157 ผลลัพธ์ สำหรับ *漁*
หรือค้นหา: , -漁-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yú, ㄩˊ] fisherman; to fish; to pursue; to sieze
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  魚 [, ㄩˊ]
Etymology: [ideographic] To fish 魚 in a river氵; 魚 also provides the pronunciation
Variants:
[, yú, ㄩˊ] fisherman; to fish; to pursue; to sieze
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  鱼 [, ㄩˊ]
Etymology: [ideographic] To fish 鱼 in a river氵; 鱼 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 1770

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: fishing; fishery
On-yomi: ギョ, リョウ, gyo, ryou
Kun-yomi: あさ.る, asa.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1094

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yú, ㄩˊ, / ] fisherman; to fish #10,183 [Add to Longdo]
渔业[yú yè, ㄩˊ ㄧㄝˋ,   /  ] fishing industry; fishery #8,577 [Add to Longdo]
渔民[yú mín, ㄩˊ ㄇㄧㄣˊ,   /  ] fisherman; fisher folk #9,539 [Add to Longdo]
渔船[yú chuán, ㄩˊ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] fishing boat #10,131 [Add to Longdo]
渔夫[yú fū, ㄩˊ ㄈㄨ,   /  ] fisherman #33,163 [Add to Longdo]
渔港[yú gǎng, ㄩˊ ㄍㄤˇ,   /  ] fishing port #34,124 [Add to Longdo]
渔网[yú wǎng, ㄩˊ ㄨㄤˇ,   /  ] fishing net; fishnet #36,361 [Add to Longdo]
渔场[yú chǎng, ㄩˊ ㄔㄤˇ,   /  ] fishing ground #40,953 [Add to Longdo]
渔具[yú jù, ㄩˊ ㄐㄩˋ,   /  ] fishing gear #57,839 [Add to Longdo]
渔猎[yú liè, ㄩˊ ㄌㄧㄝˋ,   /  ] fishing and hunting; fig. to loot; to plunder #73,339 [Add to Longdo]
渔轮[yú lún, ㄩˊ ㄌㄨㄣˊ,   /  ] fishing vessel #75,051 [Add to Longdo]
渔捞[yú lāo, ㄩˊ ㄌㄠ,   /  ] fishing (as a commercial activity) #125,696 [Add to Longdo]
渔鼓[yú gǔ, ㄩˊ ㄍㄨˇ,   /  ] percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist priests) #131,826 [Add to Longdo]
渔妇[yú fù, ㄩˊ ㄈㄨˋ,   /  ] fisherwoman #173,258 [Add to Longdo]
李渔[Lǐ Yú, ㄌㄧˇ ㄩˊ,   /  ] Li Yu (1611-c. 1680), late Ming and early Qing writer and dramatist [Add to Longdo]
渔笼[yú lóng, ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] fishing pot (trap) [Add to Longdo]
渔钩[yú gōu, ㄩˊ ㄍㄡ,   /  ] fishhook [Add to Longdo]
鹬蚌相争渔翁得利[yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì, ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ ㄩˊ ㄨㄥ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ,         /        ] lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, 成语 saw); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ぎょぎょう, gyogyou] การประมง
gyo[漁, ryou] (phrase) ใส่ในท้ายประโยค เพื่อบอกว่า ตัวเองเกี่ยวข้องกับปลา

EDICT JP-EN Dictionary
[りょう, ryou] (n) fishing; catch; (P) #12,604 [Add to Longdo]
[ぎょぎょう, gyogyou] (n, adj-no) fishing (industry); (P) #6,099 [Add to Longdo]
[ぎょこう, gyokou] (n) fishing harbour; fishing harbor; (P) #7,691 [Add to Longdo]
[りょうし, ryoushi] (n, adj-no) (sens) fisherman; (P) #15,194 [Add to Longdo]
[ぎょせん, gyosen] (n) fishing boat; (P) #15,721 [Add to Longdo]
かご[かごりょう, kagoryou] (n) fishing baskets (esp. for crabs, lobsters, etc.); lobster pots [Add to Longdo]
しらす;白子[しらすりょう, shirasuryou] (n) fishing for young anchovy, sardines, etc. [Add to Longdo]
エビ[エビりょう, ebi ryou] (n) shrimp fishing; shrimping [Add to Longdo]
カニ;蟹[カニりょう(カニ漁);かにりょう(蟹漁), kani ryou ( kani ryou ); kaniryou ( kani ryou )] (n) crab fishing; crabbing [Add to Longdo]
ゴミ[ゴミあさり, gomi asari] (n) picking through garbage; dumpster diving; scavenging rubbish [Add to Longdo]
トロール[トロールぎょぎょう, toro-ru gyogyou] (n) trawl fishery [Add to Longdo]
トロール[トロールぎょせん, toro-ru gyosen] (n) (obsc) (See トロール船) trawler [Add to Longdo]
[あゆりょう, ayuryou] (n) (See ・りょう) fishing for ayu [Add to Longdo]
延縄[はえなわりょう, haenawaryou] (n) longline fishing [Add to Longdo]
沿岸[えんがんぎょぎょう, engangyogyou] (n) coastal fishing [Add to Longdo]
遠洋[えんようぎょぎょう, enyougyogyou] (n) deep-sea fisheries [Add to Longdo]
沖合い[おきあいぎょぎょう, okiaigyogyou] (n) offshore fishing industry [Add to Longdo]
沖合底引き網[おきあいそこびきあみぎょぎょう, okiaisokobikiamigyogyou] (n) offshore trawl fishery [Add to Longdo]
音響[おんきょうぎょほう, onkyougyohou] (n) acoustic fishing method [Add to Longdo]
巻き網[まきあみぎょせん, makiamigyosen] (n) round haul netter; seine netter; purse seiner [Add to Longdo]
[きゅうりょう, kyuuryou] (n, vs) suspension of fishing [Add to Longdo]
[ぎょす, gyosu] (v5s, vt) (1) (arch) (See する) to take fish, etc.; (2) to lust for a woman [Add to Longdo]
する[ぎょする, gyosuru] (vs-s, vt) (1) (arch) to take fish, etc.; (2) to lust for a woman [Add to Longdo]
[あさり, asari] (n-suf, n) (1) searching; rummaging; (n) (2) (arch) fishing; collecting shells [Add to Longdo]
り;[すなどり, sunadori] (n, vs) (1) fishing; collecting shells; (2) fisherman [Add to Longdo]
り火[いさりび, isaribi] (n) fire for luring fish at night [Add to Longdo]
り猫[すなどりねこ;スナドリネコ, sunadorineko ; sunadorineko] (n) (uk) fishing cat (Prionailurus viverrinus) [Add to Longdo]
[あさる(P);すなどる(ok);いさる(ok), asaru (P); sunadoru (ok); isaru (ok)] (v5r, vt) to fish for; to look for; (P) [Add to Longdo]
[ぎょか, gyoka] (n) fishing household [Add to Longdo]
[ぎょか;いさりび, gyoka ; isaribi] (n) fire for luring fish at night [Add to Longdo]
[ぎょかく, gyokaku] (n, vs) fishing; catch; haul; (P) [Add to Longdo]
獲高[ぎょかくだか, gyokakudaka] (n) catch of fish [Add to Longdo]
獲物[ぎょかくぶつ, gyokakubutsu] (n) catch of fish [Add to Longdo]
獲量[ぎょかくりょう, gyokakuryou] (n) haul (catch) (of fish) [Add to Longdo]
[ぎょき;りょうき, gyoki ; ryouki] (n) fishing season [Add to Longdo]
[ぎょきょう, gyokyou] (n) fishery cooperative [Add to Longdo]
業協定[ぎょぎょうきょうてい, gyogyoukyoutei] (n) fisheries agreement [Add to Longdo]
業権[ぎょぎょうけん, gyogyouken] (n) fishing rights [Add to Longdo]
業者[ぎょぎょうしゃ, gyogyousha] (n) fisherman [Add to Longdo]
業専管水域[ぎょぎょうせんかんすいいき, gyogyousenkansuiiki] (n) exclusive fishing zone [Add to Longdo]
業法[ぎょぎょうほう, gyogyouhou] (n) Fisheries Act [Add to Longdo]
[ぎょく, gyoku] (n) fishing ground; fishery [Add to Longdo]
[ぎょぐ, gyogu] (n) fishing tackle [Add to Longdo]
[ぎょし, gyoshi] (n) suffix added after a writer's pen name [Add to Longdo]
師町[りょうしまち, ryoushimachi] (n) fishing village [Add to Longdo]
[ぎょしょう, gyoshou] (n) reef where fish live and breed [Add to Longdo]
[ぎょじょう(P);ぎょば;りょうば, gyojou (P); gyoba ; ryouba] (n) fishing grounds; permitted fishing zone; (P) [Add to Longdo]
[ぎょしょく, gyoshoku] (n) lechery; debauchery; philandering [Add to Longdo]
色家[ぎょしょくか, gyoshokuka] (n) lecher; philanderer [Add to Longdo]
船員[ぎょせんいん, gyosen'in] (n) fisherman [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The fisherman saved himself by means of a floating board.その師は浮かんでいる板によって助かった。
The fisherman cast their nets into the sea.その師達は網を海に投げた。
The island was inhabited by a fishing people.その島には業を営む人たちが住んでいた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は業に依存している。
A fishing boat putt off just now.たった今船が陸を離れた。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール船は沿岸の魚をとりつくしました。
The tuna catch is declining.マグロの獲量は減ってきている。
The ayu season has opened.が解禁になった。
Company A is trying to play us off against company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて夫の利を得ようとしている。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で獲する特権を与えられた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に船が見えた。
A fishing light wavers under the lee of an island.火が島影に瞬く。
The fisherman cast his line into the water.師は釣り糸を水中に投げた。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.夫の利。
A third party makes off with the profits.夫の利を占める。
I have no intention of fishing in troubled waters.夫の利を占めるつもりはない。
Are you trying to fish in troubled waters?君は夫の利を占めようとしているのか。 [ M ]
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった船が無事帰港した。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に船がいくつか見えます。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として業に従事している。
Someone else profits from the situation.他の物が夫の利を占める。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは師に変装し船に乗って逃げた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が夫の利を得たってわけだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When I went there, I saw this strange sight of an enormous fishing fleet resting in the sand. [JP] 私が訪れた時、この不思議な光景を 見ました 大きな船隊が砂の上で 休息していました An Inconvenient Truth (2006)
I'll run the databases, put together a profile on them. [JP] データベースをって 連中のプロファイルを作るよ Pilot (2009)
I'm pretty sure they said fish hook. [CN] 我很確定他們說的是鉤 Shepherd主任 Hook, Line and Sinner (2010)
Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven left Earth frozen in a solar winter. [CN] 坋鞠跺堎ヶㄛ扂縐啡迵ほ靡摒埜... 植毞華雲腔華⑩... Sunshine (2007)
- They fight, we pick up any crumbs from the fallout. [CN] 他們鷸蚌相爭 咱們便翁得利 Where's Johnny? (2004)
! For hunting and fishing licenses, press two. [CN] 申請獵執照請按二 關於動物移置... Two Tonys (2004)
Back home, my father and brother... are fishermen. [JP] (工藤) 田舎でさ 師やってんだ 俺の親父と兄貴 Umizaru (2004)
I lived in a place called City Island. It's an old fishing village. [CN] 我住在城市島嶼,是個古老的 City Island (2009)
Digging through dead bodies takes it out of you. [JP] 死体りをしてたから のど乾いてるでしょ Cabin Fever (2008)
"we are fýshermen in our family "for as far back as I can see. [JP] "う ちは先祖代ー 師ー家だがー " Breaking Away (1979)
Any other man would have taken the opportunity. [CN] 288) }也許另一個男人翁得利了 Francisca (1981)
Oh, he is going to drinking party. [JP] うん 協の飲み会ー Namida no hennyûshiki (2003)
I'm guessing right about now you couldn't find a Dixie coonskin with an Ohio hooker holding your prick and showing you the way. [CN] 我猜對了 你用一艘俄亥俄的船 是找不到浣熊皮做的行軍大鐵鍋的 Tropic Thunder (2008)
To turn away from fishing. [CN] 他叫我,把打的事... Ren zai Niu Yue (1989)
You can use your fishing techniques here. [JP] 業の勉強は使えるぞ Kowareta kizuna (2003)
I called the cops. They called Fish and Game. [CN] 我打電話叫警察啦 他們又通知獵局 Two Tonys (2004)
I saw him last week at the Oak Bar with some dirty tramp in fishnets. [CN] 上周在橡木酒吧看到 他和穿破爛網衣的女人在一起 First Supper (2007)
Wang Tsu Yi, 1 931, Tanka [CN] 王初一. 1931年出生. Meng gui chu long (1983)
A fisherman grows weary of trying to catch an elusive fish. [CN] 一個夫急於抓住一條狡猾的魚 Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Clean energy, food production. [CN] 乾淨能源和農生產 Inside Job (2010)
Been checking out the databases behind safe companies. [JP] 金庫会社のデータをったら ―― The Italian Job (2003)
- I'm a fisherman. [JP] 俺は師だ。 Call Waiting (2007)
When a female sturgeon is caught the fisherman has to take great care to see she dies peacefully. [CN] 當雌鱘魚被抓住的時候 When a female sturgeon is caught... 夫必須注意觀察 她死得是否很安詳 ...the fisherman has to take great care to see she dies peacefully. The Bucket List (2007)
He went to the fishing grounds! [JP] そいつなら場に行ったよ! Finding Nemo (2003)
GLAVRYBA, fishery, colleague, spelled in reverse order. [CN] GLAVRYBA,局,朋友,按照順序拼出來 Heart of a Dog (1988)
But my uncle told me about a few that... they'd swim halfway out, _BAR_turn with the current, and ride it all the way out to sea. [JP] 流れに巻かれて海まで流されてしまう 師は岸から1マイルの所で見つけたと 泳ぎ続けたんだ Sometimes a Great Notion (2009)
He thinks we're a fishing boat. [CN] 它以為我們是 Triangle (2009)
Big hook! [CN] 好大的鉤! Hook, Line and Sinner (2010)
The roads are peopled by refugees towing carts and gangs carrying weapons, looking for fuel and food. [JP] 道は人であふれた カートを押す難民と そして 武器を持った暴徒が 燃料と食物を求めった The Road (2009)
...impersonating an officer of the Spanish Royal Navy, impersonating a cleric of the Church of England, sailing under false colours, arson, kidnapping, looting, poaching, brigandage, pilfering, depravity, depredation and general lawlessness. [JP] スペインの士官が 英国海軍を模範とし 英国国教会の聖職者を模範とする 不正の旗の下の航海 放火 誘拐 略奪 密 Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
"Dimly lit fishing boats beneath maples sadly lie." [JP] 江... 楓(こうふう)火(ぎょか) 愁眠(しゅうみん)に対す 愁ー眠に対ーす Raise the Red Lantern (1991)
"what the hell am I doing here, a drunken fish-killer, when I could be doing something useful?" [CN] 我究竟是在這裏做什麼 我這個喝得醉醺醺的打的 我什麼時候才能再有所貢獻呢 Jolly Red Elf (2010)
Local fisherman off the coast of Sri Lanka... reports a low-flying plane emitting a high-pitch frequency that blows out all their windows. [JP] スリランカの師によれば高周波を出す飛行機が 窓ガラスを全て割って行った Pilot (2008)
Fukagawa rice was created by fishermen in the Edo period. [JP] (明信) 深川飯ってさ もともと― 江戸時代に 忙しい師たちが考えた... The Mamiya Brothers (2006)
May your fisherman father catch it [JP] 師をしている君の父親が 捕まえてくれることを願って 希望你的人父親可以捕獲 Cape No. 7 (2008)
A fishing boat has capsized... full of fishing nets and other obstacles. [JP] 船等の転覆を想定してだね 内部に― 魚網 および様々な障害物が 張り巡らされておる Umizaru (2004)
He came from the old country. He became a fish scaler. [CN] 他當年從鄉下來,來這兒後就打起了 City Island (2009)
He's a fisherman. [CN] 他是個 The Demon (1978)
The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies something that is a bottom feeder, that scavenges the leftovers. [JP] エイリアンは侮蔑的に "エビ"と呼ばれるの 海底で残飯を る姿に準えて District 9 (2009)
Allowing the women only to stay on boats They're human beings [CN] 只許女人留在船上,她們是人 Ordinary Heroes (1999)
I don't know if she's a noblewoman or a Fisherman's wife... [JP] 貴族の女なのか 師の妻なのか Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
We only caught 60 ton of skipjack. [JP] でカツオしか捕れない Chinatown (1974)
Let's leave the hook in until we get him up to the O.R. [CN] 進手術室之前 別動 Hook, Line and Sinner (2010)
The method to catch fish... Do you know it, guys? [JP] 棒引き網法ってんだ 知ってるか おめーら ! Kowareta kizuna (2003)
You've reached Fish and Game. - If you know the extension... [CN] 這裡是獵局,如果您知道分機 請直接撥分機號碼 Two Tonys (2004)
Fisheries with a quota system to manage them. [CN] 業也遵循定額獲量 Inside Job (2010)
As you've all read in your briefing books, on day 103... a typhoon washed up the remnants of an Indonesian fishing boat, including basic supplies and a survival raft. [JP] お手元の資料にありますように- 103日目に- 台風がインドネシア船の 残骸を運んできました There's No Place Like Home: Part 1 (2008)
Peter the fisherman learned a little more about fishing. [JP] 師ペテロは をすることを学んだ The Man from Earth (2007)
Neighbours, we're the Boat Families of Yau Ma Tei... 73 families. [CN] 各位街坊,我們是油麻地的船戶 共是七十三戶,全部都是 Ordinary Heroes (1999)
"I'm pretty sure they said fish hook, [CN] "我很確定他們說的是鉤 Shepherd主任" Hook, Line and Sinner (2010)

JDDICT JP-DE Dictionary
[ぎょ, gyo] FISCHFANG [Add to Longdo]
[ぎょじょう, gyojou] Fanggrund, Fischgruende [Add to Longdo]
[りょうし, ryoushi] Fischer [Add to Longdo]
[ぎょそん, gyoson] Fischerdorf [Add to Longdo]
[ぎょぎょう, gyogyou] Fischerei, Fischfang [Add to Longdo]
[ぎょかく, gyokaku] Fischfang [Add to Longdo]
[ぎょもう, gyomou] Fischernetz, Fischnetz [Add to Longdo]
[ぎょせん, gyosen] Fischerboot, Fischdampfer [Add to Longdo]
[ほうりょう, houryou] guter_Fischfang [Add to Longdo]

Time: 0.0337 seconds, cache age: 33.846 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/