125 ผลลัพธ์ สำหรับ *流し*
หรือค้นหา: 流し, -流し-

EDICT JP-EN Dictionary
流し[ながし, nagashi] (n) (1) sink; (adj-no) (2) cruising (e.g. taxi); (P) #6,502 [Add to Longdo]
流し[よこながし, yokonagashi] (n, vs) diversion into illegal channels; putting on the black market; selling through illegal channels [Add to Longdo]
掛け流し[かけながし, kakenagashi] (n) free-flowing (hot spring, irrigation, etc.) [Add to Longdo]
流し[ぎんながし, ginnagashi] (n) (1) silvering; silvered item; (2) person who is all style and no substance; poser [Add to Longdo]
吹き流し;吹流し[ふきながし, fukinagashi] (n) streamer; pennant [Add to Longdo]
垂れ流し;たれ流し[たれながし, tarenagashi] (n, vs) (1) incontinence; soiling one's pants; (2) discharge (e.g. of contaminants) [Add to Longdo]
精霊流し[しょうりょうながし, shouryounagashi] (n) floating lanterns or offerings for the spirits of the deceased [Add to Longdo]
流し[きながし, kinagashi] (n) dressing casually [Add to Longdo]
流し[しまながし, shimanagashi] (n, vs) exile; banishment [Add to Longdo]
灯籠流し[とうろうながし, tourounagashi] (n) ceremony in which paper lanterns are floated down a river [Add to Longdo]
流し[すみながし, suminagashi] (n) marbling print; paper marbling [Add to Longdo]
流しそうめん;流し素麺;流し索麺[ながしそうめん, nagashisoumen] (n) (See 素麺) fine white noodles served flowing in a small flume [Add to Longdo]
流し[ながしもと, nagashimoto] (n) sink [Add to Longdo]
流し込む[ながしこむ, nagashikomu] (v5m, vt) (1) to pour into; to wash down; (2) { comp } to insert (e.g. into a data stream) [Add to Longdo]
流し撮り[ながしどり, nagashidori] (n) panning (a movie camera) [Add to Longdo]
流し出す[ながしだす, nagashidasu] (v5s) to draw off; to run out; to flush out [Add to Longdo]
流し[ながしば, nagashiba] (n) place for showering next to a tub [Add to Longdo]
流し[ながしびな, nagashibina] (n) paper dolls floated downriver on March 3rd [Add to Longdo]
流し打ち[ながしうち, nagashiuchi] (n) hitting to the opposite field (baseball) [Add to Longdo]
流し台;流しだい[ながしだい, nagashidai] (n) sink; washstand [Add to Longdo]
流し釣り[ながしづり, nagashiduri] (n, vs) trolling [Add to Longdo]
流し読み[ながしよみ, nagashiyomi] (n, vs) skimming (a book, etc.) [Add to Longdo]
流し[ながしいた, nagashiita] (n) drainboard [Add to Longdo]
流し[ながしあみ, nagashiami] (n) drift net [Add to Longdo]
流し目;ながし目;ながし眼[ながしめ, nagashime] (n) (1) sidelong glance; (2) flirtatious glance [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered (to pieces).ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
The ships was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 [ M ]
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? [ M ]
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I was brought to tears.私は涙を流した。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Their boat washed ashore a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He read the letter, with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いた。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You better get organized, quick. - Hey, last time I checked, I tipped you off and you're not in jail. [JP] 「少し、締めたほうがよさそうだな」 「待ってよ、この前だって、情報を流した」 The Departed (2006)
Put him on speaker. [JP] フロアに音声流し Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
He's a man. I'll report it. [JP] 男だ 情報流します Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
He's running spots in all 52 states in case any New Yorkers are on vacation. [JP] 市民が休暇中の場合でも 彼は全国にスポットを流してます Brewster's Millions (1985)
You were lost and gone forever I love being bathed in the sink. [JP] 流しの風呂もいいな Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. [JP] フランス軍の追撃は なかった バグラチオン将軍の部隊は 本隊に合流し War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Now... let's have that drink. [JP] - 流し台だ Too Late for Tears (1949)
You had drifted right through the core systems, and it's really just blind luck that a deep-salvage team found you. [JP] 太陽系を通り過ぎて 漂流していた それを偶然 サルベージ班が見つけた Aliens (1986)
Someday, a real rain will come and wash all this scum off the streets. [JP] いつか 雨が全ての汚物を 洗い流してくれるだろう Taxi Driver (1976)
I'll drop the lawsuit. [JP] お互い水に流しましょ Chinatown (1974)
Those candles are dripping wax all over your mother's creation. [JP] ロウソクが溶けて、お母さんの作品に、 全面的にロウを垂れ流してるよ。 Imagine Me & You (2005)
Shortly, you'll pass through these doors and join your classmates. [JP] さて 今からこの扉をくぐり 上級生と合流しますが Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Long has my father, the Steward of Gondor kept the forces of Mordor at bay. [JP] 長い間 私の父は ゴンドールの執政として... 我々の血を流して 懸命にモルドールを食い止め The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I flushed it down the toilet. [JP] トイレに流し Life as a House (2001)
You didn't flush. [JP] トイレを流してない Sin City (2005)
Crane's been smuggling his toxin hidden in Falcone's drugs and they're dumping it into the water supply. [JP] 奴はファルコーニの麻薬に 隠して毒を密輸していた それを水道管に流している Batman Begins (2005)
Major Mint and Captain Candy have joined up. [JP] ミント少佐とキャンディーキャプテンが合流しています。 Barbie in the Nutcracker (2001)
He starts this rumor that I'm the Night Stalker. [JP] 俺がストーカーだって 噂を流し One Eight Seven (1997)
Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty. [JP] 涙を流し誓ってくれた 全狽フ神を感じると Sin City (2005)
Hey, would you do me a favor... and clean the goddamn hair off the soap when you're done in the shower? [JP] ちょっと いいかしら? シャワーの後は髪の毛と 石けんは流してくれる? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I can do my own cooking. You can guzzle that slop yourself! [JP] 肉は 俺が焼いた 自分の流し汁は十分で飲め! Siegfried (1980)
Get on your feet. You best unfuck yourself or I will unscrew your head and shit down your neck. [JP] 隠れてマスかいてみろ 首切ってクソ流しこむぞ Full Metal Jacket (1987)
put your plate in the sink. [JP] - ベッドの用意をしよう - お皿を流しに入れてよ The Pursuit of Happyness (2006)
Now the future and the present are one. [JP] 未来は現在に合流し Stalker (1979)
We tell the story in Ireland, about the two Englishmen who were cast away on a desert island for 3 years and never spoke to each other, because they hadn't been introduced. [JP] アイルランドの小話をしましょう 二人のイギリス人が 無人島に漂流して3年間 一言も口をききませんでした 自己紹介しなかったからです And Then There Were None (1945)
They picked up the Andorian, they're on their way to Rigel Ten. [JP] アンドリア人と合流して ライジェリア10号星に向かっている These Are the Voyages... (2005)
Thank God for the rain, which washed away the garbage and the trash off the sidewalks. [JP] 恵みの雨は 舗道のゴミや残飯を... ... キレイに洗い流し Taxi Driver (1976)
They are the fiercest soldiers in all of Greece. Each of them has bled for me. [JP] ギリシア一の猛者揃いで 俺のために血を流してきた Troy (2004)
Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay? [JP] でなきゃ ニュースに流して 俺はバイバイするぜ Cellular (2004)
- Go ahead, I'll join you soon. [JP] 先に行ってください すぐに合流します The Syrian Bride (2004)
Now, we'll get him, but together [JP] こちらに合流してくれ Someone's Watching Me! (1978)
The builders of our world, struggling, fighting, bleeding, dying. [JP] 我々の世界の建設者である 争い 戦い 血を流し 命を捨てて 1984 (1984)
Your ship is adrift in enemy space, damaged and defenseless, because of a single Rigellian scoutship? [JP] 敵の領域で船が漂流している 損傷し無防備だ たった1隻のライジェリアの 偵察機のために United (2005)
Now, get dressed and shed a tear for Dwight McCarthy if you must, because, by now, he is surely dead. [JP] 着替えて涙を流してやれ ドワイト・マッカーシーにな 今頃死んでるはずだ Sin City (2005)
He's sitting in his own piss and shit. If he wasn't dead he would've stood up [JP] こいつはクソを垂れ流したまま イスに座っている Se7en (1995)
or it will ruin the country we need peace [JP] いつまで血を流し 国に被害をあたえればいいのですか 枢機卿、私たちには平和が必要です Le roi soleil (2006)
Under the command of Kutuzov, the Russian army, 50, 000 strong, marched into Austria to join forces with the allied army of the Austrian General Mack, to undertake joint action against Napoleon. [JP] クトゥーゾフ将軍の 5万のロシア軍は マック将軍配下の オーストリア軍と合流し 仏軍に対抗し オーストリアに進駐した War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
I know that you've suffered and spilled many tears [JP] マリ あなたの苦しみとあなたが流した涙がわかった Le roi soleil (2006)
We could be next. Take charge of the evacuation. We'll meet you on the Forge as soon as we can. [JP] 次は我々だ 避難の指揮を頼みます フォージでできる限りすぐに合流します Awakening (2004)
Hey. Hey, I know. Let's put toilet water on it. [JP] 分かったぞ トイレの水を流し込めばいいのさ Idiocracy (2006)
I have to pay back what you flushed down the toilet. [JP] あんたがトイレに流したものを 弁償しなければならないんだ Life as a House (2001)
There's a sink in the ironing room. [JP] アイロン室に流しが... Gosford Park (2001)
They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers. [JP] 密輸した麻薬を半分のみ 売人へ流している Batman Begins (2005)
He passed information to You-Know-Who from inside the Ministry itself. [JP] 魔法省から"例のあの人"に 情報を流していたんだ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
I saw her blood spill on my lap. [JP] 膝の上で血を 流しているのを見たんだ The Hand of God (2005)
I had a station out of Chicago earlier. Played good blues. [JP] シカゴの古い局をね いいブルースを流してたので The Bridges of Madison County (1995)
It's a waste of good suffering. [JP] 苦痛を流し去ってしまう Hellraiser (1987)
You could be floating out there forever. [JP] 永遠に漂流してた かもしれないんだ Aliens (1986)
You're scrubbing down the shower. [JP] シャワーで流してよ Life as a House (2001)
Is there a bathroom in this place, or do you go right on the floor? [JP] トイレはあるのかね 床で垂れ流しか? My First Mister (2001)

Time: 0.0335 seconds, cache age: 16.374 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/