Titles do seem to breed titles. | | [JP] 地位が地位を産むようです Walk of Punishment (2013) |
I am sure your whore mother sounded like a mule when you were conceived. | | [JP] お前の売春母ちゃんも お前を産む時 ラバみたいに叫んだそうだな The Salvation (2014) |
Around 20 or 30, sometimes even more. | | [JP] 大体20から30匹だな もっと産む事もあるが... Those Kinds of Things (2011) |
For the baby, I say yes. | | [JP] この子は 帝王切開で産むわ Mandala (2009) |
About having a miracle baby with a psychotic one-night stand? | | [JP] ミラクル赤ちゃんを産むこと? 一夜限りの サイコ野郎との間にできた Always and Forever (2013) |
I'd say the stamp he's bought is a considerable asset. | | [JP] 彼が入手した切手は かなりの資産を産むだろう Brewster's Millions (1985) |
How am I supposed to have a kid with somebody I don't trust? | | [JP] 信頼できない人の 子供を産むわけないでしょ The Whole Ten Yards (2004) |
The Al Khabiri thing could be worth millions. | | [JP] あのアルカビーリの件 大金を産むかも 6 Bullets (2012) |
One hen produces an average of 84 eggs a year. | | [JP] 雌鶏一羽は 平均して年に... ...84個卵を産む The Chorus (2004) |
I want to watch the life of a child named Yuji. | | [JP] 祐司という子供を産む人生を 選びたい Be with You (2004) |
I decided to keep the baby. | | [JP] 産むことにしたの Murder House (2011) |
They breed in the drains. | | [JP] 象は溝で子供を産むのに Arthur Christmas (2011) |
She's keeping it? | | [JP] 産むつもりなの? Home (2014) |
So who's laying these eggs? | | [JP] 卵を産む 何かがいる Aliens (1986) |
Actually, you're gonna have the first baby born inside the dome. Oh, my God. | | [JP] これからドームで 最初の赤ちゃんを産むのよ なんてこと Imperfect Circles (2013) |
Who'll be providing them? | | [JP] どうやって産むのよ? Imagine Me & You (2005) |
Yeah, I do. | | [JP] ええ 産むわ Home Invasion (2011) |
Women scream when they give birth. | | [JP] 女は子を産むとき泣き叫びます The Lion and the Rose (2014) |
You gave up med school so you could have Noah. | | [JP] 君は ノアを産むために 看護学校を退学したじゃないか 2012 (2009) |
No wonder. Who still wants to have children in this country? | | [JP] 驚きは無い こんな国で誰が子供を産む? Look Who's Back (2015) |
You think this kid is the golden goose? He wrote one fucking song. | | [JP] 金の卵を産むか 分からないし... Jersey Boys (2014) |
A peaceful mother makes a happy baby. | | [JP] 良い母親が 幸せな子どもを産むのよ The Puzzler in the Pit (2014) |
he had a theory that it was because of the extra layer of fat that women have, you know, for childbearing. | | [JP] 脂肪が余分につくのは 必要だからだと言ってたよ 例えば女性は 子どもを産むよね Four Walls and a Roof (2014) |
If there is something you want to tell me before it's too late and find myself surprised at the room of confinement would greatly appreciate it if you erased all... | | [JP] 産む前に 言うべきことがあるなら 分娩室で私が驚く前に 以前のメッセージを すべて削除して... Due Date (2010) |
Well... we thought you should know that we are going to have a baby. and thank all of you. | | [JP] えっと・・・ ヤンと私・・・ 子供を産む事にしたの Camille (2012) |
You will have your deliverer. Another son you shall bear. | | [JP] 救助者がいます あなたが産む、もう一人の息子 The Legend of Hercules (2014) |
This isn't right bringing someone into a world like this. Harriet, you are gonna be a wonderful mother. | | [JP] 間違ってる・・ こんな世界に産むなんて ハリエット あなたは 素晴らしい母になるのよ Imperfect Circles (2013) |
I always lay me best eggs here. [ Imitates chicken clucking sounds ] | | [JP] 俺はいつもここで最高の卵を産む The Physician (2013) |
No, you will bear something very special indeed. | | [JP] あなたは 特別な子を産むわ V/H/S/2 (2013) |
The expense of spirit in a waste of shame is lust in action. | | [JP] 精神の消費で生ずる 激しい欲求が行動を産む Seeking Justice (2011) |
Not giving birth in a ditch. | | [JP] ドブに産むなんて Secrets (2011) |
but if you choose to have the baby... then spoil that kid... every chance you get. | | [JP] だが 子供を産むのなら 精一杯 甘やかして 育ててやれ Se7en (1995) |
* I am going to have my baby. | | [JP] 私この子を産むわ There's No Place Like Home: Part 1 (2008) |
You're not going anywhere, and I, I'll stay here and rodiæeš this baby. | | [JP] あなたは逃げない 私だって逃げない 私たちはこの場所に残って この子を産む Manny & Lo (1996) |
Even his birth, I labored a day and a half to bring him into this world. | | [JP] 彼の出産も難産で 産むのに一日と半日格闘した A Man Without Honor (2012) |
The closer the attack on cows are, the closer she is to popping out a baby Gluhenvolk. | | [JP] 牛を襲うのは お産間近で お産は蛍獣の赤ちゃんを 産む事です Endangered (2013) |
They give birth to live young. | | [JP] 赤ん坊を産むんだ Those Kinds of Things (2011) |
Did you have to go into labor, and deliver our child? | | [JP] あなたは働いて 私たちの子を産むの? Pilot (2011) |
You understand, for making little princes. Come enjoy yourself tonight. | | [JP] つまりは王子を産むためだ 今夜は忘れて楽しめ Troy (2004) |
You will provide me with an heir of pure blood... so that Commodus... and his progeny will rule for 1, 000 years. | | [JP] そして純血なる世継ぎを 産むのだ 私の血が 千年 このローマを治める Gladiator (2000) |
Are you raising Yuji well? | | [JP] (親戚B) 祐司君 産む前は 元気だったもんなあ Be with You (2004) |
As it turned out, my hens laid more eggs than we could eat. | | [JP] 鶏たちは家族が食べる以上に卵を 産むようになったの Flipped (2010) |
And if Cersei is too old to give Loras children, we're throwing another prized flower into the dirt. | | [JP] サーシーがロラスの子を産むのに歳を取り過ぎなのなら もう一個薔薇の勲章を捨てることになる The Climb (2013) |
She came in to tell me she decided to go to term. | | [JP] 私に"決めた"と言いにきた "産む"と Inside Llewyn Davis (2013) |
Good prisoners breed good jailers, apparently. | | [JP] よい囚人はよい看守を産むらしい A Man Without Honor (2012) |
I'm fit to bear children for the king? | | [JP] 王の子を産む準備ができた? A Man Without Honor (2012) |
Since broodmares tend to produce their best offspring while they're young, that makes herfoal the obvious choice, since Somethingroyal's 17. | | [JP] 若い肌馬の方が 良い仔を産む傾向にある Secretariat (2010) |
I remember thinking... how can I bring a child into a world like this? | | [JP] こんな世界に子供を? こんなにひどい世の中に 産むのかって Se7en (1995) |
Do you think I should have a baby? | | [JP] 産むべき? The Skeleton Twins (2014) |
But I think... a woman is meant to have children... to raise them... with patience... and self-sacrifice. | | [JP] 女の役目のせいだ 女は子を産むだろう そして育てる Nostalgia (1983) |