄍㄨㄢˋ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] elevator cage (in mine) #146,522 [Add to Longdo]
笼鸟[lóng niǎo, ㄌㄨㄥˊ ㄋㄧㄠˇ,   /  ] a caged bird #211,112 [Add to Longdo]
烘笼[hōng lóng, ㄏㄨㄥ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] bamboo drying frame #321,086 [Add to Longdo]
小笼包[xiǎo lóng bāo, ㄒㄧㄠˇ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄠ,    /   ] steamed dumpling [Add to Longdo]
槛花笼鹤[jiàn huā lóng hè, ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄜˋ,     /    ] a flower in a cage, a crane in a basket (成语 saw); prisoner [Add to Longdo]
气笼[qì lóng, ㄑㄧˋ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] air pipe; bamboo air pipe used to aerate granary [Add to Longdo]
渔笼[yú lóng, ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] fishing pot (trap) [Add to Longdo]
烘笼儿[hōng lóng r, ㄏㄨㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄦ˙,    /   ] bamboo drying frame [Add to Longdo]
灯笼花[dēng lóng huā, ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄚ,    /   ] Chinese enkianthus [Add to Longdo]
笼鸟槛猿[lóng niǎo jiàn yuán, ㄌㄨㄥˊ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄢˊ,     /    ] bird in a basket, monkey in a cage (成语 saw); prisoner [Add to Longdo]
蝈蝈笼[guō guō lóng, ㄍㄨㄛ ㄍㄨㄛ ㄌㄨㄥˊ,    /   ] cage for singing cicada [Add to Longdo]
雪铁笼[Xué tiě lóng, ㄒㄩㄝˊ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨㄥˊ,    /   ] Citroen (French make of cars) [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
果物[くだものかご, kudamonokago] (n) ตะกร้าใส่ผลไม้

EDICT JP-EN Dictionary
(P);篭(P)[かご, kago] (n) (uk) basket (shopping, etc.); hamper; cage; (P) #6,294 [Add to Longdo]
ファラデーの[ファラデーのかご, farade-nokago] (n) Faraday cage [Add to Longdo]
;印篭[いんろう;インロー, inrou ; inro-] (n) seal case; pill box; medicine case [Add to Longdo]
引きこもり(P);引き篭り;引篭り;引きり;引り;引きもり[ひきこもり, hikikomori] (n) (1) a shut-in; a stay-at-home; people who withdraw from society (e.g. retire to the country); (2) social withdrawal; shunning other people; (P) [Add to Longdo]
引き篭もる;引きもる;引きる;引る(io);引きこもる;引き篭る[ひきこもる, hikikomoru] (v5r, vi) to stay indoors; to be confined indoors [Add to Longdo]
陰にこもる;陰に[いんにこもる, innikomoru] (exp, v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance [Add to Longdo]
[しおかご, shiokago] (n) basket for salt by the sumo ring [Add to Longdo]
果物[くだものかご, kudamonokago] (n) fruit basket [Add to Longdo]
花かご;花;華筥[はなかご(花かご;花籠);けこ(花籠;華筥);はなこ(花籠)(ok), hanakago ( hana kago ; hanakago ); keko ( hanakago ; hana kyo ); hanako ( hanakago ] (n) (1) (はなかご, はなこ only) { Buddh } flower basket; (2) (はなかご, けこ only) (usu. けこ) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals [Add to Longdo]
回り燈;回り灯;まわり灯篭[まわりどうろう, mawaridourou] (n) revolving lantern [Add to Longdo]
[つづら, tsudura] (n) wicker clothes hamper [Add to Longdo]
[ゆごて, yugote] (n) (obsc) archer's bracer; archer's armguard [Add to Longdo]
[びく, biku] (n) (wicker) basket used for carrying fish; creel [Add to Longdo]
;屑かご[くずかご, kuzukago] (n) waste basket; wastepaper basket [Add to Longdo]
言い込める;言いめる;言込める;言める[いいこめる, iikomeru] (v1, vt) to talk down; to argue down [Add to Longdo]
御忍び駕[おしのびかご, oshinobikago] (n) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito [Add to Longdo]
口ごもる(P);口もる;口篭る;口[くちごもる, kuchigomoru] (v5r, vi) to hesitate to say; to mumble; to hem and haw; to falter; (P) [Add to Longdo]
降り込める;降りめる[ふりこめる, furikomeru] (v1, vt) to rain (or snow), keeping people indoors [Add to Longdo]
込む(P);混む(P);む;篭む[こむ, komu] (v5m, vi) (1) to be crowded; to be packed; (2) (See 手の込んだ) to be complex; (aux-v) (3) (込む only) to go into; to put into; to remain (seated); to be plunged into (silence); to do thoroughly; (4) (込む only) to do intently; (5) (込む only) to continue in the same state; (P) [Add to Longdo]
込める(P);める;篭める;罩める(oK)[こめる, komeru] (v1, vt) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1, vi) (4) (See 立ち込める) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen; (P) [Add to Longdo]
[さんろう, sanrou] (n, vs) retirement (to a temple of shrine) for prayer [Add to Longdo]
り;山篭り[やまごもり, yamagomori] (n, vs) (1) secluding oneself in the mountains; undertaking ascetic practices at a mountain temple (practises); (2) retreat; off-site meeting [Add to Longdo]
紙屑;紙屑かご[かみくずかご, kamikuzukago] (n) wastepaper basket; wastebasket [Add to Longdo]
自家薬[じかやくろう, jikayakurou] (n) (something that is) available for use at any time; (someone who is) at one's beck and call; (something over which) one has complete mastery [Add to Longdo]
自家薬中の物[じかやくろうちゅうのもの, jikayakurouchuunomono] (n) complete mastery of or over; at one's beck and call [Add to Longdo]
[いごて, igote] (n) (obsc) archer's bracer; archer's armguard [Add to Longdo]
[じゃかご, jakago] (n) gabion [Add to Longdo]
取りめる;取める[とりこめる, torikomeru] (v1) to shut in; to confine; to surround [Add to Longdo]
手込め;手め;手;手篭[てごめ, tegome] (n) rape [Add to Longdo]
手提げ;手提げかご;手提(io)[てさげかご, tesagekago] (n) handbasket [Add to Longdo]
;手篭;手かご[てかご, tekago] (n) handbasket [Add to Longdo]
書斎にこもる;書斎にもる;書斎に[しょさいにこもる, shosainikomoru] (exp, v5r) to shut oneself up in one's study [Add to Longdo]
[しょうろうぽう;ちょうろんぽう;しょうろんぽう, shouroupou ; chouronpou ; shouronpou] (n) variety of Chinese dumplings [Add to Longdo]
情のもった[じょうのこもった, jounokomotta] (adj-f) warmhearted; sympathetic [Add to Longdo]
;蒸篭;井(iK);井篭(iK)[せいろ;せいろう, seiro ; seirou] (n) (uk) (井 (rarely 井篭) refers to a square basket) basket used for steaming food; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot [Add to Longdo]
心がこもる;心がもる[こころがこもる, kokorogakomoru] (exp, v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care [Add to Longdo]
心をめて[こころをこめて, kokorowokomete] (exp) wholeheartedly; with all one's heart [Add to Longdo]
る;身ごもる;妊る;孕る[みごもる, migomoru] (v5r, vi) to become pregnant [Add to Longdo]
垂れ込める;垂れこめる;たれ込める;垂れめる;垂れ篭める[たれこめる, tarekomeru] (v1, vi) (1) (uk) to hang low over (e.g. clouds); (2) (arch) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.) [Add to Longdo]
水切りかご;水切り[みずきりかご, mizukirikago] (n) dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket [Add to Longdo]
石灯篭;石灯;石燈篭;石燈[いしどうろう;いしとうろう, ishidourou ; ishitourou] (n) (See 灯篭) stone lantern [Add to Longdo]
切り子;切子;切り;切[きりこ, kiriko] (n) facet; facetted object [Add to Longdo]
雪見灯[ゆきみどうろう, yukimidourou] (n) three-legged stone lantern [Add to Longdo]
洗濯[せんたくかご, sentakukago] (n) laundry basket [Add to Longdo]
[すごもり, sugomori] (n) nesting; hibernation [Add to Longdo]
[すごもる, sugomoru] (v5r, vi) to nest [Add to Longdo]
;竹かご[たけかご, takekago] (n) bamboo basket [Add to Longdo]
;茶籃;茶篭[ちゃかご, chakago] (n) basket for tea ceremony instruments [Add to Longdo]
虫かご;虫;虫篭(iK)[むしかご, mushikago] (n) insect cage [Add to Longdo]
格子[むしこごうし, mushikogoushi] (n) ultra-fine lattice [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
My cat came out of the basket.私の猫はから出てきた。
He has a large basket full of flowers.彼は花でいっぱいの大きなを持っています。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫をの中に閉じ込めた。
She had a basket full of apples.彼女はりんごのいっぱい入ったを持っていた。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んでを作った。
Do you hear the bird singing in the cage?の中で鳥が鳴いていますね。
Count the apples in the basket.の中のリンゴの数を数えなさい。
Please see that the birds in the cage get water and food every day.の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What if I told you that werewolf girl is carrying Klaus' child... [JP] もし話したらどうする その人狼娘が クラウスのガキを 身もってて... Bloodletting (2013)
They're gonna have more needles stuck in you than the damn tomato in grandma's sewing basket. [JP] 動かないように針を 刺しとくか ばばあののトマトのように 扱わんとな Doctor of the Dead (2014)
"I was brought forth in iniquity. [CN] 我被不公正的 Children of the Revolution (1996)
I got to get around you, man. I can't jump up. I got a broken ankle. [CN] и筁и渐ぃ 22 Jump Street (2014)
How do you find someone who has spent a lifetime covering his tracks? [CN] 璶т 晋常被萝格 Man of Steel (2013)
You're loyal to Marcel, and yet he keeps you tucked away in an attic. [JP] 君はマルセルに忠実だ にも関わらず彼は君を 屋根裏に引きもらせている Girl in New Orleans (2013)
One night in the pit, and no food. [CN] 把他關進大子一晚,不准吃飯 The Maze Runner (2014)
Then a fire starts, burns out of control, but Damon just can't get the damn cage open. [CN] 然後著火了 火勢難以控制 但是Damon就是打不開那個破 Fifty Shades of Grayson (2013)
Check the head, sir. Been in his office since breakfast. [JP] 朝からオフィスにりっきりです Chimera (2007)
Hey, I've spent days held captive in a freaking alligator bayou because they think that I'm carrying some magical miracle baby. [JP] あのね 私は捕虜になって 何日も過ごしてたわけ ワニがごった返してる バイユーで それも身もってるとかの理由で Always and Forever (2013)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }"I know those knickers. " [CN] 我認識那些燈 Joanna (1968)
Boys, move towards the rabbit hutch... [CN] 男孩們,到兔那兒... ... Courage for Every Day (1964)
Next mot, No. 776, is an important * figure a fertility goddess, dated approximately 15.000 to 10.000 BC . [JP] 次の商品、776番 重要な美術品です 身った女神 西暦15000年~10000年の作品です Hellboy II: The Golden Army (2008)
Uh, which brings me to the fact you guys are hard to find. [CN] 這讓我意識到 Uh, which brings me to the fact 你們這樣的樂隊可是打著燈都難找啊 you guys are hard to find. Green Room (2015)
You hear me? Get in the cage. [CN] 你聽清楚沒有 進子裡去 The Show Must Go On (2014)
As a god, I had to know ln the bowels of the earth I overpowered the Wala by love I humbled her pride in wisdom, so that she answered me [JP] 神たるわしは知りたくて 世界の懐へ飛び降り 愛の力でヴァーラを 絡した 知恵の女神の誇りを乱したので ついにエルーダはわしに答えた Die Walküre (1990)
Maybe if I didn't lock myself away in the barn... [JP] 僕が納屋にったりしてなければ─ Second Degree (2013)
The dwarves? They hide in mountains seeking riches. [JP] 山にもって 金儲けしか頭にない連中だ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
She has lantern, large candle, She has lantern, large candle, message in the bottle,  [CN] 大蠟燭 瓶中信 The Line Will Be Drawn Tonight (2015)
But there is a wizard to manage here locked in his tower. [JP] じゃが魔法使いがまだ... 塔に立てもっておる The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
- Please. Obviously he was a shut-in. [JP] - 部屋にもっていたのさ Se7en (1995)
You were on a roll so you got a room and became a shut-in. [JP] お前は部屋にもって The Motel Life (2012)
I am missing a gun and two cages. [CN] 我丟了一把槍和兩個子 I am missing a gun and two cages. Oddball (2015)
At night, when darkness came to her room... she would tell her brother about the day. [CN] 當夜晚來臨 黑暗罩了她的房間 她會給弟弟講白天的事情 The Book Thief (2013)
As the bird in the cage envy the wild goose. [CN] 就像 Threshold of Spring (1963)
Look, they're not called cages, they're called enclosures. [CN] 它們不叫子 叫圍欄 We Bought a Zoo (2011)
That blouse is eveningwear, and the suit is for work, which is why the skirt is knee-length. [CN] êン浓璵琌边杆 甅杆琌杆 ┮溉の渐 Phoenix Rising (2014)
Thrusting and pumping. [CN] ≧叉獁 22 Jump Street (2014)
So, when we conceived Jimmy, you didn't love me at all? [JP] ジミーを身った時 私を全然愛して無かったの? Edward Mordrake: Part 1 (2014)
One is that you have a protective cloak around you. [CN] 一是你身邊罩著保護罩 The Ten Commandments Killer (2015)
How can we stay in this house? [JP] この家にどのぐらい立てるのか Manny & Lo (1996)
This will disguise the taste of brussels sprouts. [CN] - 羆琌璶иㄇ江垫 硂被╆ヌ屡笵 话е Food for Thought (2014)
I've had to live in a house with a secret dungeon full of coffins, and I was nearly murdered by witches who are convinced that my baby is Lucifer. [JP] で引きもってた 秘密の地下がある家に 棺桶がいっぱいのね で魔女に殺されかけた 彼女が確信しちゃって Fruit of the Poisoned Tree (2013)
I could never compete with the shadow of a god on a screen, 20 feet tall! [CN] 我永遠被罩在那20英尺的銀幕上 神的陰影下 Flicker (2015)
I was waiting in the cage for him to release me, waiting for my friend, my cellmate, the only soul with whom I'd connected with in all those years of captivity. [CN] 我在子裡等待他來放我出去 等待我的朋友 我的獄友 在被禁閉的這些年來 我唯一溝通過的靈魂 Fifty Shades of Grayson (2013)
Herr Becker, met with him in private consultation above Reception. [JP] 受付の上の部屋にるのだ The Grand Budapest Hotel (2014)
I just hate to see a bird in a cage. [JP] ただの鳥は 見たくない The Lone Ranger (2013)
Now, four months after that, a young, pregnant girl wanders into their restaurant. [JP] そこから4ヶ月後 若く身もった娘が 彼らのレストランに 足を踏み入れた Sinners and Saints (2013)
Put him in the pit. [CN] 把他關進大 The Maze Runner (2014)
Now, like I said, I don't fancy the hunter's curse. [CN] 我說了 我不想被吸血鬼獵人詛咒 A View to a Kill (2013)
My girl's pregnant. [JP] 女が身りましたね Tekkonkinkreet (2006)
Last night we had a tavern riot, a brothel fire, three stabbings and a drunken horse race down the Street of Sisters. [JP] 昨晩は、旅での騒ぎに 遊郭で火事 3件の殺傷事件に シスターズ通りで酔っ払いの競馬がありました Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
"Locked in a golden cage I pine away." [JP] 始めて知る 金は鎖(とざ)して聴くは Raise the Red Lantern (1991)
Why would someone put ag-lime on her? [CN] - ぐ或璶ノ笰ノホηр癬ㄓ But I Am a Good Girl (2013)
Snap rubber bands to create blunt force to the cranium. [CN] е倔ブ惮承 秝繷 The Starving Games (2013)
Too late, McGee, I am in full scene mode. [JP] もう遅いわ 完全に城モードよ Dog Tags (2008)
Uh, which brings me to the fact that you guys are hard to find. [CN] 這讓我意識到 Uh, which brings me to the fact 你們這樣的樂隊可是打著燈難找啊 that you guys are hard to find. Green Room (2015)
Simple. It's my disposition. Now, I'm not all wrapped up in myself. [JP] 自分にらない 気質でね Hollow Triumph (1948)
I remember. Locked yourself in the bathroom. [JP] 覚えてるわ そして バスルームに閉じもった Birdman or (The Unexpected Virtue of Ignorance) (2014)
The child you're carrying is part vampire, part werewolf. [JP] あなたの身もっている子は 一部は吸血鬼で 人狼 Tangled Up in Blue (2013)

Time: 0.2123 seconds, cache age: 2.016 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/