50 ผลลัพธ์ สำหรับ *真格*
หรือค้นหา: 真格, -真格-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
真格[zhēn gé, ㄓㄣ ㄍㄜˊ,  ] true; real #35,168 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's do some stuff. [CN] 咱们来动点真格 Bad Po (2011)
Then let's do it right now. [CN] - 那我可要动真格的了 For Better, for Worse (2013)
But as far as something like this... [CN] 他唯一动真格就是摔酒瓶 The Raven (2012)
- lt's not like it means anything. [CN] - 她不该动真格的. Dare (2009)
Revolution is like art Without suffering, craziness and bloodshed, it won't work. [CN] 不咬牙,不牺牲,不动真格的能行 Guns and Roses (2012)
That's when they really started on me. [CN] 那才是来真格 Tinker Tailor Soldier Spy (2011)
All right, that looks like it's gonna go live. [CN] 看来要动真格 Vengeance: Part 7 (2012)
Hide your virgins and your extra layers of middle management, 'cause we're not here to play. [CN] 把你们的处女和冗余管理层都藏藏好 hide your virgins and your extra layers of middle management... 我们可都是动真格的 'cause we're not here to play. The Reluctant Fundamentalist (2012)
You are finally getting serious, aren't you? [CN] 总算动真格的了 Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
- I'm serious. [CN] - 我是说真格的! Real Steel (2011)
I have not gone there. [CN] 我还没动真格 Executive Order 13224 (2011)
It says, "Thank you for your wonderful cards and flowers, but please get serious... send food." [CN] "感谢你们送来卡片和花 拜托 来点真格的... 送点吃的" Honor Roll (2010)
We're going prime time. Tell him. [CN] - 我们要玩真格 Courageous (2011)
He figured, this has to be the real thing. (chuckles) [CN] 他估计 这是动真格 The Return (2010)
I don't know. He got really serious and I wasn't ready for it. [CN] 我也不知道 他动真格的了 可是我还没准备好 The 21-Second Excitation (2010)
- Now do your thing. [CN] -来真格的吧 Escape from Planet Earth (2013)
I walk into the boxing ring, that is the first time it hit that this is a real competition. [CN] 当我走进那个跟拳击场一样的地方 我第一次感到这是动真格 The Battles Part 3 (2013)
Now you've seen what the public sees, it's time for the real treat. [CN] 你们已经参观过这里对外开放的部分了, 现在我们要来点真格的. Thick as Thieves (2009)
- Seriously, man. [CN] - 说真格的. Dare (2009)
Really? [CN] 真格的吗 Baby Blue (2012)
Really? [CN] 真格的吗? The Way of the Fist (2012)
Sweetheart, I'm not asking for a finger up the ass. [CN] 亲爱的,我又没让你动真格 That's My Boy (2012)
Look out, Japan. Here comes some serious business. [CN] 小心 日本 我动真格 Old Dogs (2009)
Seriously? Ah! [CN] 真格的啊? Altitude (2010)
Chef, seriously, man-to-man, we got a problem. [CN] 大厨 咱俩男人之间说真格的 我们有个问题要解决 And the First Day of School (2013)
I'm gonna hit it with you, Barry Nathan. [CN] 我要动真格的了 巴里・内森 Take Me Home Tonight (2011)
You'll think the time I found your Internet search history was a freakin' picnic! [CN] 你会明白我发现你的网页搜索记录的那次 只是小菜一碟! (这次才是真格的) Murtaugh (2009)
Now you're getting the hang of it. [CN] 好小子 你再这样做 我要动真格 Blades of Blood (2010)
At this point I don't really care. But seriously, you have a vagina? [CN] 这时候我不怎么在乎了 但说真格的, 你有阴道吗? Halloween II (2009)
"Look at me, I'm a clever bastard" stuff, but when it comes down to it. [CN] "看看我 我是绝世聪明的混蛋" 的样子 但一旦动真格 The Con Is Off (2012)
And, everyone, the mediator's threatening to keep us here through the weekend, and I think he means it, so make arrangements. [CN] 各位 调解员威胁我们说这得拖到周末 我觉得他是动真格的 大家做好安排吧 Get a Room (2011)
Need to get flattened first? [CN] 总是要先动真格的? Signals Crossed (2010)
And if I don't? Yo, now, that was some straight-up Shaolin and wu-tang whup-ass. [CN] 要是我不呢? 哟 那是真格的少林和武当神功 Wolf and Cub (2012)
I'm getting serious now. [CN] 我要动真格的咯,动真格了哦 l'm getting serious now. Smashed (2012)
Move! This better be for real. [CN] 最好这是动真格 Battlestar Galactica: The Plan (2009)
I haven't gone there. [CN] 都还不是动真格 Executive Order 13224 (2011)
"for a pretend upper-class twit when I can have a proper one?" [CN] 只为了一个假装是上层阶级的白痴? 我明明可以找一个真格的。" Gently with Class (2012)
But not like the slap kind. Like, the real kind. [CN] 不是扇个巴掌那么简单 是动真格 The Perks of Being a Wallflower (2012)
- That was serious. [CN] - 那可是真格 Step Up 3D (2010)
No, really, seriously, you tell it. [CN] 真格的 你來吧 Bad Dad (2013)
Seems like you two are really getting into it. [CN] 你们两个还动真格 The Dude in the Dam (2013)
They start digging in and getting all righteous then. [CN] 他们要动真格的了 没什么道理可讲了 The Experiment (2010)
Everyone goes. [CN] 不 我說真格的 大家都去 Fool Me Once (2010)
It gets real. It gets real fast. [CN] 真格了 很快就动真格的了 Blind Auditions (2013)
Shut it, Emily, or I'll shut it for you. [CN] 闭嘴,爱薇 别要我动真格 The Raven (2012)
The one calling the shots isn't playing games. [CN] 在背后操纵一切的人是动真格 Off the Record (2013)
Let's get fucking real! [CN] 真格的吧! Goon (2011)
- Okay paint-ballers, time to go pro. [CN] 够了 小朋友们 该动真格了 Okay, paintballers, time to go pro. The A-Team (2010)
You put the badge and the gun On, it's game-on time. [CN] 戴上警徽别上枪后 就动真格 Blind Auditions, Part 5 (2013)

Time: 0.1123 seconds, cache age: 27.948 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/