104 ผลลัพธ์ สำหรับ *知恵*
หรือค้นหา: 知恵, -知恵-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
知恵[ちえ, chie] (n) wits, wisdom, ideas ความคิดเห็น เชาว์ปัญญา

EDICT JP-EN Dictionary
知恵(P);智恵;智慧[ちえ, chie] (n) (1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) { Buddh } (usu. 智慧) prajna (insight leading to enlightenment); (P) #10,048 [Add to Longdo]
知恵[わるぢえ;わるじえ(ik), warudie ; warujie (ik)] (n) craft; cunning; guile; serpentine wisdom [Add to Longdo]
知恵[さるぢえ;さるじえ(ik), sarudie ; sarujie (ik)] (n) shallow cunning; shallow cleverness [Add to Longdo]
知恵[あとぢえ, atodie] (n) hindsight [Add to Longdo]
三人寄れば文殊の知恵[さんにんよればもんじゅのちえ, sanninyorebamonjunochie] (exp) two heads are better than one [Add to Longdo]
知恵[あさぢえ, asadie] (n) shallow thinking; shallow wit [Add to Longdo]
大男総身に知恵が回り兼ね[おおおとこそうみにちえがまわりかね, oootokosouminichiegamawarikane] (exp) (id) Big head, little wit [Add to Longdo]
知恵の輪[ちえのわ, chienowa] (n) (1) puzzle ring; wire puzzle; (2) exercise where students link crossed hands in a circle and try working together and without letting go [Add to Longdo]
知恵を絞る[ちえをしぼる, chiewoshiboru] (exp, v5r) to rack one's brain [Add to Longdo]
知恵才覚;智恵才覚[ちえさいかく, chiesaikaku] (n) having wisdom and resources; being clever and talented [Add to Longdo]
知恵[ちえば, chieba] (n) wisdom tooth [Add to Longdo]
知恵[ちえしゃ, chiesha] (n) wise man [Add to Longdo]
知恵[ちえぶくろ, chiebukuro] (n) (1) bag full of wisdom; bag containing all the world's wisdom; (2) person who is a fountain of wisdom; brains (of a company) [Add to Longdo]
知恵遅れ[ちえおくれ, chieokure] (n) (sens) mental retardation [Add to Longdo]
知恵[ちえねつ;ちえぼとり, chienetsu ; chiebotori] (n) (1) teething fever; (2) developmental fever; fever that brings with it an intellectual or psycho-developmental growth spurt [Add to Longdo]
知恵負け[ちえまけ, chiemake] (n) done in by one's own cleverness [Add to Longdo]
知恵分別;智恵分別[ちえふんべつ, chiefunbetsu] (n) wisdom and good (common sense) judgment [Add to Longdo]
知恵[おそぢえ, osodie] (n) backward or late-developing child [Add to Longdo]
入れ知恵;入知恵;入れ智慧[いれぢえ, iredie] (n, vs) suggestion; hint [Add to Longdo]
付け知恵[つけぢえ;つけじえ(ik), tsukedie ; tsukejie (ik)] (n) (arch) hint; suggestion [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Proverbs are full of wisdom.ことわざは知恵に満ちている。
Could you give me some advice?ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。
Tom is more wise than clever.トムは、頭が良いというより知恵がある。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
I need some good advice.何かいい知恵がないものかね。
It is easy to be wise after the event.愚者のあと知恵
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Proverbs are full of wisdom.諺は知恵について満ちている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
We gain wisdom with age.私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Where the drink goes in, there the wit goes out.酒が入ったところから知恵は出てゆく。
When the wine is in, the wit is out.酒が入れば知恵が出ていく。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。 [ Proverb ]
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Wisdom is better than riches.知恵は富に勝る。
I racked my brains to write this.知恵を絞ってこれを書いた。
Knowledge is scarce, wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He doesn't know any better.彼はそれぐらいの知恵しかない。
He is a man of wisdom.彼は知恵のある人だ。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Dole out your wisdom a little at a time.知恵は小出しにせよ。 [ Proverb ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My father said my brain was weak, but she was always kind. [JP] 父は私が知恵遅れだと言ったけど 母は優しかった The Magdalene Sisters (2002)
Please, gods. Please help me find it. [JP] 神様 お願い 知恵を授けて Mannequin (1987)
Zeus, god of thunder. Athena, goddess of wisdom. You serve them. [JP] 雷神ゼウスや 知恵の女神アテナ Troy (2004)
There is no one wiser than you. [JP] 太古の知恵を獲得しようとした だが お前よりも賢い者はいない Siegfried (1980)
I will curse all your wisdom and flee from your peace if you do not keep your bond! [JP] お前の知恵を呪ってやる 和議はご免だ 契約を守らないならば! Das Rheingold (1980)
12 persons, with their wisdom and experience, are superior to one lawyer. [JP] 十二人が経験と知恵をふりしぼって話し合えば 必ず真実が見えてきます 十二人の一般人は一人の法律家に勝るんです The Gentle Twelve (1991)
As a god, I had to know ln the bowels of the earth I overpowered the Wala by love I humbled her pride in wisdom, so that she answered me [JP] 神たるわしは知りたくて 世界の懐へ飛び降り 愛の力でヴァーラを 籠絡した 知恵の女神の誇りを乱したので ついにエルーダはわしに答えた Die Walküre (1990)
And call on me if you need advice or if you find that fear's to your taste! [JP] 知恵を借りたくなったら わしを呼べ それとも 恐れがふりかかったら Siegfried (1980)
The old wisdom borne out of the West was forsaken. [JP] 西方の古き知恵が 失われたのは The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Look, Harry, we can do this. The three of us can figure it out. [JP] 大丈夫よ ハリー なんとかなるわ 3人の知恵を合わせれば Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Wisdom... justice... fortitude... and temperance. [JP] "知恵" "正義" "忍耐" Gladiator (2000)
Many have believed that they were wise but what would serve them best they did not know. [JP] 自分を知恵者だと 思い込む 連中は少なくない Siegfried (1980)
If you win, with your treasure, all you demand I must acclaim you the mightiest [JP] お前の見事な知恵で あの宝を集めたのなら お前を最大の権力者と 褒めなければならない Das Rheingold (1980)
It's a rich and vibrant culture. [JP] 知恵の宝庫だ ...And the Bag's in the River (2008)
my wisdom the power of truth. [JP] 私の瞑想は... 知恵を支配する事 Siegfried (1980)
You have more wisdom than we [JP] わしらより優れた知恵のある お前だから Das Rheingold (1980)
It reflected the weII-known wisdom that what gets us into trouble is not what we don't know, it's what we know for sure that just ain't so. [JP] これは有名な知恵に反映します 問題に巻き込まれるのは 知らないからでは無い 今ここに無いから、 確信が持てないからだ An Inconvenient Truth (2006)
With one goal, pooling talent, sharing the same food... [JP] そいつらがさあ 同じ目標に向かって 力を合わせ一 知恵を出し合って 同じ弁当を食う The Magic Hour (2008)
So we're supposed to sit here while you two play "match wits"? [JP] 奴と お前の知恵比べが終わるまで 俺達はずっと キリキリ舞いさせられるって事か Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
The wisdom of these children came across as indifference,  [JP] この子達の知恵は 無関心のように見えた The Chorus (2004)
My cunning cringes before it. [JP] 彼が目の前にいると わしの知恵もやせ細る Siegfried (1980)
No one so uncorrupted belongs here. [JP] 警戒心とか悪知恵の無い奴はもはやこの街に合わねえ Tekkonkinkreet (2006)
I will gladly give my life to defend her beauty her memory, her wisdom. [JP] その美と歴史と知恵を 守るためなら... 喜んでこの命を捧げます The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
I got no strings, but I got the brain [JP] 俺さまに糸はない あるのは知恵 Pinocchio (1940)
To profit from your wisdom [JP] そこで わしは知恵を得ようとして... Siegfried (1980)
Wise Spirit, I killed the manak. [JP] 知恵の精霊よ 俺はマナクを殺した 10, 000 BC (2008)
After all, they live "only once." [JP] あんな浅知恵でー Stalker (1979)
Will you give me an answer? [JP] 俺に言ったらどうだ? 知恵を出せと言うのか? Siegfried (1980)
It's a game of wits! [JP] 知恵比べだ Encounter (2006)
May your wisdom grace us until the stars rain down from the heavens. [JP] 君たちの知恵に栄光あらんことを 星たちが天より降り注ぐまで The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
What my timeless downward look has taught me, I want to transmute... to sustain a glance... a short shout, a sour smell. [JP] 天上で眺めながら 得た知恵を これからは地上で 生かしていく 間近に見 聞き かぐことに耐える Wings of Desire (1987)
His dread of decline and defeat was the fruit of your knowledge, his courage was dulled by fear. [JP] 恥辱に満ちた敗戦への恐怖で... ヴォータンをお前の知恵は満たし 不安がわしの精神を縛った Siegfried (1980)
Yes, I think right now actually is the perfect time to talk about this because I want our friends to benefit from the wisdom of my experience. [JP] ああ。 俺は今が、俺の経験から得た知恵を 友達に伝授する絶好の機会だと思うね。 When Harry Met Sally... (1989)
His wisdom is known to the world and respected by the people [JP] 彼の知恵は世界に知られ 人民から尊敬されています Red Cliff (2008)
Though my Lord is young, he shows wisdom beyond his years [JP] 領主さまは若いですが... 年齢以上の知恵があります Red Cliff (2008)
I should think that you Jedi would have more respect... for the difference between knowledge and... wisdom. [JP] 君たちジェダイはもっと 知識と知恵の違いに 敬意を表すべきだぜ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
But wisdom, it seems, is my only recourse, so, Wanderer, ask what you will! [JP] だが わしの知恵を示さねばならない さすらい人よ 問いを重ねよ! Siegfried (1980)
You got any ideas? [JP] いい知恵はないかな? Vacancy (2007)
It's not like Yoshimori really has the intelligence to get there before us. [JP] だいたい 吉森ごときに 先回りできる知恵があるかよ Kowareta kizuna (2003)
It's yours if I cannot answer. [JP] 知恵比べの景品に差し出そう Siegfried (1980)
As long as the gold gleams in the light [JP] おの黄金が光り輝くあいだは この知恵者が張り番をする Siegfried (1980)
Have I got my head out of the noose? [JP] わしの見事な知恵にお前は気に入ったか? Siegfried (1980)
Let to pit his wits and will against nature's fury. [JP] 知恵と意思を自然の猛威と戦わせた 300 (2006)
I'm gonna eat your brains... and gain your knowledge. [JP] お前の脳みそを食べて... そして知恵をもらう Planet Terror (2007)
Anyway, you need people of intelligence on this sort of mission. [JP] 知恵のある奴が必要だろ? こういう... 使命とか The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Has a wise wanderer been this way, prowling around, advising the boy with cunning counsel and wiles? [JP] さすらい人が来て 奴をたぶらかし... 悪知恵の詰まった話を聞かせたのか Siegfried (1980)
Did you not say that your wisdom was nothing but your love for me? [JP] お前は俺に歌わなかったのか お前の知恵は... 俺への愛を導く明かりだと? Siegfried (1980)
He who planned the work and snatched it from me has taught me what cunning lay in the helmet [JP] この仕事を俺に教え もぎ取った奴が 俺に教えた 兜にどんな悪知恵が 込められているかを Das Rheingold (1980)
And as they bade farewell to the elders and the children of our people, the Wise Spirit of the Yagahl blessed them and the spears by their sides. [JP] 彼らが我が民の年寄りたちと子供たちに 別れを告げたとき ヤガール族の知恵の精霊が 彼らと彼らの槍を祝福いた 10, 000 BC (2008)
I got no strings, but I got the brain I buy a new suit and I swing the cane [JP] 俺さまに糸はない あるのは知恵 Pinocchio (1940)

JDDICT JP-DE Dictionary
知恵[さるじえ, sarujie] Bauernschlaeue [Add to Longdo]
知恵[ちえ, chie] Weisheit, Vernunft, Einsicht [Add to Longdo]
知恵[ちえしゃ, chiesha] weiser_Mensch, kluger_Kopf, kluger_Mensch [Add to Longdo]

Time: 0.5104 seconds, cache age: 13.722 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/