83 ผลลัพธ์ สำหรับ *沟*
หรือค้นหา: , -沟-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, gōu, ㄍㄡ] ditch, drain, gutter, narrow waterway
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  勾 [gōu, ㄍㄡ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 1610
[, gōu, ㄍㄡ] ditch, drain, gutter, narrow waterway
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  冓 [gòu, ㄍㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: ditch; drain; narrow waterway
On-yomi: コウ, ク, kou, ku
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[gōu, ㄍㄡ, / ] ditch; gutter #4,919 [Add to Longdo]
[gōu tōng, ㄍㄡ ㄊㄨㄥ,   /  ] communicate #2,307 [Add to Longdo]
九寨[jiǔ zhài gōu, ㄐㄧㄡˇ ㄓㄞˋ ㄍㄡ,    /   ] Jiuzhaigou area of Ngawa Tibetan Qiang prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州, northwest Sichuan, a scenic fairyland and nature reserve #22,460 [Add to Longdo]
[shān gōu, ㄕㄢ ㄍㄡ,   /  ] valley; gully; mountain region #24,770 [Add to Longdo]
鸿[hóng gōu, ㄏㄨㄥˊ ㄍㄡ, 鸿  /  ] wide gap; gulf; chasm; lit. name of old canal in Henan that formed the border between enemies Chu 楚 and Han 漢|汉 #26,357 [Add to Longdo]
腹股[fù gǔ gōu, ㄈㄨˋ ㄍㄨˇ ㄍㄡ,    /   ] groin (anat.) #30,109 [Add to Longdo]
[gōu qú, ㄍㄡ ㄑㄩˊ,   /  ] channel; moat; irrigation canal #34,688 [Add to Longdo]
[dài gōu, ㄉㄞˋ ㄍㄡ,   /  ] generation gap #36,232 [Add to Longdo]
[Lú gōu qiáo, ㄌㄨˊ ㄍㄡ ㄑㄧㄠˊ,    /   ] Lugou bridge or Marco Polo bridge in southwest of Beijing, the scene of the incident of 7th July 1937 that sparked WW2 between Japan and China #37,785 [Add to Longdo]
[gōu hè, ㄍㄡ ㄏㄜˋ,   /  ] gorge; gulch; ravine; deep ditch #38,229 [Add to Longdo]
排水[pái shuǐ gōu, ㄆㄞˊ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡ,    /   ] gutter #41,807 [Add to Longdo]
[háo gōu, ㄏㄠˊ ㄍㄡ,   /  ] trench; moat #44,194 [Add to Longdo]
门头[Mén tóu gōu qū, ㄇㄣˊ ㄊㄡˊ ㄍㄡ ㄑㄩ,     /    ] Mentougou county level district of Beijing municipality #57,283 [Add to Longdo]
[gōu gǔ, ㄍㄡ ㄍㄨˇ,   /  ] gulley #68,949 [Add to Longdo]
[hǎi gōu, ㄏㄞˇ ㄍㄡ,   /  ] marine trench #75,391 [Add to Longdo]
[Dōng gōu, ㄉㄨㄥ ㄍㄡ,   /  ] (N) Donggou (place in Liaoning) #97,102 [Add to Longdo]
[Lú gōu qiáo, ㄌㄨˊ ㄍㄡ ㄑㄧㄠˊ,    /   ] Lugou bridge or Marco Polo bridge, the scene of "incident" sparking WW2 between Japan and China #101,552 [Add to Longdo]
桥事变[Lú gōu qiáo shì biàn, ㄌㄨˊ ㄍㄡ ㄑㄧㄠˊ ㄕˋ ㄅㄧㄢˋ,      /     ] the Marco Polo bridge incident of 7th July 1937 that sparked WW2 between Japan and China #131,316 [Add to Longdo]
[Fú gōu, ㄈㄨˊ ㄍㄡ,   /  ] (N) Fugou (place in Henan) #135,447 [Add to Longdo]
九寨[Jiǔ zhài gōu xiàn, ㄐㄧㄡˇ ㄓㄞˋ ㄍㄡ ㄒㄧㄢˋ,     /    ] Jiuzhaigou county in Ngawa Tibetan Qiang prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州, northwest Sichuan #145,873 [Add to Longdo]
[shèn gōu, ㄕㄣˋ ㄍㄡ,   /  ] sewer #235,813 [Add to Longdo]
外侧[wài cè gōu, ㄨㄞˋ ㄘㄜˋ ㄍㄡ,    /   ] lateral sulcus or Sylvian fissure (a main division of the brain) #280,032 [Add to Longdo]
[rǔ gōu, ㄖㄨˇ ㄍㄡ,   /  ] cleavage (hollow between a woman's breasts) [Add to Longdo]
互相[hù xiāng gōu tōng, ㄏㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄡ ㄊㄨㄥ,     /    ] inter-communication [Add to Longdo]
大海[dà hǎi gōu, ㄉㄚˋ ㄏㄞˇ ㄍㄡ,    /   ] marine trench [Add to Longdo]
柳条事变[liǔ tiáo gōu shì biàn, ㄌㄧㄡˇ ㄊㄧㄠˊ ㄍㄡ ㄕˋ ㄅㄧㄢˋ,      /     ] the Mukden or Manchurian railway incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria; also known as 9-18 incident 九一八事变 [Add to Longdo]
[qú gōu, ㄑㄩˊ ㄍㄡ,   /  ] trench [Add to Longdo]
[gōu dào, ㄍㄡ ㄉㄠˋ,   /  ] groove [Add to Longdo]
桥事变[Lú gōu qiáo shì biàn, ㄌㄨˊ ㄍㄡ ㄑㄧㄠˊ ㄕˋ ㄅㄧㄢˋ,      /     ] the Marco Polo bridge incident of 7th July 1937 that sparked WW2 between Japan and China [Add to Longdo]
[nǎo gōu, ㄋㄠˇ ㄍㄡ,   /  ] sulcus (groove or fissure dividing lobes of the brain) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-No, just a small discussion with my husband. [CN] -不 只是跟我丈夫小小通了 Beautiful Antonia, First a Nun Then a Demon (1972)
That ditch is Boss Kean's ditch. [CN] 那条是克英老板的 Cool Hand Luke (1967)
We can make contact better. [CN] 我们可以更好 Carry On Screaming! (1966)
That drunken loafer! [CN] 我会一脚把踢他到水里! Long Day's Journey Into Night (1962)
I can hardly believe the gulf between rich and poor is growing wider. [CN] 我几乎不相信 富人和穷人的鸿越来越大 The Discreet Charm of the Bourgeoisie (1972)
"Or on the green side of a ditch... Or in the dreary solitude of your own room"... [CN] 渠的绿草间, 在自己房间的极度孤独中 Long Day's Journey Into Night (1962)
And I said, "Oh, he's not here long enough to unblock a drain." [CN] 我说"他在家的时间都不够疏通排水" And I said, "Oh, he's not here long enough to unblock a drain." Lunch Hour (1963)
But for the rest, it will be difficult to communicate with her. [CN] 至于其它的 很难与她 Body of Love (1972)
I'll kick you out in the gutter tomorrow... [CN] 明天我会一脚把你踢到臭水了 上帝帮帮我吧 Long Day's Journey Into Night (1962)
Two of you go down into the moat. [CN] 另外安排两个人在壕下面 Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Left nipple, right groin/ [CN] 左边乳头, 右边的腹股/ How I Won the War (1967)
My mother's few sticks of furniture thrown out on the gutter. [CN] 我妈妈仅有的一些 家具被扔到臭水 Long Day's Journey Into Night (1962)
What's your dirt doing in his ditch? [CN] 你的土在他的里干什么? Cool Hand Luke (1967)
In other words, when you see a woman's arm, her shoulder hertits...of course, one only usually sees the upper part of them buteven when I see the upper part I think I turn itover in my mind and I considerthe reason for a woman's arms are they for enticing men? [CN] 换句话说 当你看到一个女人的胳膊,肩膀 她的乳头 当然了,最多只能看个 但是当我看到乳的时候 我就想 Diary of a Shinjuku Thief (1969)
Okay, I am stubborn, but I can't get it out of my head that there isn't some way to reach that old woman. [CN] 没错 我很倔强 我就是念念在兹 没有办法跟那老太 Wild River (1960)
I told him that dirt in it is your dirt. [CN] 我告诉他里的土是你的土。 Cool Hand Luke (1967)
Oh, hell, Society, I ain't going down in that ditch. [CN] 哦,滚把,社会,我才不去那里呢。 Cool Hand Luke (1967)
- That's for a cleavage. [CN] - 这是显乳 The Trouble with Angels (1966)
in 1848... a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch. [CN] 而现在1848年... 在萨特磨坊 有个人无意间在底处... 发现了一样东西 How the West Was Won (1962)
The gully's mostly clay, damn it. [CN] 这冲几乎全是粘土 他奶奶的 Ivan's Childhood (1962)
When we convinced her that we didn't want it she locked it and deliberately dropped the key down the drain outside. [CN] 我们拒绝后她把保险箱锁上 并故意把钥匙 丢进外面的水 Wait Until Dark (1967)
And then that man that man dying in the trench outside. [CN] 然后那男人... 死在外面里的... What's the Matter with Helen? (1971)
In the ditch! March! Get off the road! [CN] 到壕那去 列队 离开大路 Battle of Britain (1969)
Stinky opossum twice over! [CN] 不干净的 Lemonade Joe (1964)
Let me go to Rome and approach Octavian, possibly the Roman people and assure them that we want peace. [CN] 我去罗马,尽量 与屋大维和人民通 使他们相信我们爱好和平 Cleopatra (1963)
(soldiers) Left nipple, right groin/ [CN] (军人) 左边乳头, 右边的腹股/ How I Won the War (1967)
-I tried to get close to her more than once... [CN] -我不止一次想跟她 La bambola di Satana (1969)
Smash those bottles... pour that syrup down the sewers... [CN] 砸碎那些瓶子吧 把饮料倒进下水 One, Two, Three (1961)
Actually, it's rather nasty, really. Drains and all that. [CN] 实际上 很脏的 就是排水什么的 Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965)
And we could talk over this unfortunate misunderstanding. [CN] 我们能通一下这不幸的误会 Sex and the Single Girl (1964)
You're living in a sewer, Frank. [CN] 你就像住在地里一样 Bullitt (1968)
Just getting my dirt out of Boss Kean's ditch, Boss. [CN] 在把我的土挖出克英老板的,老板。 Cool Hand Luke (1967)
I've been lookin' for a job, applied to all the bureaus - customs inspection, sanitation - but once you've been dishonourably discharged they won't even let you clean the sewers. [CN] 我在找工作 申请了所有部门—— 海关检查、环境卫生——但一旦你被不名誉的解雇... 他们阴都不让你淘 Irma la Douce (1963)
I'll go along the gutter or along the eaves. That's better, isn't it? [CN] 我顺着排水或屋檐下来 这样更好 是不是? Casanova 70 (1965)
I never used a plow. I'd blast out the furrows with gunpowder. [CN] 我从来不使用锄犁 我都拿火药炸出犁 How the West Was Won (1962)
We are convened here to get in touch with your spirit. [CN] 我们聚集在此与你的灵魂 A Quiet Place in the Country (1968)
Stinky opossum! [CN] 不干净的 Lemonade Joe (1964)
We can drop the formalities. It'll be easier to communicate. [CN] 我们可以别拘谨 这更容易 Uden en trævl (1968)
You ought to be thrown out into the gutter! [CN] 你该被扔进水里! Long Day's Journey Into Night (1962)
Education Chief... the body! [CN] 不管怎样,也许我们可以那样 Death by Hanging (1968)
I hope you haven't got any ideas about communicating with him, or understanding him, or getting through to him. [CN] 我劝你别指望和他有所通 或者是理解他什么的 Up the Down Staircase (1967)
Let's try to re-establish the contact; let's concentrate. [CN] 让我们尝试最后的通 让我们集中精神 A Quiet Place in the Country (1968)
I suppose we should keep... circulating. [CN] 我想我们可以保持 通了 Marnie (1964)
I told you to get your dirt out of Boss Kean's ditch, didn't I? [CN] 我告诉你把你的土挖出 克英老板的里,不是吗? Cool Hand Luke (1967)
We work in a ditch? [CN] 我们在里做事? Cool Hand Luke (1967)
I would hate to be down in that ditch today. [CN] 我会恨今天去那个里的。 Cool Hand Luke (1967)
A package Costello dropped in the gutter. [CN] 卡斯特罗丢弃在排水的包裹 Le Samouraï (1967)
You know, I think if anyone has a chance of reaching her, it would be you. [CN] 你知道吗 我想如果谁有机会通她 那就是你 Wild River (1960)
I got through to my people. [CN] 我跟我的人通了 Pretty Poison (1968)
Well, Mrs. Hill, they found his body just three days ago in that trench right across the street there. [CN] 他们三天前在街对面里发现他的尸体 What's the Matter with Helen? (1971)

Time: 0.0301 seconds, cache age: 41.551 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/