祁 | [Qí, ㄑㄧˊ, 祁] surname Qi #32,447 [Add to Longdo] |
祁连山 | [Qí lián shān, ㄑㄧˊ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ, 祁 连 山 / 祁 連 山] Mt Qilian in Qinhai #44,122 [Add to Longdo] |
祁连 | [Qí lián, ㄑㄧˊ ㄌㄧㄢˊ, 祁 连 / 祁 連] (N) Qilian (place in Qinghai) #57,381 [Add to Longdo] |
祁县 | [Qí xiàn, ㄑㄧˊ ㄒㄧㄢˋ, 祁 县 / 祁 縣] Qi county in Shanxi #73,021 [Add to Longdo] |
祁门 | [Qí mén, ㄑㄧˊ ㄇㄣˊ, 祁 门 / 祁 門] (N) Qimen (place in Anhui) #84,590 [Add to Longdo] |
祁阳 | [Qí yáng, ㄑㄧˊ ㄧㄤˊ, 祁 阳 / 祁 陽] (N) Qiyang (place in Hunan) #94,749 [Add to Longdo] |
祁东 | [Qí dōng, ㄑㄧˊ ㄉㄨㄥ, 祁 东 / 祁 東] (N) Qidong (place in Hunan) #113,703 [Add to Longdo] |
宋祁 | [Sòng Qí, ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧˊ, 宋 祁] Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐書|新唐书 #138,813 [Add to Longdo] |
祁连山脉 | [qí lián shān mài, ㄑㄧˊ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄇㄞˋ, 祁 连 山 脉 / 祁 連 山 脈] the QiLian or Richthofen range dividing QingHai and Gansu provinces #193,561 [Add to Longdo] |
无支祁 | [Wú zhī qí, ㄨˊ ㄓ ㄑㄧˊ, 无 支 祁 / 無 支 祁] a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey [Add to Longdo] |
He is also Kishanlal and even he is Kishanlal. All of us are Kishalal. | | [CN] 我也是祁山少爷, 他也是, 他也是 我们大家都是 祁山少爷 Paheli (2005) |
How dare the Thakurs hit Kisna despite you all being there? ! | | [CN] 你们都在场, 那些Thakur(藩王手下的镇长) 怎么还敢打祁山! Paheli (2005) |
Your Kishan? | | [CN] 你的祁山? Paheli (2005) |
everyone knows I am Kishanlal. You're Kishanlal? | | [CN] 人人都知道我是祁山少爷. Paheli (2005) |
Kisna suggested it, sir. Pardon me. | | [CN] 是祁山让我们来说的, 老爷, 请原谅 Paheli (2005) |
- Yes. | | [CN] 你是祁山少爷? Paheli (2005) |
Uncle... I'm indeed Kishan. | | [CN] 叔叔, 我真的是祁山啊! Paheli (2005) |
Brother Kishan has come! | | [CN] 祁山哥哥回来啦! Paheli (2005) |
Kisan Bhaiyya... we have struck water! | | [CN] 祁山大哥... 我们打到水了! Paheli (2005) |
Kishan seth? | | [CN] 祁山 seth? Paheli (2005) |
- Kisna! | | [CN] - 祁山! Paheli (2005) |
I'm Kisna. Your Kisna. | | [CN] 我是祁山, 你的祁山啊! Paheli (2005) |
I'm going home to Heremakono. | | [CN] 我要回家到祁力马扎罗 Waiting for Happiness (2002) |
To the Qilian Mountains. | | [CN] (上祁連山哪! The Herdsman (1982) |
Kishanlal, there isn't any dearth of sages and ascetics in this country. | | [CN] 祁山少爷啊, 这个国家怎么到处都有圣人和苦行者 Paheli (2005) |
..for his son Kishanlal. | | [CN] 他的儿子祁山少爷 Paheli (2005) |
Listen, Kisna... there were some loud noises on the terrace last night. | | [CN] 听着, 祁山... 昨晚在露台有很大的动静 Paheli (2005) |
You can't take Qilianshan Mountains with you.Neither can you take the grassland away. | | [CN] 可那是空的,祁連山你背不走,大草原你背不走 The Herdsman (1982) |
- About Kierkegaard? | | [CN] - 关于祁克果? The Bench (2000) |
is it necessary for brother Kishan to go? | | [CN] 祁山非走不可吗? Paheli (2005) |
Mr Clark and I are putting together a mission. My team is a part of it. | | [CN] 祁洛先生和我正策划一项行动 我的组是其中一部分 Clear and Present Danger (1994) |
Kishanlal, go inside. | | [CN] 祁山, 进去 Paheli (2005) |
- He seems like our Kisanlal. | | [CN] - 他看着像我们的祁山少爷啊 Paheli (2005) |
Clark. | | [CN] 祁洛 Clear and Present Danger (1994) |
Keep sending your news, Kisna. | | [CN] 随时捎话回来, 祁山 Paheli (2005) |
- Clark? Sorry I'm late. | | [CN] -祁洛 抱歉我迟到 Clear and Present Danger (1994) |
Greetings, Kisan. | | [CN] 你好啊, 祁山 Paheli (2005) |
Trust me! I'm your Kishan ! | | [CN] 相信我, 我是你们的祁山啊! Paheli (2005) |
All are Kishanlal? | | [CN] 大家都是祁山少爷? Paheli (2005) |
Olesen-Larsen who has achieved a special reading of Kierkegaard, - which demonstrates a modernity, which is striking for its time. | | [CN] Olesen -Larsen 对祁克果已经读得炉火纯青了 -显示了一种现代性 而悖于那个时代 The Bench (2000) |
I am your Kishan. | | [CN] 我是你的祁山呀! Paheli (2005) |
Yes, sir, he does look like our Kisanlal. | | [CN] 是啊先生, 他真的很像我们的祁山少爷 Paheli (2005) |
Father, I... I'm Kishan... | | [CN] 父亲, 我... 我是祁山啊! Paheli (2005) |
- Clark? | | [CN] -祁洛 Clear and Present Danger (1994) |
To the Qianlian Mountains and graze the horses. | | [CN] ) 祁連山上冷啊 (帶上大帳篷) The Herdsman (1982) |
- Jessie, kiddush. - Oh, yes. Okay. | | [CN] 一乖女 你来祁福吧 一噢 好的 Kissing Jessica Stein (2001) |
Stay with Kisna, always. Don't ever leave him alone. | | [CN] 你要一直跟在祁山身边, 别单独留下他 Paheli (2005) |
Let's rush towards Qilian Mountains. To the Qilian Mountains. | | [CN] 祁連山苦哇 (帶上青稞酒啊) The Herdsman (1982) |
No, brother. - But if Kisna returned midway... why did he not bring Mangilal along? | | [CN] 不, 大哥 可是如果祁山是半道返回的 Paheli (2005) |
Kishan Bhaiyya (brother) has come! | | [CN] .. 祁山哥哥回来啦! Paheli (2005) |
Wind coming at night from Qilian mountains chills one's bones. | | [CN] 祁連山上夜裏吹下來的風是透骨涼啊 The Herdsman (1982) |
3 km from Heremakono. | | [CN] 离祁力马扎罗山3公里 Waiting for Happiness (2002) |
You know the kaddish from the kiddish? | | [CN] 你分得清珈底什(悼文)和祁福式么? The Believer (2001) |
- Get aside, Kisan. Let us see. | | [CN] - 让开, 祁山, 让我们来 Paheli (2005) |
What's the matter, Kisna? You returned midway? | | [CN] 出什么事了, 祁山? Paheli (2005) |
I am also Kishanlal. | | [CN] 那他也是祁山少爷 我也是祁山少爷 Paheli (2005) |
But I just don't understand what Kisna's fault was? | | [CN] 可我不明白祁山怎么得罪他们了? Paheli (2005) |