165 ผลลัพธ์ สำหรับ *烏*
หรือค้นหา: , -烏-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wū, ] crow, rook, raven; black, dark
Radical: , Decomposition:   ?  灬 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]
Etymology: [pictographic] A crow; compare 鸟
Variants:
[, dǎo, ㄉㄠˇ] island
Radical: , Decomposition:   烏 [, ]  山 [shān, ㄕㄢ]
Etymology: [ideographic] A bird 烏 perched atop a mountain 山
Variants:
[, wū, ] crow, rook, raven; black, dark
Radical: 丿, Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  ?
Etymology: [pictographic] Simplified form of 烏; a crow; compare 鸟
Variants: , Rank: 1244
[, wū, ] the sound of someone crying or sobbing
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  烏 [, ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants:
[, wǔ, ㄨˇ] to conceal, to hide; to cover with a hand
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  烏 [, ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:
[, wù, ㄨˋ] bank, entrenchment, low wall; dock
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  烏 [, ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants:
[, wū, ] tungsten, wolfram
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  烏 [, ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants:

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: crow; raven
On-yomi: ウ, オ, u, o
Kun-yomi: からす, いずくんぞ, なんぞ, karasu, izukunzo, nanzo
Radical: , Decomposition:     丿          𠃍      𠃌  
Rank: 2042
[] Meaning: bird; chicken
On-yomi: チョウ, chou
Kun-yomi: とり, tori
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1043
[] Meaning: weep; ah; alas
On-yomi: ウ, オ, u, o
Kun-yomi: ああ, aa
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[wū, ㄨ, / ] a crow; black; surname Wu #5,071 [Add to Longdo]
乌克兰[Wū kè lán, ㄨ ㄎㄜˋ ㄌㄢˊ,    /   ] Ukraine #7,343 [Add to Longdo]
乌鲁木齐[Wū lǔ mù qí, ㄨ ㄌㄨˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧˊ,     /    ] Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China #10,795 [Add to Longdo]
乌龟[wū guī, ㄨ ㄍㄨㄟ,   /  ] tortoise; cuckold #15,490 [Add to Longdo]
义乌[Yì wū, ㄧˋ ㄨ,   /  ] Yiwu county level city in Jinhua 金华, Zhejiang #16,441 [Add to Longdo]
乌鸦[wū yā, ㄨ ㄧㄚ,   /  ] crow; raven #17,716 [Add to Longdo]
乌云[wū yún, ㄨ ㄩㄣˊ,   /  ] black cloud #19,348 [Add to Longdo]
乌拉圭[Wū lā guī, ㄨ ㄌㄚ ㄍㄨㄟ,    /   ] Uruguay #20,780 [Add to Longdo]
乌兹别克斯坦[Wū zī bié kè sī tǎn, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄙ ㄊㄢˇ,       /      ] Uzbekistan #23,943 [Add to Longdo]
乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí shì, ㄨ ㄌㄨˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧˊ ㄕˋ,      /     ] Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China #25,129 [Add to Longdo]
乌龙茶[wū lóng chá, ㄨ ㄌㄨㄥˊ ㄔㄚˊ,    /   ] Oolong tea #29,231 [Add to Longdo]
乌干达[Wū gān dá, ㄨ ㄍㄢ ㄉㄚˊ,    /   ] Uganda #33,310 [Add to Longdo]
乌鸡[wū jī, ㄨ ㄐㄧ,   /  ] black chicken #36,935 [Add to Longdo]
乌托邦[wū tuō bāng, ㄨ ㄊㄨㄛ ㄅㄤ,    /   ] utopia #39,945 [Add to Longdo]
乌兹别克[Wū zī bié kè, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ,     /    ] Uzbek; abbr. for Uzbekistan #43,582 [Add to Longdo]
义乌市[Yì wū shì, ㄧˋ ㄨ ㄕˋ,    /   ] Yiwu county level city in Jinhua 金华, Zhejiang #44,723 [Add to Longdo]
乌贼[wū zéi, ㄨ ㄗㄟˊ,   /  ] cuttlefish #48,188 [Add to Longdo]
乌桓[Wū huán, ㄨ ㄏㄨㄢˊ,   /  ] Wuhuan (nomadic tribe) #49,102 [Add to Longdo]
乌兰[Wū lán, ㄨ ㄌㄢˊ,   /  ] (N) Wulan (place in Qinghai) #49,167 [Add to Longdo]
乌合之众[wū hé zhī zhòng, ㄨ ㄏㄜˊ ㄓ ㄓㄨㄥˋ,     /    ] mob #50,280 [Add to Longdo]
爱屋及乌[ài wū jí wū, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄨ,     /    ] lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. #52,728 [Add to Longdo]
乌兰巴托[Wū lán bā tuō, ㄨ ㄌㄢˊ ㄅㄚ ㄊㄨㄛ,     /    ] Ulaanbaatar or Ulan Bator (capital of Mongolia) #54,690 [Add to Longdo]
乌兰夫[Wū lán fū, ㄨ ㄌㄢˊ ㄈㄨ,    /   ] Ulanhu (1906-1988), Soviet trained Mongolian communist who became important PRC military leader #57,273 [Add to Longdo]
乌苏[Wū sū, ㄨ ㄙㄨ,   /  ] (N) Wusu (place in Xinjiang) #67,353 [Add to Longdo]
乌拉尔[Wū lā ěr, ㄨ ㄌㄚ ㄦˇ,    /   ] the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia #68,269 [Add to Longdo]
乌木[wū mù, ㄨ ㄇㄨˋ,   /  ] ebony #71,994 [Add to Longdo]
乌海[Wū hǎi, ㄨ ㄏㄞˇ,   /  ] Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia #73,498 [Add to Longdo]
乌海市[Wū hǎi shì, ㄨ ㄏㄞˇ ㄕˋ,    /   ] Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia #73,969 [Add to Longdo]
乌苏里江[Wū sū lǐ jiāng, ㄨ ㄙㄨ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄤ,     /    ] Ussuri River #74,454 [Add to Longdo]
金乌[jīn wū, ㄐㄧㄣ ㄨ,   /  ] Golden Crow; the sun; the three-legged golden crow that lives in the sun #80,446 [Add to Longdo]
乌兰察布市[Wū làn chá bù shì, ㄨ ㄌㄢˋ ㄔㄚˊ ㄅㄨˋ ㄕˋ,      /     ] Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia #85,676 [Add to Longdo]
乌桕[wū jiù, ㄨ ㄐㄧㄡˋ,   /  ] Tallow tree; Sapium sebiferum #88,977 [Add to Longdo]
乌七八糟[wū qī bā zāo, ㄨ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄗㄠ,     /    ] everything in disorder (成语 saw); in a hideous mess; at sixes and sevens #91,651 [Add to Longdo]
寻乌[Xún wū, ㄒㄩㄣˊ ㄨ,   /  ] Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi #99,484 [Add to Longdo]
乌龟壳[wū guī ké, ㄨ ㄍㄨㄟ ㄎㄜˊ,    /   ] tortoise shell #100,773 [Add to Longdo]
乌拉特前旗[Wū lā tè qián qí, ㄨ ㄌㄚ ㄊㄜˋ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧˊ,      /     ] (N) Wulate qianqi (place in Inner Mongolia) #104,268 [Add to Longdo]
寻乌县[Xún wū xiàn, ㄒㄩㄣˊ ㄨ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi #109,839 [Add to Longdo]
乌兰浩特[Wū lán hào tè, ㄨ ㄌㄢˊ ㄏㄠˋ ㄊㄜˋ,     /    ] Wulanhaote city in Jilin #113,913 [Add to Longdo]
乌拉尔山[Wū lā ěr shān, ㄨ ㄌㄚ ㄦˇ ㄕㄢ,     /    ] the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia #115,885 [Add to Longdo]
乌兰察布[Wū lán chá bù, ㄨ ㄌㄢˊ ㄔㄚˊ ㄅㄨˋ,     /    ] Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia #124,434 [Add to Longdo]
乌什[Wū shí, ㄨ ㄕˊ,   /  ] (N) Wushi (place in Xinjiang) #128,757 [Add to Longdo]
乌孜别克[Wū zī bié kè, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ,     /    ] Uzbek (nationality) #136,721 [Add to Longdo]
乌审旗[Wū shěn qí, ㄨ ㄕㄣˇ ㄑㄧˊ,    /   ] (N) Wushen qi (place in Inner Mongolia) #137,113 [Add to Longdo]
德乌帕[dé wū pà, ㄉㄜˊ ㄨ ㄆㄚˋ,    /   ] Sher Bahadur Deuba (former prime minister of Nepal) #142,834 [Add to Longdo]
乌伦古河[Wū lún gǔ hé, ㄨ ㄌㄨㄣˊ ㄍㄨˇ ㄏㄜˊ,     /    ] Ulungur river in Xinjiang #147,795 [Add to Longdo]
乌伦古湖[Wū lún gǔ hú, ㄨ ㄌㄨㄣˊ ㄍㄨˇ ㄏㄨˊ,     /    ] Lake Ulungur in Xinjiang #152,040 [Add to Longdo]
乌苏里斯克[Wū sū lǐ sī kè, ㄨ ㄙㄨ ㄌㄧˇ ㄙ ㄎㄜˋ,      /     ] Ussuriisk city in Russian Pacific Primorsky region; previous names include 雙城子|双城子[ Shuang1 cheng2 zi5 ] and Voroshilov 伏羅希洛夫|伏罗希洛夫 #155,517 [Add to Longdo]
乌恰县[Wū qià xiàn, ㄨ ㄑㄧㄚˋ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Wuqia county in Xinjiang #157,219 [Add to Longdo]
乌什县[Wū shí xiàn, ㄨ ㄕˊ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Wushi county in Xinjiang #158,477 [Add to Longdo]
东乌珠穆沁旗[Dōng wū zhū mù qìn qí, ㄉㄨㄥ ㄨ ㄓㄨ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄣˋ ㄑㄧˊ,       /      ] (N) Dongwuzhumuqin qi (place in Inner Mongolia) #168,408 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[からす, karasu] (n) นกกา

EDICT JP-EN Dictionary
(P);鴉[からす(P);カラス, karasu (P); karasu] (n) crow; raven; (P) #8,556 [Add to Longdo]
イカの甲;賊の甲[イカのこう(イカの甲);いかのこう(烏賊の甲), ika nokou ( ika no kabuto ); ikanokou ( ika no kabuto )] (n) cuttlebone [Add to Longdo]
イカの舟;賊の舟[イカのふね(イカの舟);いかのふね(烏賊の舟), ika nofune ( ika no fune ); ikanofune ( ika no fune )] (n) (See イカの甲) cuttlebone [Add to Longdo]
イカの墨;賊の墨[イカのすみ(イカの墨);いかのすみ(烏賊の墨), ika nosumi ( ika no sumi ); ikanosumi ( ika no sumi )] (n) (See 賊墨) squid's ink [Add to Longdo]
イカ下足;賊下足[いかげそ(烏賊下足);イカゲソ;イカげそ(イカ下足), ikageso ( ika gesoku ); ikageso ; ika geso ( ika gesoku )] (n) squid tentacles [Add to Longdo]
イカ墨;賊墨[いかすみ(烏賊墨);イカすみ(イカ墨), ikasumi ( ika sumi ); ika sumi ( ika sumi )] (n) squid ink [Add to Longdo]
ウーロン茶;竜茶;龍茶;鳥龍茶(iK);鳥竜茶(iK)[ウーロンちゃ, u-ron cha] (n) oolong tea [Add to Longdo]
闇夜に[やみよにからす, yamiyonikarasu] (exp) (See 闇夜の) something indistinct (lit [Add to Longdo]
闇夜の[やみよのからす, yamiyonokarasu] (exp) (See 闇夜に) something indistinct (lit [Add to Longdo]
の行水[からすのぎょうずい, karasunogyouzui] (n) quick bath [Add to Longdo]
の濡れ羽色;からすの濡れ羽色[からすのぬればいろ, karasunonurebairo] (n) glossy black (hair) (lit [Add to Longdo]
羽玉[うばたま;ウバタマ, ubatama ; ubatama] (n, adj-no) (1) jet black; pitch dark; (n) (2) (uk) (See ペヨーテ) peyote (Lophophora williamsii); mescaline [Add to Longdo]
羽色[からすばいろ, karasubairo] (n) glossy black [Add to Longdo]
[からすうり;カラスウリ, karasuuri ; karasuuri] (n) (uk) Japanese snake gourd (Trichosanthes cucumeroides) [Add to Longdo]
[からすがい;カラスガイ, karasugai ; karasugai] (n) (uk) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata) [Add to Longdo]
[からすがね, karasugane] (n) money lent at daily interest [Add to Longdo]
[からすぐち, karasuguchi] (n, adj-no) ruling pen [Add to Longdo]
口骨[うこうこつ, ukoukotsu] (n) coracoid [Add to Longdo]
口突起[うこうとっき, ukoutokki] (n) coracoid process [Add to Longdo]
合の衆[うごうのしゅう, ugounoshuu] (exp) disorderly crowd; mob [Add to Longdo]
犀角[うさいかく, usaikaku] (n) black rhinoceros horn [Add to Longdo]
犀帯[うさいたい, usaitai] (n) (obsc) type of leather belt worn with ceremonial court dress and decorated with a rhinoceros horn [Add to Longdo]
[うろ, uro] (n) (1) crows and herons; (2) black and white [Add to Longdo]
[からすがみ, karasugami] (n) coarse dark-brown paper [Add to Longdo]
[からすへび, karasuhebi] (n) black snake [Add to Longdo]
[おうちゅう;オウチュウ, ouchuu ; ouchuu] (n) (uk) black drongo (Dicrurus macrocercus) [Add to Longdo]
枢沙摩明王[うすさまみょうおう;うすしゃまみょうおう, ususamamyouou ; usushamamyouou] (n) Ucchusama [Add to Longdo]
草樹[さしぶ, sashibu] (n) (uk) (arch) (See 南燭) sea bilberry (Vaccinium bracteatum) [Add to Longdo]
賊(P);鰞[いか(P);イカ, ika (P); ika] (n) (uk) cuttlefish; squid; (P) [Add to Longdo]
啄骨[うたくこつ, utakukotsu] (n) (obsc) (See 口骨) coracoid [Add to Longdo]
天狗;鴉天狗[からすてんぐ, karasutengu] (n) crow-billed goblin [Add to Longdo]
伝神道[うでんしんとう, udenshintou] (n) Uden Shinto (Shinto doctrines enunciated by Kamo no Norikiyo of Kamigamo Shrine) [Add to Longdo]
[うと, uto] (n) (1) (abbr) (See 金玉兎) sun and moon; (2) time; the years; the months [Add to Longdo]
兎匆々;兎匆匆[うとそうそう, utosousou] (exp) days and nights passing by quickly; months and years flying by; Time flies [Add to Longdo]
[からすばと, karasubato] (n) Japanese wood pigeon [Add to Longdo]
文木[うぶんぼく, ubunboku] (n) (obsc) (See 黒檀) ebony [Add to Longdo]
帽子[えぼし, eboshi] (n) black-lacquered headgear (made of silk, cloth or paper) originally worn by court nobles in ancient Japan, and afterwards spreading to the common people [Add to Longdo]
帽子貝[えぼしがい, eboshigai] (n) goose barnacle [Add to Longdo]
帽子鯛[えぼしだい;エボシダイ, eboshidai ; eboshidai] (n) (uk) man-of-war fish (Nomeus gronovii) [Add to Longdo]
帽子鳥[えぼしどり;エボシドリ, eboshidori ; eboshidori] (n) (uk) turaco (any bird of family Musophagidae, esp. the Knysna turaco, Tauraco corythaix); touraco; loerie; lourie [Add to Longdo]
帽子名[えぼしな, eboshina] (n) adult name [Add to Longdo]
鳴き[からすなき, karasunaki] (n) cry of the crow [Add to Longdo]
[うぼく, uboku] (n) (See 黒檀) ebony [Add to Longdo]
野豌豆[からすのえんどう, karasunoendou] (n) vetch; tare [Add to Longdo]
[うゆう, uyuu] (n) nonexistence [Add to Longdo]
有に帰す[うゆうにきす, uyuunikisu] (exp, v5s) to be burned to ashes; to come to nothing [Add to Longdo]
有に帰する[うゆうにきする, uyuunikisuru] (exp, vs-s) (See 有に帰す) to be reduced to ashes [Add to Longdo]
有先生[うゆうせんせい, uyuusensei] (n) fictitious person [Add to Longdo]
揚羽[からすあげは;カラスアゲハ, karasuageha ; karasuageha] (n) (uk) Chinese peacock (species of swallowtail butterfly, Papilio bianor) [Add to Longdo]
龍;竜;鳥龍(iK)[ウーロン, u-ron] (n) (abbr) (See ウーロン茶・ウーロンちゃ) oolong (tea) (chi [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The crow flew away.そのは飛び去った。
A crow is as black as coal.は石炭のように黒い。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当にの行水だね。 [ M ]
Years of effort came to nothing.長年の努力が有に帰した。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Talking about visions and three-eyed ravens and worse. [JP] 映像と三つ目の渡りともっと悪いものの話だ The Bear and the Maiden Fair (2013)
Let me remind you Cadets this academy bears the name of the Roman General Gnaeus Domitius Corbulo, because he represents honor, valor, allegiance. [CN] 讓我提醒提醒你們這些學員 本學院背負著羅馬將軍 格奈斯多米提斯科爾布羅的名聲 Halo 4: Forward Unto Dawn (2012)
It's almost like a silver lining. [CN] 如同雲中的一束光 With You I'm Born Again (2010)
We've had ravens from White Harbor,  [JP] ホワイトハーバーからも伝書を受け取りました The Old Gods and the New (2012)
I met a school of grey mullet heading to Taiwan for the winter [JP] 台湾で冬を越す雷魚の群れを見たよ 遇見了要往台灣避冬的魚群 Cape No. 7 (2008)
From that crow, there exists a feather. [CN] 鴉身上有一根羽毛 No Pain No Gain (2012)
If we work separately, we'll just end up fighting. [JP] 合の衆のままでは いさかいが絶えぬだけで Friend 2 (2013)
Let's see if they're as good as people say [CN] 我要看看他憑什麼本事混這頂 Flying Swords of Dragon Gate (2011)
The sun scorches your black hair [JP] 激しい太陽が君の黒髪を焼き尽くした 驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的 Cape No. 7 (2008)
Maester Luwin, send a raven to Pyke informing my father of my victory here and one to Deepwood Motte to my sister. [JP] ルウィン老師よ パイクへ伝書を放て 我が勝利を伝えよ ディープッドモットの姉へも送れ The Old Gods and the New (2012)
so, Mr. Ugliano, talk to me about your son, Percy Jackson. [CN] 那麼,利亞諾先生 跟我們談談你兒子,波西傑克森 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
The cafeteria is pandemonium. [CN] 現在整個食堂都煙瘴氣的 Unaccompanied Minor (2011)
I have to find the three-eyed raven. [JP] 三つ目の渡りを見つけないといけない The Rains of Castamere (2013)
David Lindhagen cuckolded me. He made a cuckold out of me. [CN] 大衛林德哈根讓我變成 Crazy, Stupid, Love. (2011)
I heard he killed all the ravens. [JP] すべての渡りを殺したと聞いた Mhysa (2013)
I've lost you completely [JP] 僕らの胸の中の最後の余熱は完全に冷めきった 驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的 Cape No. 7 (2008)
Eat our dust! [CN] 你們不過是一群合之眾 SuckSeed (2011)
Great, great, now all we need is Angelina to do A Modern Utopia and you'll be all caught up. [CN] 很好 很好 再來個《現代托邦》讓Angelina演 就都齊了 (以上都是H. G. Time Will Tell (2010)
Figurita abducted her from a monastery and married her. [CN] 裡達從修道院劫持了她而且娶了她 Memoria de mis putas tristes (2011)
The Three-Eyed Raven taught me. [JP] 三つ目の渡りが教えてくれた The Queen's Justice (2017)
The raven arrived from the Citadel [JP] 要塞より伝書が参りました The North Remembers (2012)
Stannis Baratheon sent ravens to all the high lords of Westeros. [JP] スタニス・バラシオンは全国に伝書を放った The North Remembers (2012)
♪ Ain't no clouds gettin' in my way ♪ [CN] * 途中沒有雲 * Song Beneath the Song (2011)
Oh, hey, have you heard about this new restaurant, Raven Rose? [JP] 知らないかなぁ 新しいレストランで とバラを? A Dish Best Served Cold (2013)
A raven, my king, from the Citadel. [JP] 城塞都市からの渡りです Stormborn (2017)
...surrounding the missing boy, Percy Jackson, and his mother, Sally Ugliano. [CN] ...焦點圍著失蹤男孩波西傑克森 和他母親莎莉. 利亞諾 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
And no birds ever sing, excepting old crows. [CN] 那裡鴉有聲 雀無聲 The Lorax (2012)
The Prime Minister has just beaten back the Northern Wu Wan [JP] 宰相はちょうど北部丸を 撃退したところだ Red Cliff (2008)
Gibbets and crows? [JP] 縛り首にだと? The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
More than you've ever seen, Crow. [CN] 包你大開眼界, The Old Gods and the New (2012)
She had a black eye from a 1 year old. [CN] 1歲的小孩給她打出個眼青 Hook, Line and Sinner (2010)
We've killed all the ravens. [JP] 奴が知ることはない 伝書を全部殺した The Prince of Winterfell (2012)
Or are they just saying, 'Look, that's Ingmar Bergman. [CN] 或者自言自語地說: 看啊 是英格瑪·褒曼和麗芙曼啊 Liv & Ingmar (2012)
"Cuckold." [CN] 龜〞 Crazy, Stupid, Love. (2011)
I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven. [JP] 聞いたけど三つ目の渡りなどみたことがないって The Ghost of Harrenhal (2012)
You're the three-eyed raven? [JP] あなたが三つ目の渡り The Children (2014)
Maybe I could have the body exhumed, and we could test it for aconite. [CN] 也許可以把屍體挖出來 我們可以測測頭毒 Chemistry (2012)
Clouds parted, and much was revealed. [CN] - 撥開雲 真相顯露 Chemistry (2012)
You had to open your fat fucking mouth. [CN] 讓你他媽的鴉嘴啊 The Grey (2011)
Did you send the ravens? [JP] 伝書を送ったか? Valar Dohaeris (2013)
Where's the bastard, Crow? [CN] 那私生子在哪兒,臭鴉? What Is Dead May Never Die (2012)
I'm the Three-Eyed Raven. [JP] 僕は三つ目の渡りなのだから The Queen's Justice (2017)
I sort of created a utopian society where we all sort of... it's really... it's really... [CN] 創建一個托邦式的理想社群 說到哪里去了... 這真是... 這真是... Limitless (2011)
You think soldiers get ravens with news from home? [JP] 一兵士が渡りで知らせを受け取れると思うか? Dragonstone (2017)
Something so urgent i couldn't trust the words to a raven. [JP] あまりに重要だったので 渡りには託せなかった Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
I'm Julius Coles, David's attorney. [CN] 嗨 我是朱利斯·科爾斯 The Blood on His Hands (2010)
I get cuckolded. [CN] 我變成 Crazy, Stupid, Love. (2011)
Aconite. Ingesting it causes heart attack. [CN] 頭毒 攝取後會導致心臟病發 Chemistry (2012)
"Raven Rose is the shining star [JP] "とバラは 彼の膨張し続ける料理宇宙の" A Dish Best Served Cold (2013)
It is my belief that further expeditions along the Wu River and ... [JP] 私見では 江流域へ遠征隊を... Alice Through the Looking Glass (2016)

Time: 0.0414 seconds, cache age: 10.039 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/