What if I get it right? | | [CN] 如果答对了 Episode #1.5 (2012) |
He's messing with you, jackass! | | [CN] 答对喽 Black Cherry (2012) |
Bingo. | | [CN] 答对了 Coming Back (2013) |
- It all came easy for me. | | [CN] - It all came easy for me. -答对了。 -对我来说太容易了。 Predestination (2014) |
Headless! Mak is correct! | | [CN] 答对 Pee Mak (2013) |
If you get it right? | | [CN] 答对的话 Episode #1.5 (2012) |
You live if you answer correctly. | | [CN] 答对了不杀你 Shaolin (2011) |
Your Highness, since I figured out the riddle please give me an award. | | [CN] 邸下 既然奴婢答对了谜语 那就请您遵守诺言 赐予恩典吧 Episode #1.20 (2012) |
Of course, you have to ask the right questions. | | [CN] 当然,首先要你答对问题 12 Rounds 2: Reloaded (2013) |
Does that answer your question? | | [CN] 我答对了吧? Wolf Creek 2 (2013) |
Check out your test... | | [CN] 哦,看你答对... 21 Jump Street (2012) |
Yes! | | [CN] 答对! Hunting Bears (2013) |
Yes, that's the correct answer. | | [CN] 没错 答对了 The Garden of Words (2013) |
Bingo. Okay... | | [CN] 答对了 Hit and Run (2012) |
- No. - Ta-da! | | [CN] 不知道 答对了 Devil's Pass (2013) |
Jackpot! | | [CN] 答对了! Angels of Sex (2012) |
Office Max. | | [CN] 谁要是答对了 除期末论文外 The Perks of Being a Wallflower (2012) |
- Correct! | | [CN] (衫=杀) - 答对! Pee Mak (2013) |
Not only is Simon immaculately overdressed he also happens to be correct. | | [CN] 不仅仅是西蒙干净无暇的外表 ...并且他碰巧答对了 The Chaperone (2011) |
- Right you are. | | [CN] 答对了 Bridget (2013) |
- Exactly. | | [CN] - 答对了 The Ornithophobia Diffusion (2011) |
Yes, that's exactly right. | | [CN] 是的,完全答对 Nymphomaniac: Vol. I (2013) |
That's right. Like you done did to me. | | [CN] 答对了 就像你离开我一样 Pawn Shop Chronicles (2013) |
Running away. Ok! That's five! | | [CN] 兔子 五了 OK都答对了 Episode #1.5 (2012) |
For two tickets to see the sold-out Grateful Dead concert at Hammerstein Ballroom, what 1970 Grateful Dead hit was banned from radio airplay because it used the word "damn"? | | [CN] 答对即可赢得两张现已售罄的 在汉默斯坦舞厅举行的 感恩而死演唱会门票 The Music Never Stopped (2011) |
I ask you ten questions, you get half of 'em right, so, five, and then I'll let you go. | | [CN] 我问你十个问题,你只要答对五题 我就放你走 Wolf Creek 2 (2013) |
You are correct. | | [CN] 答对了 The Magician (2013) |
- That's exactly right. | | [CN] -答对了 Safety Not Guaranteed (2012) |
You don't have to answer any of my questions, but it helps us learn for the future. | | [CN] 您不一定要回答我的问题 但您的回答对我们以后有帮助 Two Courts (2011) |
No! I got two right. | | [CN] 我答对两题了 Wolf Creek 2 (2013) |
Eat as much as you please. | | [CN] 既然小姨子答对了谜题 就在这儿吃了这个柿饼吧 Episode #1.20 (2012) |
We can either grade it as a no score or the highest score. | | [CN] 那个试题要么按所有人答对来处理 要么按全答错来处理不就可以了 Unbowed (2011) |
- There you go. | | [CN] - 答对了 Here Comes the Boom (2012) |
No! Tell me! | | [CN] 告诉我 你无法回答对吗 Tell me! Pilot (2013) |
Bingo gringo! | | [CN] - 答对了 老外 Get the Gringo (2012) |
Look, you got one! | | [CN] 你答对一题了 Here Comes the Boom (2012) |
I got it right! The first time ever in my life. | | [CN] 我生平第一次答对 Pee Mak (2013) |
Perfect score. Another ten points. | | [CN] 又答对了,再记十分 Switch (2013) |
You don't need to do that. Just 5 straight. | | [CN] 不需要那样 就按连续答对五个 Episode #1.5 (2012) |
Bingo. It's a NATO base in Spain. | | [CN] 答对了,西班牙的北约基地 Fast & Furious 6 (2013) |
Right. | | [CN] 答对了 The Burma Conspiracy (2011) |
Yöu are correct. Yöu're good at this one, bro. Keep him. | | [CN] 答对了 你对这种事很内行 留住他 Moms' Night Out (2014) |
He's right. | | [CN] 卧槽,他答对了 Pilot (2013) |
We just need to get two more of 2 points problems right. | | [CN] 那当然了 只要再多答对两道二分题吗 Episode #5.5 (2012) |
Bringing up the average of 2 points means that you all have to score at least 2 points higher for each subject. | | [CN] 平均提高4分意味着每一个人在 每个科目都要多答对两道题 Episode #5.5 (2012) |
Get it right, you and a guest will be on your way. | | [CN] 答对问题 您将得到两张演唱会入场券 The Music Never Stopped (2011) |
I won lots of prizes in their competitions | | [CN] 我还答对了好多问答游戏 赢了好多奖品 A Simple Life (2011) |
- 0.5 grams. | | [CN] - 零点五克 - 答对了 - 0.5 grams. Paddington (2014) |
Bingo, sister. | | [CN] 答对了,姐妹 Identity Thief (2013) |
Correct! | | [CN] 答对了! Pee Mak (2013) |