Then take us to warp. | | [JP] その後ワープで発進よ Affliction (2005) |
Set a course for Verex-3, best possible speed! | | [JP] ヴァレックス3にコースセット 最大速度で発進 Borderland (2004) |
Let's go! | | [JP] 出発進行! Purple Noon (1960) |
Joker, this is Shooter. I have control. Stand by. | | [JP] ジョーカー、こちらシューター 発進管制中、待機せよ Episode #1.1 (2003) |
You had no authorization. | | [JP] - 無許可の発進だ Awakening (2004) |
Get ready. Prepare for blastoff. | | [JP] では 点火発進 The Last Starfighter (1984) |
They are sending in the drones. | | [JP] - 長官 無人機発進しました The Day the Earth Stood Still (2008) |
Today we'll do basic launch, approach, and landing manoeuvres... and anyone not paying attention is liable to end up... as a puddle or something to be hosed out of the cockpit by the chief of the deck. | | [JP] 今日は発進・・アプローチ・・ 着艦演習を行う 注意してないと・・・ 主任から水をぶっかけられて終わるぞ Act of Contrition (2004) |
- Launch patrol. | | [JP] - パトロールを発進させましょう Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Vipers clear to launch. | | [JP] - ヴァイパー隊発進許可です Episode #1.1 (2003) |
We're going to the port launch bay! | | [JP] 左舷発進ベイまで行くぞ! Episode #1.1 (2003) |
Why can't we use the starboard launch? | | [JP] ‐ なぜ右舷発進が使えないの? Episode #1.1 (2003) |
Why did you launch a shuttlepod? | | [JP] - なぜシャトルを発進させたんだ? Awakening (2004) |
Negative, Apollo. The tankers are refilling. You'll be dry before they can launch. | | [JP] 油送船は補給中です 発進する前にそちらが尽きます 数字は正しいのか? You Can't Go Home Again (2004) |
Now, are you ready? All systems, go! | | [JP] いいか 発進 The Last Starfighter (1984) |
Basestar is launching raiders. | | [JP] ベーススターから艦載機が発進中 33 (2004) |
The biggest problem is getting them over to the port launch bay. | | [JP] 最大の問題は左舷の 発進ベイに持っていくことです Episode #1.1 (2003) |
B-1, rotate. | | [JP] -1発進 Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
- Luke, we're ready for take-off. | | [JP] - ルーク 発進準備完了だ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
The heavy transport ships will leave as soon as they're loaded. | | [JP] 重輸送船は彼らの搭乗が でき次第発進です Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
I want all Vipers manned and ready, but keep them in the tubes. | | [JP] すべての戦闘機の発進準備を だが 命令あるまで待機 33 (2004) |
Take us to maximum warp. | | [JP] 最大速度で発進 United (2005) |
Take us in, Travis. Warp four. | | [JP] トラビス、ワープ4で発進 The Augments (2004) |
- Prepare to launch... | | [JP] ‐ 発進準備... ‐ 待ってください! Episode #1.2 (2003) |
Manouvering thrusters and impulse engines at your command, sir. | | [JP] エンジン始動 発進準備完了 Star Trek (2009) |
Let's do it. | | [JP] 発進 The Last Starfighter (1984) |
Just scramble the jets, Admiral. | | [JP] ジェットを緊急発進させてくれ 提督! Battleship (2012) |
Punch it. | | [JP] 発進よ Aliens (1986) |
As soon as each transport is loaded... evacuation control will give clearance for launch. | | [JP] 輸送船の荷積みが終わったら 直ちに発進の合図を行う Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Attention! Set Condition 1 throughout the fleet. | | [JP] 戦闘機を緊急発進 Act of Contrition (2004) |
Full weapons deployment. | | [JP] 戦闘配備だ 20分後に発進! Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
-We can't spare the power. -Then deploy the squadron. | | [JP] では、飛行部隊を発進させろ Storm Front, Part II (2004) |
Get ready. Prepare for blastoff. | | [JP] 点火発進 発進せよ The Last Starfighter (1984) |
Launch Vipers. Vipers clear to launch. | | [JP] ‐ バイパー隊発射 ‐ バイパー隊発進許可です Episode #1.2 (2003) |
Liftoff of space shuttle Daedalus and STS-200. | | [JP] TS -200スペースシャトル ダイダロス発進 Space Cowboys (2000) |
Lieutenant... aft thrusters at one-half until we clear Spacedock. | | [JP] 大尉 ドッグを出るまで 後部スラスター1/2で発進 Affliction (2005) |
A group of aircraft are taking off from a base north of Manhattan. | | [JP] 飛行部隊がマンハッタンの北の基地から発進してきています Storm Front, Part II (2004) |
- ready for launch, sir. - Commander. | | [JP] 発進準備できております 司令官 Episode #1.1 (2003) |
- Bean, on my count, accelerate your fighters from the nose of the formation - in a continuous stream. | | [JP] ビーン カウントに合わせて 戦闘機を前方に集中発進だ Ender's Game (2013) |
Flight check complete. | | [JP] 飛行点検は万全です。 発進に備えよ) Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
- Thrusters fluctuating. - Abort takeoff. | | [JP] 推力に変動、発進を中止する Episode #1.1 (2003) |
Let's go for a ride! | | [JP] 出発進行! There's No Place Like Home: Part 2 (2008) |
-Yes, sir. Set a course for Andoria. | | [JP] アンドリア星のコースセット 最大ワープで発進 The Aenar (2005) |
-Go to launch mode, Daniel. | | [JP] 発進モードだ、ダニエル Demons (2005) |
Now, I'm moving you into launch position. | | [JP] 発進位置にする The Last Starfighter (1984) |
They've scrambled an f-16 to intercept, | | [JP] F -16がスクランブル発進しました Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009) |
The reactor's still hot, so all we have todo is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go. | | [JP] 反応器はまだ生きてます、ですから後は エンジンから冷却器の緩衝材を引き抜くだけです rad = radiatorラジエーター 燃料を補給し、武器を積んで 発進準備完了です Episode #1.1 (2003) |
Someone's launching a shuttlepod. | | [JP] 誰かがシャトルを 発進させようとしています Storm Front (2004) |
Scramble predators now. | | [JP] プレデター緊急発進 V Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
Launch Vipers. | | [JP] - ヴァイパー隊発進 Episode #1.1 (2003) |