101 ผลลัพธ์ สำหรับ *漬け*
หรือค้นหา: 漬け, -漬け-

EDICT JP-EN Dictionary
漬け[づけ, duke] (suf) (1) pickled (something); (2) being badly influenced by; being addicted to #15,331 [Add to Longdo]
いぶり漬け[いぶりづけ, iburiduke] (n) (See 燻りがっこ) smoked daikon pickles (famous product of Akita Prefecture) [Add to Longdo]
はりはり漬け;ハリハリ漬け[はりはりつけ(はりはり漬け);ハリハリつけ(ハリハリ漬け), hariharitsuke ( harihari tsuke ); harihari tsuke ( harihari tsuke )] (n) thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings [Add to Longdo]
アルコール漬け;アルコール漬[アルコールづけ, aruko-ru duke] (n) (1) preserving in alcohol; (2) pickling one's liver; drinking incessantly; being a souse [Add to Longdo]
一本漬け;一本漬[いっぽんつけ, ippontsuke] (n) pickle on a stick (usually a cucumber) [Add to Longdo]
一夜漬け;一夜漬;一夜づけ[いちやづけ, ichiyaduke] (n, vs) (1) last-minute cramming; overnight cramming; (n) (2) (original meaning) (vegetables) salted just overnight [Add to Longdo]
液体に浸ける;液体に漬ける;液体につける[えきたいにつける, ekitainitsukeru] (exp, v1) to dunk (e.g. food in a drink) [Add to Longdo]
塩に漬け[しおにつける, shionitsukeru] (exp, v1) to preserve in salt [Add to Longdo]
塩漬;塩漬け[しおづけ, shioduke] (n) pickling in salt [Add to Longdo]
漬け;沖漬[おきづけ, okiduke] (n) fish sliced open and soaked in a mixture of vinegar, sake, and salt [Add to Longdo]
芥子漬け[からしづけ, karashiduke] (n) vegetables pickled in mustard [Add to Longdo]
茎漬;茎漬け[くきづけ, kukiduke] (n) salt pickling of a turnip or daikon, inc. leaves and stalk [Add to Longdo]
漬け;古漬[ふるづけ, furuduke] (n) well-pickled (vegetables, etc.) [Add to Longdo]
漬け;糠漬[ぬかづけ, nukaduke] (n) vegetables pickled in brine and fermented rice bran [Add to Longdo]
糠味噌漬け[ぬかみそづけ, nukamisoduke] (n) vegetables pickled in salted rice-bran paste [Add to Longdo]
砂糖漬け;砂糖漬[さとうづけ, satouduke] (n) preserving in sugar; food preserved in sugar [Add to Longdo]
漬け[なづけ, naduke] (n) pickled vegetables [Add to Longdo]
漬け[さくらづけ, sakuraduke] (n) pickled cherry blossoms [Add to Longdo]
鮭茶づけ;鮭茶漬け[さけちゃづけ, sakechaduke] (n) chadzuke with salmon powder [Add to Longdo]
山葵漬け;山葵漬[わさびづけ, wasabiduke] (n) pickled Japanese horseradish [Add to Longdo]
漬け;柴漬[しばづけ, shibaduke] (n) salted chopped pickled vegetables [Add to Longdo]
借金漬け[しゃっきんづけ, shakkinduke] (n) being deeply in debt; being up to one's ears in debt [Add to Longdo]
種漬花;種付花;種漬け[たねつけばな;タネツケバナ, tanetsukebana ; tanetsukebana] (n) (uk) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress [Add to Longdo]
松前漬け[まつまえずけ, matsumaezuke] (n) Matsumae pickles [Add to Longdo]
焼酎漬け;しょうちゅう漬け[しょうちゅうづけ, shouchuuduke] (n) fruit, etc. preserved in shochu [Add to Longdo]
新漬;新漬け[しんづけ, shinduke] (n) freshly pickled vegetables [Add to Longdo]
漬け;酢漬[すづけ, suduke] (n) pickling; pickles [Add to Longdo]
千枚漬け;千枚漬[せんまいずけ, senmaizuke] (n) pickled sliced radishes [Add to Longdo]
漬け;浅漬[あさづけ, asaduke] (n) lightly pickled vegetables [Add to Longdo]
沢庵漬;沢庵漬け[たくあんづけ, takuanduke] (n) pickled daikon (radish) [Add to Longdo]
漬け;茶漬[ちゃづけ, chaduke] (n) rice with tea poured on it (Japanese dish) [Add to Longdo]
漬ける(P);浸ける[つける, tsukeru] (v1, vt) (1) to soak; to seep; to dip in; (2) (漬ける only) to pickle; (P) [Add to Longdo]
漬け込む;漬込む[つけこむ, tsukekomu] (v5m, vt) to pickle thoroughly; to pickle a large amount [Add to Longdo]
漬け[つけな, tsukena] (n) pickled greens [Add to Longdo]
漬け[つけじる;つけしる, tsukejiru ; tsukeshiru] (n) marinade [Add to Longdo]
漬け焼き;漬焼き;漬焼;付焼き;付焼;付け焼き[つけやき, tsukeyaki] (n) broiling with soy [Add to Longdo]
漬物(P);漬け物(P)[つけもの, tsukemono] (n) tsukemono; Japanese pickled vegetables; (P) [Add to Longdo]
漬物石;漬け物石[つけものいし, tsukemonoishi] (n) weight stone (placed on pickles) [Add to Longdo]
奈良漬;奈良漬け[ならづけ, naraduke] (n) vegetables pickled in sake lees [Add to Longdo]
南蛮漬け;南蛮漬[なんばんづけ, nanbanduke] (n) roasted or deep-fried fish or meat, marinated in a spicy sauce [Add to Longdo]
漬け;糟漬[かすづけ, kasuduke] (n) (fish or vegetables) pickled in sake lees [Add to Longdo]
漬け[こおりづけ, kooriduke] (n) putting down in ice [Add to Longdo]
付け台;付台;漬け台;漬台[つけだい, tsukedai] (n) counter in a sushi restaurant [Add to Longdo]
福神漬け[ふくじんづけ, fukujinduke] (n) vegetables pickled in soy sauce [Add to Longdo]
味噌漬け[みそづけ, misoduke] (n) meat or fish or vegetables preserved in miso [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Chop the cabbage into short pieces.漬けキャベツを細かく切る。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
He eats, breathes and sleeps computers.彼はとにかくコンピューター漬けだからね。
Midterm exams are next week. Just cramming the night before won't get you ready. The time to start studying is now.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mind your own business, and do something about that giant pickle [JP] お前 他人のことよりも あの巨大な奈良漬け 何とかしてくれよ お前の責任で Honey & Clover (2006)
You drugged us? [JP] あなたが私たち薬漬け The Hangover (2009)
You marinate the meat in tequila for 2 and a half hours. [JP] 2時間半 肉をテキーラに漬け The Whole Ten Yards (2004)
Who's is going to drag it down there? [JP] 誰が漬けてくれるのよ? Tikhiy Don (1957)
I always crammed before exams. I've got three days left. [JP] いつも一夜漬けだ まだ3日も残っている These Are the Voyages... (2005)
It was quite the buzz around here, finding you in the ice. [JP] 漬けのあなたは 話題だったのよ The Avengers (2012)
It seems we are a couple on medicine. [JP] 何か薬漬けの2人だね Heavenly Forest (2006)
The man who was just released from the mental institution, he wants to give you a drug overdose, then sick a metal rod into your head and put you naked into a rusty tank of water. [JP] ああいいともさ 面白そうだ 精神病院から出たばっかりの奴が 君を薬漬けにして Pilot (2008)
It should be put in the water. [JP] 川に漬ければふさがるよ Tikhiy Don (1957)
Oh, a sweet, sweet, sweet molasses meat. [JP] オレをあま~い シロップ漬けにして Alvin and the Chipmunks (2007)
First have sons like these, you chatterbox. [JP] もういいだろう 塩漬けのスイカはあるのか Tikhiy Don (1957)
Though you may not have detected the wisp of astrakhan fur snagged on a nail over my left shoulder you couldn't have failed to notice the overpowering aroma of herring pickled in vodka in tandem with a truly unfortunate body odor. [JP] 後ろの釘に引っかかっている アストラカンの毛には 気づかないかも 知れないが― ニシンの酢漬けとウオッカの 強烈な匂いには Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
You've done nothing but run tests on me. [JP] 俺は検査漬け Red Rain (2011)
From the outside, a normal home is indistinguishable from the home of a monster who puts women in barrels. [JP] 外観は・・普通の家だ 家を見ても気づかないな ホルマリン漬けを愛する怪物が 居るとは First Blood (2010)
Yeah. What can I say? I take my work home. [JP] うちでも仕事漬け Jack Reacher (2012)
Pickled eggs and flaps of mud [JP] 漬けのゆで卵に泥が跳ね Rango (2011)
Pickled plums and radish [JP] 漬けの梅と大根 Pom Poko (1994)
I believe. [JP] じゃがいもと塩漬け肉もあったはずです The Prince of Winterfell (2012)
At least it's not some strangers drugged us for god knows what reason. [JP] 少なくともいくつかの見知らぬ人ではない 神何の理由を知っているのお薬漬け The Hangover (2009)
The salted pork is particularly good. [JP] 漬け豚が 特にイケるよ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
I'm trying to see if you're a normal guy, balanced and medicated enough for another coral space. [JP] お互い探り入れてる 相手がノーマルか薬漬けじゃないか - やばいヤツじゃないか Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
It took me seven weeks to make it, I've got to cram my whole revision into one night! [JP] 一夜漬け用に 7週間かけて作った Balance of Power (1988)
- Mrs. Hudson and I watch far too much telly. [JP] - ハドスンさんとテレビ漬けだった The Great Game (2010)
He should eat oatmeal sometimes. [JP] お茶漬けもね 時には味わっておかないと Christmas on July 24th Avenue (2006)
Every drug. [JP] 漬け Scott Pilgrim vs. the World (2010)
You like? [JP] プーケム(蟹の塩漬け)よ Bangkok Dangerous (2008)
Stoddard, filling himself with drugs in order to drive and still passing out with the pain. [JP] ストッダードは運転するために 自分自身を薬漬けにし、... そして 痛みで気を失った Grand Prix (1966)
We were drugged last night. [JP] 我々は最後の夜薬漬けだった。 The Hangover (2009)
Show me Who's next? Ma, you want me to cut my handle off or what? [JP] サケは塩に漬けてから スモークしろと言っただろ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
After heavy meals, you prefer oatmeal. [JP] ビフテキばっかり食べてると たまには お茶漬けサラサラっといきたくなるの Christmas on July 24th Avenue (2006)
I was up all night cramming for that physics test. [JP] 物理テストのために一夜漬け A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
I stink of gasoline. [JP] ガソリン漬けで苦しんでるのに 花見と違う Wings of Desire (1987)
But we have a policy of no exchanges, especially after a garment has been marinated in Ripple? [JP] 交換はできないね 特に─ こんなワイン漬けじゃね Can't Buy Me Love (1987)
You have to put someone under water for three minutes until they lose consciousness. [JP] 3分間水の下に あなたが誰かを漬ける 意識を失うまで Home Invasion (2011)
- with tons of syrup, I mean, just soaked. [JP] - 大量のシロップ漬けの、分かるか、つゆだくだ Rescue Dawn (2006)
How could someone drugged all of us? [JP] どのようにすべての私たちの薬漬けのだろうか? The Hangover (2009)
He drugged us. [JP] 彼は私たち薬漬け The Hangover (2009)
They gave me a bunch of pills and, you know, the pills stopped the visions but they pretty much stopped everything else also so I had this choice. [JP] ぼくは薬漬けにされ ヴィジョンは消えた... ...でも同時に 感情も 生活も 失った... 選択を迫られ Hereafter (2010)
Then my father is oatmeal to you? [JP] じゃあ 海原さんにとって 今 うちのお父さんは― お茶漬けっていうわけだ Christmas on July 24th Avenue (2006)
I am medicated. [JP] 漬けなんだよ Hellboy II: The Golden Army (2008)
I can't even become oatmeal. [JP] お茶漬けにもなれない場合は Christmas on July 24th Avenue (2006)
Some pickles, too. [JP] あと 福神漬けも一緒... Christmas on July 24th Avenue (2006)
I'm wondering if they shouldn't have kept him on ice. [JP] 漬けにしとくべきだった The Avengers (2012)
First have sons like these, you chatterbox. [JP] もういいだろう 塩漬けのスイカはあるのか Tikhiy Don II (1958)
They say the old gods dipped a coral blade into the ocean... ... and when they pulled it out, four perfect drops fell back into the sea... ... and those drops became the islands of Japan. [JP] 古の神が剣を海に漬け... それを引き上げと 四つの雫が滴り落ち... それが日本列島になったそうな The Last Samurai (2003)
Oatmeal? [JP] お茶漬け Christmas on July 24th Avenue (2006)
They've got you doped up. [JP] あなたを薬漬けにしているのね Unholy Night (2012)
I mean, I was present while you were unconscious from the ice. [JP] つまり君が氷漬けの時 そこにいたのさ The Avengers (2012)
All they got now are salt cod and cheap condoms. And the Brits? [JP] 今じゃ鱈の塩漬けと コンドームの国 Limitless (2011)
A chemical minefield, pressure pads in the ground, dosing you up every time that you came back here. [JP] 圧力感知パッドを敷いた 化学地雷原 ここに来れば 薬漬け The Hounds of Baskerville (2012)

JDDICT JP-DE Dictionary
漬け[つける, tsukeru] eintauchen, einweichen, einlegen, einmachen, einpoekeln [Add to Longdo]
漬け[すずけ, suzuke] in_Essig_eingelegt [Add to Longdo]

Time: 0.0347 seconds, cache age: 41.476 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/