55 ผลลัพธ์ สำหรับ *究明*
หรือค้นหา: 究明, -究明-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
究明[きゅうめい, kyuumei] TH: สำรวจให้รู้แจ้งเห็นจริง  EN: investigation

EDICT JP-EN Dictionary
究明[きゅうめい, kyuumei] (n, vs) investigation (esp. in academic and scientific contexts); (P) [Add to Longdo]
原因究明[げんいんきゅうめい, gen'inkyuumei] (n, vs) investigation to determine the cause (of); tracing something back to its origin [Add to Longdo]
真相究明[しんそうきゅうめい, shinsoukyuumei] (n) probe into the truth (of the matter); dig into the real facts of the case; get at the root of a matter [Add to Longdo]
真相究明委員会[しんそうきゅうめいいいんかい, shinsoukyuumeiiinkai] (n) fact-finding committee [Add to Longdo]
徹底究明[てっていきゅうめい, tetteikyuumei] (n) thorough investigation; complete inquiry [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If we can find him or her, offer some amnesty, who knows? [JP] 誰か分かれば 恩赦を与えてでも究明する Second Degree (2013)
Roger was trying to find out what was killing the bees. And he did. [JP] 彼は究明した スズメバチの巣を見つけたので Mr. Holmes (2015)
And both are now currently on route to conduct a thorough investigation of the cause. [JP] 速やかな事故原因の徹底究明に 努めさせていただきます Shin Godzilla (2016)
Just getting a head start on next year's taxes, Jerry. [CN] 只是在研究明年的税而已,杰瑞 Four Brothers (2005)
I'll try to determine the extent of Lou's debts. [JP] ルーの債務の範囲を究明します All In (2013)
Rest assured... we will get to the bottom of this. [JP] ご安心を 真相究明はしますよ A Cure for Wellness (2016)
I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system. [JP] 真相究明委員会を立ち上げ 法曹汚職を明らかにします Second Degree (2013)
If we're gonna find dad, we've got to get to the bottom of this thing ourselves. [JP] 父さんを探すには真相を究明するしかないんだよ Pilot (2005)
Every effort is being made to understand what happened on flight 627... [JP] 627便の真相究明が進められています Pilot (2008)
And like many, we are out looking for answers. [JP] 我々は真相を究明中です Flight (2012)
Plagues must be understood, yes but eventually eradicated. [CN] 我们需要研究明白瘟疫 没错 Plagues must be understood, yes, 但最终还是要被消除 but eventually eradicated. Aftershocks (2015)
I'm just gonna take a quick change, then we're gonna get to the bottom of this, all right? [JP] 今から ちょっと着替えてくる その後で 俺たちの真相を究明しよう The Darkness Beneath (2014)
Have you made any progress on my mother's murder? [JP] "母の死の真相究明は 進展しましたか?" Season of the Hexenbiest (2012)
Take a whiff, see what's what. [JP] 真相究明してくれ 30 Years of Science Down the Tubes (2016)
All probability aside, I'd like to determine how he actually died. [JP] とにかく本当の死因を 究明しよう The Pugilist Break (2014)
I have a team working to save Aaron, but we need to determine who's behind all of this and what he wants. [JP] アーロンを救うのに チームで協調してもらう だが 誰が 背後にいるか究明する必要がある と彼が望んだもの Last Call (2014)
All right, we pull all updated hosts until we can figure it out. [JP] 原因究明まで 該当するホストは回収して The Original (2016)
I've been sent at the request of Deputy Director Esmar to get to the bottom of the Scofield/Burrows Supermax story. [JP] イーズマー局次長の要請で来ました スコフィールド/バローズの件の 真相を究明するようにと Deal or No Deal (2008)
Geneticists are gonna be studying this code for generations. [CN] 得几代的遗传学家才能研究明 The Day the Earth Stood Still (2008)
Well it would be nice if you girls could get a handle on it. [JP] 私もお願いしたいわね その理由の究明 My Little Pony: Equestria Girls - Friendship Games (2015)
And I told her there's a process-- investigate, collect evidence, ferret them out. [JP] 手順を踏めと言っただろ 証拠を集め 真相を究明すると Canceled (2013)
That's very much what I'm trying to determine. [JP] まさに 原因の究明に取り組んでる Damaged (2012)
Then we keep looking for answers. [JP] 原因は究明する Buffet Froid (2013)
Could be a gradual shift as different effects start to manifest. [JP] 段階的に 効果を検証して 究明してから作成 Adiós, Muchachos (2015)
Let's figure out why this is happening to you. [JP] さて君の身体の原因究明 Fastest Man Alive (2014)
We recommend a commission be sent to Naboo to ascertain the truth. [JP] 調査団を派遣し 事実の究明を要求する Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Would it not be best for us to discover why first,  [JP] 先に原因究明を すべきじゃないか The Original (2016)
Ms. Kirkwood, I think we can find out for sure what happened to your brother. [JP] カークウッドさん 弟さんの死因の究明 Chemistry (2012)
We need to get to the bottom of Claire's death before this reunion becomes a deep-seated revenge tour. [JP] クレアの死を 究明する必要がある 同窓会が根深い 復讐ツアーになる前に Most Likely to... (2014)
I think the day we figure out everything about our lives is the day we die. [CN] 我觉得只有到死的那天 我们才能把自己的生命研究明 Last Love (2013)
Why don't we get to the bottom of this mystery? [JP] なぜ真相究明しない? And Then There Were None (1945)
Hey, let's get to the bottom of this. [JP] おい 真相を究明しよう Barely Lethal (2015)
We're still trying to figure out what the hell this thing is. [JP] この地獄の原因究明 World War Z (2013)
We'll get our answer. All right. [JP] - 真相の究明を... Run (2015)
Well, as you can expect, the local authorities are trying to figure out just what happened, as well as how to help you. [JP] 当局は事態の収拾に 動こうとしています 事故原因の究明と こちらの協力を受諾してもらいたい Super 8 (2011)
As unfortunate as this is, you may be uniquely qualified to cast light on our killer. [JP] 不幸なことだが 殺人犯の究明に 最適なのは君かも知れん The Raven (2012)
In the meantime, I'll try to determine what message this is meant to convey. [JP] それまで 取合えず究明してみる Root Path (2014)
We'll get to the bottom of what's ailing you. [JP] あなたの体調を究明できる Dans L'Ombre (2014)
Have you been able to determine why the ISA wants Owen Matthews dead? [JP] 究明はできたか 何でISAは オーウェン・マシューズに死んで欲しいか? 4C (2014)
We'll take this to Alan, get to the bottom of it, stop whoever's doing this, before they cause any real damage. [JP] アランにこれを持っていき 真相を究明する 実際の損害を引き起こす前に 止めなきゃ Single Strand (2014)
All I'm doing is trying to get to the bottom of what happened. [JP] 何が起きたか 徹底究明しますが Route Irish (2010)
Whatever it is, we have to figure it out... before they start shifting to places they've never been before. [JP] 原因を究明しないと... 今まで発生していない 地域に被害が及ぶ前に Into the Storm (2014)
All Peter is trying to say is, no one wants to get to the bottom of the security breach more than we do. [JP] ピーターが言おうとしているのは 誰もセキュリティー違反について 究明したがらない Disrupt (2014)
We solve crimes. It's what we do. [JP] ほんとに究明したいんだ Dark Places (2015)
Has he transmitted the lists? If so, to whom? I want this resolved. [JP] リストを誰かに送信したか 真相を究明しないと Skyfall (2012)
Not until we figure out what happened and find proof. [JP] 何があったか究明して― 証拠を見つけなきゃ Fast (2016)
All right, well, let's see if we can, uh, get to the bottom of this, shall we? [JP] よろしい では状況の確認だ 原因を究明しようか? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)

JDDICT JP-DE Dictionary
究明[きゅうめい, kyuumei] Erforschung, Ergruendung [Add to Longdo]

Time: 0.2553 seconds, cache age: 7.345 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/