50 ผลลัพธ์ สำหรับ *程に*
หรือค้นหา: 程に, -程に-

EDICT JP-EN Dictionary
程に[ほどに, hodoni] (conj) (1) (uk) (arch) because; the reason being; (2) while; during; (adv) (3) (See 程) to the extent that; more and more [Add to Longdo]
斯かる程に[かかるほどに, kakaruhodoni] (conj) (arch) even now [Add to Longdo]
目は口ほどに物を言う;目は口程に物を言う[めはくちほどにものをいう, mehakuchihodonimonowoiu] (exp, v5u) (id) (See 物を言う) one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; Eyes are as eloquent as the tongue [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We send a message to ourselves in the next loop. [JP] 次の過程には"警告"する ARQ (2016)
There's some swelling in the area, which may be preventing light from triggering the cones. [JP] 頭痛が起こるのは? 光が視細胞に達するまでの 過程にある細胞の 妨害からかも知れません The Last Fight (2014)
I went to undergrad at Yale. [JP] エールの学士課程に行って The Heat (2013)
I don't think she even knew how much. [JP] 彼女は理解していない程にな。 Service (2016)
We've been following the schedule [JP] 我々は、博士の策定した行動日程に 基づいて、これまで進めてきました 2012 (2009)
Just the toxins leaving the body. It's all part of the cure. [JP] 毒素を装置が抜いている証拠です 治療の過程にすぎません A Cure for Wellness (2016)
- Is it on the official schedule? [JP] 公式日程に? - いえ Chapter 13 (2013)
Not as well as I would have liked. [JP] 期待していた程に Birth Pangs (2011)
That it would all just be about getting... to there. [JP] 単なる過程になる 目的に辿り着けば I'll Fly Away (2012)
Be more careful in how you phrase your questions when we proceed. [JP] しかし... 進行過程に於いて 言い回しや質問の仕方には もっと注意を払って下さい One Angry Fuchsbau (2013)
This shows the number of days that the tundra in alaska is frozen enough to drive on it. [JP] これはアラスカのツンドラが トラックが通れる程に 十分に凍結していた 日の数を表しています An Inconvenient Truth (2006)
This was a mistake. [JP] 程に問題が Rogues' Gallery (2015)
Great. This narrows it down to just a couple of hundred suspects in this area. [JP] せいぜい200人程に 絞り込めるかな He Walked by Night (1948)
Now after experiencing the beer making process... it's time to enjoy the newly made beer. [JP] それでは 皆様に今まで 見ていただきました― ビールの製造工程によって The Mamiya Brothers (2006)
How was I supposed to know that you would become... you? [JP] 一体 どれ程に なるのか... ? 君は... Chappie (2015)
And in the process, never truly know the hearts closest to us. [JP] その過程において, 親しい人たちの ほんとうの心の内を 知ることはない. Vick's Chip (2008)
Copy dragon, we are starting our bomb run. [JP] 了解 爆撃行程に入る Avatar (2009)
Archangel has him covered. [JP] 対象が射程に Internal Affairs (2008)
He took and took from me until I no longer existed. [JP] 私の存在が消える程に 奪っていった Gone Girl (2014)
I call it an inevitable conclusion based on reprehensible process of reasoning. [JP] 推論の告訴される過程に基づいた 必然的な結論と呼びます Defiance (2008)
Well, that's something we can talk about later. Right now, you have to leave this place. [JP] 詳しいお話は後程に 今は早急にここから出なければ Van Helsing: The London Assignment (2004)
There won't be enough left of you to identify. [JP] 君が誰か識別 できない程になる Hitman (2007)
We're still deciding. You did us no favors in there. [JP] 決定に至る過程にあります Tin Man Is Down (2013)
Tell them it was a necessary part of my process. [JP] 僕の捜査過程には必要不可欠だったと 言ってくれ The Leviathan (2012)
He never showed up once on any call sheet, phone log or schedule during the campaign or since we've been in office. [JP] 選挙中から 通話記録や日程にも― 一度も名前を見てない Chapter 12 (2013)
And so taken me from my course, you wouldn't have had to loiter for such a suspiciously long period of time. [JP] 私の邪魔をしなければ あなたは 疑われる程に長く うろつく必要はなかった Mr. Holmes (2015)
One or two, nothing unbearable. [JP] ごくたまに 我慢できない程に Tower of David (2013)
More than I care to, unfortunately. [JP] いやな程に The Well (2016)
Twisting it into a distorted figure that's barely recognizable as a human being. [JP] 人として認識できない程に Mama (2013)
You done letting us in on your thought process? [JP] 君の思考の工程には 我々を受け入れるんだろう? One Last Thing (2013)
Target locked. You are clear to engage. Armed hot and in range. [JP] ターゲット捕捉 射程に入り次第攻撃 Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
Well, he asks a lot of questions about the cooking process. [JP] 精製過程について やたらと質問してくる Full Measure (2010)
The prospect doesn't seem to trouble you as much as I would have thought. [JP] 裁判は私が考えていた程には 君を悩ますことなく進むと思う。 Hassun (2014)
The highly selective admissions process weeds out the cruel and the stupid. [JP] 厳密なる選択過程におきー ー他の案は容赦なく除外した Me and Earl and the Dying Girl (2015)
You really are a hideously evil little thing, aren't you? [JP] クラウス: お前は実は 恐ろしい程に 邪悪な子なのではないか? Tangled Up in Blue (2013)
The road fights back, the plan gets jacked. [JP] 険しい道程になる筈だ Self Help (2014)
You know you're not, and you don't know much more about who you are beyond that. [JP] 君は自分でもそうでないのを分かっている、 だがそれ程には自分が何者かを分かっていない。 Takiawase (2014)
He's heading for that small moon. I think I can get him before he gets there. [JP] たどり着く前に撃墜してやる もうすぐ射程に入る Star Wars: A New Hope (1977)
So, this second killer, whoever he is, understood the Muralist well enough not just to find his canvas, but well enough to convince him to be part of it. [JP] 十分に<壁画制作者>を理解していたんだ; 彼のキャンバスを見つけるだけでなく、 彼をその一部分となるように説得できる程に。 それが誰になるのか心当たりがあるの? Takiawase (2014)
I cannot understand that this is my father. [JP] 父とわからない程に細くなった Free to Play (2014)
About 20 minutes are we shooting distance from the earth, my Führer. [JP] 地球軍は20分で 射程に入ります 総統 Iron Sky (2012)
You know. Unstable nuclear fission was always a danger In the transmutation process. [JP] 不安定な核分裂は変化の 過程において常に危険だ The Nuclear Man (2015)
Four years pre-medical, two years medical college. [JP] 医学部進学課程に4年 医学部に2年 Hollow Triumph (1948)
His fury over the death of his brother has led to one attempt at Tong Po's life. [JP] 兄の死への激怒は トン・ポの生命を 脅かす程になり Kickboxer: Vengeance (2016)
I can assure it's my current life obsession. [JP] 断言できるわ 今も頭から離れない程に Girl in New Orleans (2013)

Time: 0.0372 seconds, cache age: 3.672 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/