71 ผลลัพธ์ สำหรับ *湊*
หรือค้นหา: , -湊-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, còu, ㄘㄡˋ] to piece together, to assemble
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  奏 [zòu, ㄗㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, còu, ㄘㄡˋ] to piece together, to assemble
Radical: , Decomposition:   冫 [bīng, ㄅㄧㄥ]  奏 [zòu, ㄗㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] ice
Variants: , Rank: 2193

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: port; harbor
On-yomi: ソウ, sou
Kun-yomi: みなと, あつ.まる, minato, atsu.maru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 2222
[] Meaning: piece together; assemble
On-yomi: ソウ, sou
Kun-yomi: みなと, あつ.まる, minato, atsu.maru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[còu, ㄘㄡˋ, / ] assemble; put together; press near; come together #6,071 [Add to Longdo]
紧凑[jǐn còu, ㄐㄧㄣˇ ㄘㄡˋ,   /  ] compact; terse #16,702 [Add to Longdo]
凑合[còu hé, ㄘㄡˋ ㄏㄜˊ,   /  ] to bring together; to make do in a bad situation; to improvise; passable; not too bad #19,542 [Add to Longdo]
凑热闹[còu rè nào, ㄘㄡˋ ㄖㄜˋ ㄋㄠˋ,    /   ] to butt in (an cause trouble); to cause trouble; to join in the fun; to get in on the action #20,651 [Add to Longdo]
拼凑[pīn còu, ㄆㄧㄣ ㄘㄡˋ,   /  ] to assemble; to put together #26,091 [Add to Longdo]
凑巧[còu qiǎo, ㄘㄡˋ ㄑㄧㄠˇ,   /  ] fortuitously; luckily; as chance has it #29,761 [Add to Longdo]
凑手[còu shǒu, ㄘㄡˋ ㄕㄡˇ,   /  ] at hand; within easy reach; convenient; handy #194,568 [Add to Longdo]
杂凑[zá còu, ㄗㄚˊ ㄘㄡˋ,   /  ] to put together various bits; to knock sth together #212,468 [Add to Longdo]
不凑巧[bù còu qiǎo, ㄅㄨˋ ㄘㄡˋ ㄑㄧㄠˇ,    /   ] unluckily [Add to Longdo]
凑成[còu chéng, ㄘㄡˋ ㄔㄥˊ,   /  ] to put together; to make up (a set); to round up (a number to a convenient multiple); resulting in... [Add to Longdo]
凑齐[còu qí, ㄘㄡˋ ㄑㄧˊ,   /  ] to collect all the bits to make a whole [Add to Longdo]
[jǐn còu, ㄐㄧㄣˇ ㄘㄡˋ,   /  ] pace (e.g. of modern life); tempo [Add to Longdo]
紧凑型车[jǐn còu xíng chē, ㄐㄧㄣˇ ㄘㄡˋ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄜ,     /    ] compact car model [Add to Longdo]
紧凑渺子线圈[jǐn còu miǎo zǐ xiàn quān, ㄐㄧㄣˇ ㄘㄡˋ ㄇㄧㄠˇ ㄗˇ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄩㄢ,     线  /      ] Compact muon solenoid (CMS) [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
港(P);[みなと, minato] (n) harbour; harbor; port; (P) #1,001 [Add to Longdo]
春の[はるのみなと, harunominato] (exp) (arch) end of spring [Add to Longdo]
輻輳;輻[ふくそう, fukusou] (n, vs, adj-no) (1) congestion (e.g. traffic); overcrowding; (2) convergence (esp. optical) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
the Pike twins and their cat... which they probably bring to make up a quorum. [CN] 他們帶它來人頭數的 晚會結束了 Children of the Revolution (1996)
I need a fix, I need money [CN] 這癮一上來呀,得先弄點錢 Jue biu yat juk (1990)
I stuck it together again. [CN] 我把紙拼起來 Charade (1963)
Thin fog covers the harbour where [CN] さ霧消ゆる 江(みなとえ)の Harmful Insect (2001)
You won't talk to the customers, you bitch about the coffee, and you wouldn't even chip in for hazel's birthday cake [CN] 你不和客戶說話, 你抱怨咖啡味道 你甚至不肯為HAZEL的生日蛋糕 Love Is in the Air (2005)
Sometimes good things happen from bad ones. [CN] 有時事情就是那麼 Driven (2001)
There weren't any more children, so we had to settle for a dog. [CN] 找不到其他孩子了 只能弄條狗合用 Blackadder's Christmas Carol (1988)
Well, so right away, Sonny wanted to give me money for the sex change operation. [CN] 所以,一听到消息 桑尼便想帮我钱做变性手术 Dog Day Afternoon (1975)
I'll let the money around, say, 7:00. See you then? [CN] 齊錢,晚上七點見面如何? Ride the Pink Horse (1947)
- And this Hank Aleno that you keep talking about, the renowned failure who also happens to be so conveniently dead, now, perhaps this man that you claim helped invent Simone, is an invention himself. [CN] 還有這個你一直在說的漢克 阿列諾 很巧也死了 也許你號稱協助發明西蒙妮的這個人 本身也是個發明 S1m0ne (2002)
But you promised me ten thousand [CN] 可是你答應過 一萬塊錢給我的嗎? Hong Kong Nocturne (1967)
I can find 2000 for you [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }我這裏可以到兩千 Ku qi de nü ren (2002)
This money's clean, so you'll come away with me. [CN] 這些錢是乾淨錢 足了你和我可以一起離開 Amores Perros (2000)
Prepare 8 grands fo rme tonight [CN] 足八千塊給我 Kuai le de xiao ji (1990)
If we could scare up some men to play. [CN] 我們要能夠幾個人來玩. Grand Hotel (1932)
Congratulations. How could you put all the money together? [CN] 非常歡迎,你是怎麼齊錢的? Madame Bovary (1969)
This girl has delicate skin [CN] 玉門緊 Sex and Zen II (1996)
Shall we join them there? [CN] 我們一塊兒去熱鬧,怎麼樣 Hong Kong Nocturne (1967)
Stand apart from each other. Spread a little. [CN] 都別在一起了,站開點兒 A Report on the Party and Guests (1966)
Even then we tried putting the pieces together. [CN] 即便我們試圖 將種種可能拼到一起 The Virgin Suicides (1999)
Love, and a bit with a dog. [CN] 愛情,再上一條狗 Shakespeare in Love (1998)
I'll discontinue now I must raise some capital [CN] 我暫停,我暫停,我去點本錢 Jue biu yat juk (1990)
- No. I had to work all summer just to pay for this term. [CN] 沒有,我打了一暑假的工才足這學期的學費 The Rules of Attraction (2002)
Where can I get that much so soon! [CN] 一下子那能得了那麼多哪? Hong Kong Nocturne (1967)
Remember how she would always make up those funny constellations? [CN] 那些有趣的星座嗎? Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch (2005)
Stupid Li hasn't paid the rent yet so your dad force her daughter to marry your brother. [CN] 我們也去熱鬧 Sex and Zen II (1996)
I could barely afford my new dirt bike. [CN] 我連買自行車的錢都差點不齊 Sunday in the Park with George (2005)
As its hands and feet cannot move, the pig will come forth leaking the nose. [CN] 因為手足不能動 所以豬會鼻子過來 And Then (1985)
But where was he going to get it? [CN] 但是他要去哪儿钱呢? Dog Day Afternoon (1975)
Why else do you think the good God brings us all together like this? [CN] 為何不想是好心的上帝把我們在一起? Why else do you think the good God brings us all together like this ? Mackenna's Gold (1969)
However, you have an effective range of only 110 miles... so you've gotta be picked up, scrambled and rebroadcast. [CN] 那麼, 你只有110公里的有效範圍... 所以你可以接收到, 拼起來再轉播 The Chairman (1969)
I'll call you "you", it's much better. You won't get mad? [CN] "哥們"還合,但我這樣叫,你不生氣嗎? Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Hsing, I've raised $30, 000 [CN] 行哥,我了三萬啦 Jue biu yat juk (1990)
- OK lfyouwantto earn enoughforgoing back home... you have to work hard [CN] 如果你們想夠路費回鄉下的話 就要用心思去做 Cheng shi zhi guang (1984)
We know what happened from the bits and pieces we were able to paste together... but we still have no proof. [CN] 我們拼片段了解事情的過程 可惜沒有證據 這跟C. Charade (1963)
Sure wish I was with 'em. [CN] 咱們當然要一腳 Riot in Cell Block 11 (1954)
- Well, we pooled our allowances. [CN] 用零用錢的 才怪 安妮 The Parent Trap (1998)
You raise some money for my capital [CN] 我說各位,你們點錢給我做本哪 Jue biu yat juk (1990)
I don't know. It just happened. [CN] 我不知道呢 巧這麼樣啦... The White Bird Marked with Black (1971)
Everybody needs money. You know what I mean? So you needed money, I got you money. [CN] -每个人都要钱,你要,我就帮你 Dog Day Afternoon (1975)
6 months' advance pay from the finance company... to make up a hundred thousand [CN] 財務公司又能押六個月薪水 能十來萬 Jue biu yat juk (1990)
But let's deal in round figures, shall we, and call it L850. [CN] 個完整的數宇 就850鎊吧 The Winslow Boy (1999)
If it just happened, then so be it! [CN] 如果真是巧的話, 就隨了它吧 The White Bird Marked with Black (1971)
What a coincidence! [CN] Qiu ai ye jing hun (1989)
Hear, hear. Forever guessing the future and fabricating the past. [CN] 聽. 拼過去. Kate & Leopold (2001)
My friends and I paid for your passage to Hong Kong [CN] 後來我跟朋友錢送妳回香港 妳很喜歡跟我談 妳死去的男朋友 2046 (2004)
How much can you scrounge off Neeta? [CN] 4分也合... 你有妮塔 多少零用錢? The Cloud-Capped Star (1960)
I'll try to smell it. [CN] 我有近嗅了一下 And Then (1985)
Strangely enough, I'm a bit of a writer meself. [CN] 巧,我也算是個作 Shakespeare in Love (1998)
Get your money together, get better and get out of my bed! [CN] 快點錢,養好傷便滾下我的床! The Foretelling (1983)

Time: 0.0293 seconds, cache age: 1.148 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/