238 ผลลัพธ์ สำหรับ *浮*
หรือค้นหา: , -浮-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fú, ㄈㄨˊ] to drift, to float; mobile, temporary, unstable; reckless
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  孚 [, ㄈㄨˊ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 1462

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: floating; float; rise to surface
On-yomi: フ, fu
Kun-yomi: う.く, う.かれる, う.かぶ, う.かべる, u.ku, u.kareru, u.kabu, u.kaberu
Radical: , Decomposition:         
Variants: , Rank: 776

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[fú, ㄈㄨˊ, ] to float; superficial; floating; unstable; movable; provisional; temporary; transient; impetuous; hollow; inflated; to exceed; superfluous; excessive; surplus #3,657 [Add to Longdo]
[fú dòng, ㄈㄨˊ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to float and drift; unstable #10,830 [Add to Longdo]
[fú xiàn, ㄈㄨˊ ㄒㄧㄢˋ,   /  ] appear in one's mind; come back to (one's mind) #11,920 [Add to Longdo]
[fú zào, ㄈㄨˊ ㄗㄠˋ,  ] over-active; impetuous; impulsive; restless #12,353 [Add to Longdo]
[piāo fú, ㄆㄧㄠ ㄈㄨˊ,  ] to float; to hover; to drift (also fig., to lead a wandering life); to rove; showy; superficial #16,255 [Add to Longdo]
[fú zhǒng, ㄈㄨˊ ㄓㄨㄥˇ,   /  ] edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs); dropsy #18,299 [Add to Longdo]
[xuán fú, ㄒㄩㄢˊ ㄈㄨˊ,   /  ] suspend; to float suspended; suspension #19,972 [Add to Longdo]
[fú kuā, ㄈㄨˊ ㄎㄨㄚ,  ] grandiose #20,910 [Add to Longdo]
磁悬[cí xuán fú, ㄘˊ ㄒㄩㄢˊ ㄈㄨˊ,    /   ] magnetic levitation (train); maglev #25,242 [Add to Longdo]
[fú diāo, ㄈㄨˊ ㄉㄧㄠ,  ] relief sculpture #26,109 [Add to Longdo]
[fú huá, ㄈㄨˊ ㄏㄨㄚˊ,   /  ] vanity #26,624 [Add to Longdo]
[qīng fú, ㄑㄧㄥ ㄈㄨˊ,   /  ] frivolous; careless; giddy #33,933 [Add to Longdo]
[piāo fú, ㄆㄧㄠ ㄈㄨˊ,   /  ] to float; to hover; also written 漂 #34,007 [Add to Longdo]
[fú qiáo, ㄈㄨˊ ㄑㄧㄠˊ,   /  ] pontoon bridge #35,699 [Add to Longdo]
[cí fú, ㄘˊ ㄈㄨˊ,  ] maglev (type of train); magnetic levitation #42,143 [Add to Longdo]
[Lú fú gōng, ㄌㄨˊ ㄈㄨˊ ㄍㄨㄥ,    /   ] Le Louvre, Paris Museum; more common trad. form 羅宮|罗#43,052 [Add to Longdo]
[fú lì, ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ,  ] buoyancy #46,644 [Add to Longdo]
[Yún fú, ㄩㄣˊ ㄈㄨˊ,   /  ] Yunfu prefecture level city in Guangdong #52,623 [Add to Longdo]
于事[rén fú yú shì, ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄩˊ ㄕˋ,     /    ] more hands than needed (成语 saw); too many cooks spoil the broth #53,275 [Add to Longdo]
[fú biāo, ㄈㄨˊ ㄅㄧㄠ,   /  ] buoy #59,802 [Add to Longdo]
[xuán fú wù, ㄒㄩㄢˊ ㄈㄨˊ ㄨˋ,    /   ] suspended matter; suspension (of atmospheric pollution) #65,817 [Add to Longdo]
[fú tú, ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ,  ] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo) #70,906 [Add to Longdo]
[Fú shān, ㄈㄨˊ ㄕㄢ,  ] (N) Fushan (place in Shanxi) #74,760 [Add to Longdo]
[Yún fú shì, ㄩㄣˊ ㄈㄨˊ ㄕˋ,    /   ] Yunfu prefecture level city in Guangdong province #81,796 [Add to Longdo]
[Luó fú shān, ㄌㄨㄛˊ ㄈㄨˊ ㄕㄢ,    /   ] Mt Luofushan in Zengcheng county, Guangdong #82,744 [Add to Longdo]
[fú diǎn, ㄈㄨˊ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] floating point #82,749 [Add to Longdo]
点运算[fú diǎn yùn suàn, ㄈㄨˊ ㄉㄧㄢˇ ㄩㄣˋ ㄙㄨㄢˋ,     /    ] floating point operation #89,767 [Add to Longdo]
[Fú liáng, ㄈㄨˊ ㄌㄧㄤˊ,  ] Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi #94,261 [Add to Longdo]
[fú tú, ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ,   /  ] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo); also written #102,116 [Add to Longdo]
梁县[Fú liáng xiàn, ㄈㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi #120,030 [Add to Longdo]
[fú báo, ㄈㄨˊ ㄅㄠˊ,  ] frivolous; philandering #124,882 [Add to Longdo]
按下葫芦起瓢[àn xià hú lú fú qǐ piáo, ㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄨˊ ㄌㄨˊ ㄈㄨˊ ㄑㄧˇ ㄆㄧㄠˊ,        /       ] solve one problem only to find another cropping up #160,717 [Add to Longdo]
点数[fú diǎn shù, ㄈㄨˊ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄨˋ,    /   ] floating point #169,437 [Add to Longdo]
七级[qī jí fú tú, ㄑㄧ ㄐㄧˊ ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ,     /    ] seven floor pagoda #247,487 [Add to Longdo]
[shàng fú, ㄕㄤˋ ㄈㄨˊ,  ] to float up [Add to Longdo]
婆罗[Pó luó fú tú, ㄆㄛˊ ㄌㄨㄛˊ ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ,     /    ] Borobudur (in Java, Indonesia) [Add to Longdo]
[yōu fú, ㄧㄡ ㄈㄨˊ,  ] U.F.O.; unidentified flying object; space ship [Add to Longdo]
柠檬霉状菌[níng méng fú méi zhuàng jūn, ㄋㄧㄥˊ ㄇㄥˊ ㄈㄨˊ ㄇㄟˊ ㄓㄨㄤˋ ㄐㄩㄣ,       /      ] Planctomyces citreus [Add to Longdo]
力定律[fú lì dìng lǜ, ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄩˋ,    ] Archimedes' law of flotation [Add to Longdo]
力调整背心[fú lì tiáo zhěng bèi xīn, ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ ㄊㄧㄠˊ ㄓㄥˇ ㄅㄟˋ ㄒㄧㄣ,       /   調   ] BCD; Buoyancy Compensation Device (diving) [Add to Longdo]
力调整装置[fú lì tiáo zhěng zhuāng zhì, ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ ㄊㄧㄠˊ ㄓㄥˇ ㄓㄨㄤ ㄓˋ,       /   調   ] BCD; Buoyancy Compensation Device (diving) [Add to Longdo]
动地狱[fú dòng dì yù, ㄈㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄧˋ ㄩˋ,     /    ] floating hell; slave ships [Add to Longdo]
游生物[fú yóu shēng wù, ㄈㄨˊ ㄧㄡˊ ㄕㄥ ㄨˋ,    ] plankton [Add to Longdo]
[fú qián, ㄈㄨˊ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] to float and dive; recreational diving [Add to Longdo]
潜器具[fú qián qì jù, ㄈㄨˊ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧˋ ㄐㄩˋ,     /    ] diving equipment [Add to Longdo]
肿病[fú zhǒng bìng, ㄈㄨˊ ㄓㄨㄥˇ ㄅㄧㄥˋ,    /   ] edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs); dropsy [Add to Longdo]
[fú zhe, ㄈㄨˊ ㄓㄜ˙,   /  ] afloat [Add to Longdo]
[fú qǐ, ㄈㄨˊ ㄑㄧˇ,  ] to float; to emerge [Add to Longdo]
[qiǎn fú diāo, ㄑㄧㄢˇ ㄈㄨˊ ㄉㄧㄠ,    /   ] bas-relief [Add to Longdo]
浅滩指示[qiǎn tān zhǐ shì fú biāo, ㄑㄧㄢˇ ㄊㄢ ㄓˇ ㄕˋ ㄈㄨˊ ㄅㄧㄠ,       /      ] bar buoy; buoy marking shallows or sandbar [Add to Longdo]

Saikam JP-TH-EN Dictionary
かぶ[うかぶ, ukabu] TH: ลอย  EN: to float
かぶ[うかぶ, ukabu] TH: ลอยขึ้นมา  EN: to rise to surface
かぶ[うかぶ, ukabu] TH: นึกขึ้นมาได้
かべる[うかべる, ukaberu] TH: ลอย หรือ ปล่อยลงบนน้ำ  EN: to float
かべる[うかべる, ukaberu] TH: แสดงความรู้สึกออกมา  EN: to express
[うく, uku] TH: ลอย  EN: to float

EDICT JP-EN Dictionary
世絵[うきよえ, ukiyoe] (n) ukiyoe (color print of everyday life in the Edo period) (colour); (P) #8,029 [Add to Longdo]
[ふじょう, fujou] (n, vs) surfacing; rising to the surface; (P) #8,873 [Add to Longdo]
気(P);うわ気[うわき, uwaki] (n, adj-na, vs) (1) (sens) extramarital sex; affair; fooling around; (2) infidelity; wantonness; unfaithfulness; inconstancy; fickleness; caprice; (P) #14,305 [Add to Longdo]
遊(P);[ふゆう, fuyuu] (n, vs) floating; wandering; suspension; (P) #14,991 [Add to Longdo]
かぶ(P);ぶ;泛かぶ;泛ぶ[うかぶ, ukabu] (v5b) (1) to float; to be suspended; (2) to rise to surface; (3) to come to mind; to have inspiration; (P) #15,772 [Add to Longdo]
リンパ[リンパふしゅ, rinpa fushu] (n) lymphedema; lymphoedema [Add to Longdo]
遺伝的[いでんてきふどう, identekifudou] (n) genetic drift [Add to Longdo]
花にかれる[はなにうかれる, hananiukareru] (exp, v1) to be intoxicated with the blossoms [Add to Longdo]
会心の笑みをかべる[かいしんのえみをうかべる, kaishinnoemiwoukaberu] (exp, v1) to smile a smile of satisfaction [Add to Longdo]
拡張精度動小数点数[かくちょうせいどふどうしょうすうてんすう, kakuchouseidofudoushousuutensuu] (n) { comp } extended precision floating point number [Add to Longdo]
究極の力コントロール・ダイブ;究極の力コントロールダイブ[きゅうきょくのふりょくコントロール・ダイブ(究極の浮力コントロール・ダイブ);きゅうきょくのふりょくコントロールダイブ(究極の浮力コントロールダイブ), kyuukyokunofuryoku kontoro-ru . daibu ( kyuukyoku no furyoku kontoro-ru . daibu ); ] (n) peak performance buoyancy dive [Add to Longdo]
胸にかぶ[むねにうかぶ, muneniukabu] (exp, vi, v5b) to come to mind; to pop into one's head [Add to Longdo]
緊急[きんきゅうふじょう, kinkyuufujou] (n) emergency ascent (submarine); emergency surfacing [Add to Longdo]
緊急上訓練[きんきゅうふじょうくんれん, kinkyuufujoukunren] (n) emergency surfacing drill (submarine) [Add to Longdo]
空中[くうちゅうふゆう, kuuchuufuyuu] (n) levitation [Add to Longdo]
空中[くうちゅうふよう, kuuchuufuyou] (n, adj-no) levitation [Add to Longdo]
[けいふ, keifu] (n) fickle; frivolous [Add to Longdo]
軽佻[けいちょうふはく, keichoufuhaku] (adj-na, n) frivolous and thoughtless [Add to Longdo]
彫;高彫り;高き彫り[たかうきぼり, takaukibori] (n) high relief; grand relief [Add to Longdo]
腰をかす[こしをうかす, koshiwoukasu] (exp, v5s) to half-rise to one's feet [Add to Longdo]
[さいふじょう, saifujou] (n, vs) resurfacing [Add to Longdo]
思いかぶ[おもいうかぶ, omoiukabu] (v5b) to occur to; to remind of; to come to mind [Add to Longdo]
思いかべる[おもいうかべる, omoiukaberu] (v1) to be reminded of; to call to mind [Add to Longdo]
歯が[はがうく, hagauku] (exp, v5k) to get loose teeth; to tire of someone's bragging [Add to Longdo]
歯のくような[はのうくような, hanoukuyouna] (exp) set one's teeth on edge [Add to Longdo]
歯のく様な音[はのうくようなおと, hanoukuyounaoto] (n) noise that sets one's teeth on edge [Add to Longdo]
磁気[じきふじょう, jikifujou] (n) maglev; magnetic levitation [Add to Longdo]
磁気上式鉄道[じきふじょうしきてつどう, jikifujoushikitetsudou] (n) maglev train [Add to Longdo]
[しまうきごり;シマウキゴリ, shimaukigori ; shimaukigori] (n) (uk) Gymnogobius opperiens (var. of goby) [Add to Longdo]
常電導磁気上式鉄道[じょうでんどうじきふじょうしきてつどう, joudendoujikifujoushikitetsudou] (n) non-superconducting maglev train [Add to Longdo]
心にかぶ[こころにうかぶ, kokoroniukabu] (exp, v5b) to cross one's mind; to spring to mind; to occur to one [Add to Longdo]
身を捨ててこそかぶ瀬も有れ[みをすててこそうかぶせもあれ, miwosutetekosoukabusemoare] (exp) (id) Nothing venture, nothing gain [Add to Longdo]
水にかぶ泡[みずにうかぶあわ, mizuniukabuawa] (n) bubbles on the water [Add to Longdo]
草;青萍[あおうきくさ, aoukikusa] (n) duckweed [Add to Longdo]
単精度動小数点数[たんせいどふどうしょうすうてんすう, tanseidofudoushousuutensuu] (n) { comp } single precision floating point number [Add to Longdo]
中性[ちゅうせいふりょく, chuuseifuryoku] (n) neutral buoyancy [Add to Longdo]
宙に[ちゅうにうく, chuuniuku] (exp, v5k) to float in the air [Add to Longdo]
超電導磁気上式鉄道;超伝導磁気上式鉄道[ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう, choudendoujikifujoushikitetsudou] (n) superconducting maglev train [Add to Longdo]
長精度動小数点数[ちょうせいどふどうしょうすうてんすう, chouseidofudoushousuutensuu] (n) { comp } long precision floating point number [Add to Longdo]
釣り[つりうき, tsuriuki] (n) fishing float; bobber [Add to Longdo]
天の橋;天のき橋[あまのうきはし, amanoukihashi] (n) (arch) Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth) [Add to Longdo]
頭にかぶ[あたまにうかぶ, atamaniukabu] (exp, vi, v5b) to come to mind; to pop into one's head [Add to Longdo]
念頭にかぶ;念頭にうかぶ[ねんとうにうかぶ, nentouniukabu] (exp, v5b) occur to one; cross one's mind [Add to Longdo]
倍精度動小数点[ばいせいどふどうしょうすうてん, baiseidofudoushousuuten] (n) { comp } double precision floating point [Add to Longdo]
微笑のかんだ唇[ほほえみのうかんだくちびる, hohoeminoukandakuchibiru] (n) lips with a flickering smile [Add to Longdo]
微笑をかべて[びしょうをうかべて, bishouwoukabete] (exp) with a smile [Add to Longdo]
富貴[ふうきふうん, fuukifuun] (exp) Riches and honors are as fleeting as floating clouds; Fortune and fame are here today, gone tomorrow [Add to Longdo]
いた[ういた, uita] (adj-f) light; frivolous; amorous; flamboyant [Add to Longdo]
いた噂;いたうわさ;いたウワサ[ういたうわさ, uitauwasa] (exp) amorous rumour (rumor); romantic gossip [Add to Longdo]
かされる[うかされる, ukasareru] (v1, vi) to be carried away; to be delirious; to lapse into delirium [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面にかんでいた。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えがかびませんでした。
An idea comes up in one's mind.アイディアがぶ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
You look as if you don't have a care in the world.あなたはき世の悩みがないような顔をしている。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目にかぶ。
An idea came to me.ある考えが心にかんだ。
A good idea entered my mind.いい考えが心にかんだ。
A good idea came into my head.いい考えが頭にかんだ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心にかんだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
A happy idea came upon me.うまい考えがふとかんだ。
Hey! Throw me that float here.おーい、そのき袋をこっちへ投げてくれ。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊もかばれるだろう。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやくかばれる。 [ M ]
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝してきしてた。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心にかんだ。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンにかんだ。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心にかんだ。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心にかばなかった。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアがかんだ。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心にかんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙をかべた。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師はかんでいる板によって助かった。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心にかんだ。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.その山くっきりと青空にき出ている。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みをかべて話していた。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えがかんだ。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案がかんだ。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えがかんだ。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔をかべて親しげな感じでした。
The love affair is a skeleton in the closet.その気は内輪の秘密だ。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水にかぶほど軽い。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙をかべた。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりとかび上がっていた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案がかんだ。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけにいていた。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば気をしていた。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭にかぶのだった。
Just then a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えがかんだ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えがかんだ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えがかんできた。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案がかばない。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心にかんだ。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんなかれている。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚がき上がってきた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思いかんだ。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかりかんでしょうがない。 [ M ]
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔にかんだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑をかべている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You are the water in the pond, and I am that duckweed aquatically [CN] 你是池中的水 我是那水上的 Song at Midnight (1937)
It's like we're in the sky! [CN] 好像飘在空中一样 Whisper of the Heart (1995)
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. [JP] そいつは? この紳士をお泊めしろ 浪罪 公務執行妨害 First Blood (1982)
- How's it going? [CN] - 潜艇出海了 Under Siege (1992)
Think of your phone number, and tell them about matches. [JP] 番号を思いかべるんだ マッチを頼め Kin-dza-dza! (1986)
Yes, Freddy. [CN] 是我, 莱底 The Memory of a Killer (2003)
You lousy tramp! [JP] 薄汚い気女め! Rough Night in Jericho (1967)
"She flies through the air with the greatest of ease [CN] 她悠闲地漂在空中 It Happened One Night (1934)
Robert had an affair with her. [JP] ロベルトは彼女と気しているの。 Live for Life (1967)
- Flibbertigibbet. [CN] -d... flibbertigibbet(轻的人) f The Fairy Godparents Job (2009)
You said that you had lost your fears, and now everything you touch here... brings them back. [CN] 你说过已经不再恐惧了 如今你在这里摸到的东西 都会让恐惧感再 Gaslight (1944)
- To Furio's? [CN] -利欧家? Eloise (2002)
Next time I ship on windjammer, Boston to River Plate, loaded with wood only so she float, by golly! [CN] 下次我乘大型帆船 从波士顿到大西洋 装一船的木材 这样它才会漂在水面上 The Long Voyage Home (1940)
Fearsome scientific power thrust Laputa into orbit. [CN] 拉普达岛因为拥有惊人的科技 才能飘在空中 Castle in the Sky (1986)
I got some bad ideas in my head. [JP] ろくな考えが かばないんだけど... Taxi Driver (1976)
Now, I got an idea. [JP] いい考えがかんだぞ Brewster's Millions (1985)
Was water, solid, stratified. It carried us I don't know where. Retreating before us, like some mirage,  [JP] 奇跡で生まれた町が 次々とかび上がり The Mirror (1975)
A colour that stands out. [CN] 看那些可以起来的颜色 La Belle Noiseuse (1991)
Break forth from the dark and behold! [JP] 暗闇からかんでおいで そして見て... Siegfried (1980)
I want to be left alone, on my own, and I don't want any loiterers here! [JP] お前は他人を窺い探るが わしは斥候もスパイも要らない わしは一人で良いのだ 浪者なら 行きたい方へ行くがいい Siegfried (1980)
The plankton. Shrimps. [CN] 游生物、小虾 The Beach (2000)
"He flies through the air with the greatest of ease [CN] 他悠闲地漂在空中 It Happened One Night (1934)
- I hope you're not a flighty girl, Lucy. [CN] 希望你不是轻的女孩 露西 Gaslight (1944)
Nothing that don't float makes it this far. [CN] 不能漂的东西都不会到这么远的 Untethered (2014)
"Do it like the Chinese do." [JP] 中国式の気を教わった 中国人はどうするか? Chinatown (1974)
It's floating. [CN] 了起来 Whatever Possessed You (2007)
Well, that's Faust. [CN] 士德 Tombstone (1993)
'They'd got it from Carole Lombard. It was too soft for her. [JP] フカフカして 体がくようだ Farewell, My Lovely (1975)
We're floating! [CN] 起来了 Castle in the Sky (1986)
I've had no romance in my life. [JP] 自慢じゃないがこの齢になるまで 一回もいた噂はない The Gentle Twelve (1991)
"He floats through the air with the greatest of ease [CN] 他悠闲地漂在空中 It Happened One Night (1934)
He has not put on weight. He looks swollen. [CN] Huo long (1986)
I don't know, but I think it's really some sort of extra sense or something... [JP] わからない、わからないけど 頭にかんだの。 The Evil Dead (1981)
I don't like vagrants and I don't like trespassers. [JP] 俺は浪者も不法侵入者も嫌いなんだ Crossroads (1986)
When you get so much publicity, you got to get blasé about it. [JP] 施設部長が気をね これであんたも 有名人だ やったなジェイク Chinatown (1974)
Stay under! [CN] 上来 Highlander (1986)
Fuck 'em, then, for being so flighty. [CN] 他妈的'EM 那么 对于如此轻 A Field in England (2013)
Far from fools made of wax I'll get down to brass tacks and relax [JP] こんなついたやつとは おさらばだ Beauty and the Beast (1991)
Floating throughout this region are many icebergs, and nobody owns them. [JP] この辺りにいている沢山の 氷山は、誰の物でも無い Brewster's Millions (1985)
I'm sharing him with his work, with his girlfriends. [JP] 彼の仕事、そして気相手と一緒に生きるの。 Live for Life (1967)
Well, vagrants aren't real popular in this county. [JP] ここでは浪者はそれほど多くない Crossroads (1986)
When you look at things, it's because of the pupil, because it floats, and when we move as you see, it shifts. [CN] 能看東西是因為瞳孔 瞳孔是懸的 我們動的時候 The Book of Mary (1985)
Here's one of the vagrants right here. Keep the 12 on him. [JP] 浪者の一人だ 12時間拘留だ Crossroads (1986)
Did you have affairs? [JP] では気? Chinatown (1974)
"killed in a dump for vagrancy!" Cut the shit! [JP] アメリカの田舎町で浪罪にて死す" First Blood (1982)
Satsuma's surfaced. [CN] 窿摩号上水面了 Godzilla, Mothra and King Ghidorah: Giant Monsters All-Out Attack (2001)
Names of planets in your galaxy, any that you know? [JP] その星雲にある 惑星の名を思いかべて Kin-dza-dza! (1986)
My thoughts drift back to erect-nipple wet dreams about Mary Jane Rottencrotch and the great homecoming-fuck fantasy. [JP] 頭にかぶのは 硬い乳首の白日夢 潮吹き女王 メリーが 主催する― 生還祝いの妄想大乱交 Full Metal Jacket (1987)
- Say anything. Say whatever's natural, the first thing that comes into your mind. [JP] 何でも頭にかんだことを 言うんだよ Back to the Future (1985)
Very well. Surface! [CN] 好吧,上出水 Part VII (1988)

COMPDICT JP-EN Dictionary
拡張精度動小数点数[かくちょうせいどふどうしょうすうてんすう, kakuchouseidofudoushousuutensuu] extended precision floating point number [Add to Longdo]
指数(動小数点の)[しすう, shisuu] characteristic [Add to Longdo]
単精度動小数点数[たんせいどふどうしょうすうてんすう, tanseidofudoushousuutensuu] single precision floating point number [Add to Longdo]
長精度動小数点数[ちょうせいどふどうしょうすうてんすう, chouseidofudoushousuutensuu] long precision floating point number [Add to Longdo]
倍精度動小数点[ばいせいどふどうしょうすうてん, baiseidofudoushousuuten] double precision floating point [Add to Longdo]
上高[ふじょうこう, fujoukou] flying height, head gap [Add to Longdo]
動ヘッド[ふどうヘッド, fudou heddo] floating head [Add to Longdo]
動小数点[ふどうしょうすうてん, fudoushousuuten] floating-point representation) [Add to Longdo]
動小数点データ[ふどうしょうすうてんデータ, fudoushousuuten de-ta] floating point data [Add to Longdo]
動小数点レジスタ[ふどうしょうすうてんレジスタ, fudoushousuuten rejisuta] floating-point register [Add to Longdo]
動小数点演算[ふどうしょうすうてねんざん, fudoushousuutenenzan] floating-point arithmetic [Add to Longdo]
動小数点演算アクセラレータ[ふどうしょうすうてねんざんアクセラレータ, fudoushousuutenenzan akuserare-ta] Floating-Point Accelerator [Add to Longdo]
動小数点演算機構[ふどうしょうすうてねんざんきこう, fudoushousuutenenzankikou] floating-point arithmetic unit [Add to Longdo]
動小数点基数[ふどうしょうすうてんきすう, fudoushousuutenkisuu] floating-point base, floating-point radix [Add to Longdo]
動小数点基底[ふどうしょうすうてんきてい, fudoushousuutenkitei] floating-point base, floating-point radix [Add to Longdo]
動小数点相対精度[ふどうしょうすうてんそうたいせいど, fudoushousuutensoutaiseido] floating point precision [Add to Longdo]
動小数点代数[ふどうしょうすうてんだいすう, fudoushousuutendaisuu] floating point algebra [Add to Longdo]
動小数点表示[ふどうしょうすうてんひょうじ, fudoushousuutenhyouji] floating-point representation [Add to Longdo]
動小数点表示法[ふどうしょうすうてんひょうじほう, fudoushousuutenhyoujihou] floating-point (representation) system [Add to Longdo]
動小数点方式[ふどうしょうすうてんほうしき, fudoushousuutenhoushiki] floating decimal mode [Add to Longdo]
動少数点数[ふどうしょうすうてんすう, fudoushousuutensuu] floating point number [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
思いかぶ[おもいうかぶ, omoiukabu] einfallen, sich_erinnern [Add to Longdo]
かぬ顔[うかぬかお, ukanukao] langes_Gesicht, enttaeuschtes_Gesicht [Add to Longdo]
かぶ[うかぶ, ukabu] schwimmen, auftauchen, sich_zeigen [Add to Longdo]
かべる[うかべる, ukaberu] schwimmen_lassen, zeigen [Add to Longdo]
かれる[うかれる, ukareru] sich_erfreuen, sich_amuesieren [Add to Longdo]
き彫り[うきぼり, ukibori] Relief [Add to Longdo]
[うく, uku] schwimmen, auftauchen, wieder_flottwerden [Add to Longdo]
世絵[うきよえ, ukiyoe] (japanischer) Farbholzschnitt [Add to Longdo]
[ふろう, furou] Landstreicherei, Vagabundieren [Add to Longdo]

Time: 0.0415 seconds, cache age: 0.886 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/