186 ผลลัพธ์ สำหรับ *沈*
หรือค้นหา: , -沈-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chén, ㄔㄣˊ] to sink, to submerge; addicted; surname
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  冘 [yín, ㄧㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 1681

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: sink; be submerged; subside; be depressed; aloes
On-yomi: チン, ジン, chin, jin
Kun-yomi: しず.む, しず.める, shizu.mu, shizu.meru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1271
[] Meaning: sink; submerge; addicted to
On-yomi: チン, ジン, chin, jin
Kun-yomi: しず.む, しず.める, shizu.mu, shizu.meru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chén, ㄔㄣˊ, ] variant of 沉; to sink #6,155 [Add to Longdo]
[Shěn, ㄕㄣˇ, ] surname Shen; place name #6,155 [Add to Longdo]
[Shěn yáng, ㄕㄣˇ ㄧㄤˊ,   /  ] Shenyang prefecture level city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China; old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden #3,237 [Add to Longdo]
阳市[Shěn yáng shì, ㄕㄣˇ ㄧㄤˊ ㄕˋ,    /   ] Shenyang prefecture level city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China; old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden #9,378 [Add to Longdo]
从文[Shěn Cóng wén, ㄕㄣˇ ㄘㄨㄥˊ ㄨㄣˊ,    /   ] Shen Congwen (1902-1988), novelist #38,525 [Add to Longdo]
河区[Shěn hé qū, ㄕㄣˇ ㄏㄜˊ ㄑㄩ,    /   ] Shenhe district of Shenyang city 陽市|阳市, Liaoning #46,297 [Add to Longdo]
[chén mò, ㄔㄣˊ ㄇㄛˋ,  ] silence #65,390 [Add to Longdo]
国放[shěn guó fàng, ㄕㄣˇ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄤˋ,    /   ] Chinese Foreign Ministry spokesperson #78,949 [Add to Longdo]
[chén zhòng, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥˋ,  ] [ of mood ] heavy; serious; somber #96,591 [Add to Longdo]
[Shěn qiū, ㄕㄣˇ ㄑㄧㄡ,  ] (N) Shenqiu (place in Henan) #115,969 [Add to Longdo]
北新[Shěn běi xīn, ㄕㄣˇ ㄅㄟˇ ㄒㄧㄣ,   ] Shenbeixin district of Shenyang city 陽市|阳市, Liaoning #192,949 [Add to Longdo]
[Shěn yíng, ㄕㄣˇ ㄧㄥˊ,   /  ] Shen ying of Wu, governor (268-280) of coastal province of Wu and compiler of Seaboard geographic gazetteer 臨海水土誌|临海水土志 #235,160 [Add to Longdo]
葆祯[Shěn Bǎo zhēn, ㄕㄣˇ ㄅㄠˇ ㄓㄣ,    /   ] Shen Baozhen, Qing Minister of Navy, founded Fuzhou naval college 船政學堂|船政学堂 in 1866 #363,625 [Add to Longdo]
北新区[Shěn běi xīn qū, ㄕㄣˇ ㄅㄟˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄩ,     /    ] Shenbeixin district of Shenyang city 陽市|阳市, Liaoning [Add to Longdo]
[Shěn hé, ㄕㄣˇ ㄏㄜˊ,  ] Shenhe district of Shenyang city 陽市|阳市, Liaoning [Add to Longdo]
[chén jī, ㄔㄣˊ ㄐㄧ,   /  ] to accumulate [Add to Longdo]
[Shěn Yuē, ㄕㄣˇ ㄩㄝ,   /  ] Shen Yue (441-513), writer and historian during Liang of Southern dynasties 南朝梁, compiler of History of Song of the Southern dynasties 宋書|宋书 [Add to Longdo]
鱼落雁[chén yú luò yàn, ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ,     /    ] lit. fish sink, goose alights (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
地盤[じばんちんか, jibanchinka] การทรุดตัวของพื้นดิน
殿[沈殿, chinden] (n) การตกตะกอน

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[しずむ, shizumu] TH: จม  EN: to sink
[しずむ, shizumu] TH: หดหู่  EN: to feel depressed

EDICT JP-EN Dictionary
[ちんぼつ, chinbotsu] (n, vs) sinking; foundering; going down; submersion; (P) #6,061 [Add to Longdo]
[げきちん, gekichin] (n) (1) sending a ship to the bottom; sinking (a ship); (vs) (2) to sink a ship; (P) #9,376 [Add to Longdo]
[ちんもく, chinmoku] (n, vs, adj-no) (1) silence; hush; (2) reticence; inaction; (P) #10,442 [Add to Longdo]
マットに[マットにしずむ, matto nishizumu] (exp, v5m) to be knocked out; to be overwhelmed; to be flabbergasted; to be thrown for a loop [Add to Longdo]
意気消;意気銷[いきしょうちん, ikishouchin] (n, vs, adj-no) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection [Add to Longdo]
[えんちん, enchin] (n, vs) sediment; centrifuge [Add to Longdo]
泣きむ;泣[なきしずむ, nakishizumu] (v5m, vi) to abandon oneself to grief [Add to Longdo]
苦界に身をめる[くがいにみをしずめる, kugainimiwoshizumeru] (exp, v1) to become a prostitute (sink into a brothel) [Add to Longdo]
された[げきちんされた, gekichinsareta] (exp) (col) fallen completely in love with a woman [Add to Longdo]
した[げきちんした, gekichinshita] (exp) (col) rejected by a woman [Add to Longdo]
[けっちん, kecchin] (n) sedimentation (rate) of blood cells [Add to Longdo]
[ごうちん, gouchin] (n, vs) sinking a ship instantly [Add to Longdo]
[じちん, jichin] (n, vs) scuttling one's own boat [Add to Longdo]
;銷[しょうちん, shouchin] (n, vs, adj-no) depression; low spirits; dejection [Add to Longdo]
深々;深深;々;[しんしん;ちんちん(沈々;沈沈), shinshin ; chinchin ( chin ; chin chin )] (adj-t, adv-to) (1) silent (esp. of the passing of the night); (2) (しんしん only) piercing (cold) [Add to Longdo]
錘;子;墜子[いわ, iwa] (n) weight (of a fishing net) [Add to Longdo]
石が流れて木の葉が[いしがながれてこのはがしずむ, ishiganagaretekonohagashizumu] (exp) (id) (obsc) there are exceptions to every rule; rocks will flow and leaves will sink [Add to Longdo]
赤血球降速度[せっけっきゅうちんこうそくど, sekkekkyuuchinkousokudo] (n) erythrocyte sedimentation rate [Add to Longdo]
[せきちん, sekichin] (n) blood sedimentation rate [Add to Longdo]
打ち[うちしずむ, uchishizumu] (v5m, vi) to be depressed [Add to Longdo]
地盤[じばんちんか, jibanchinka] (n, vs) (1) land subsidence; (2) decline in influence [Add to Longdo]
み込む;みこむ[しずみこむ, shizumikomu] (v5m, vt) to sink [Add to Longdo]
[しずむ, shizumu] (v5m, vi) to sink; to feel depressed; (P) [Add to Longdo]
[しずめ, shizume] (n) (1) sinking; submerging; (2) sinker; weight [Add to Longdo]
める[しずめる, shizumeru] (v1, vt) (1) to sink; to submerge; (2) to floor (an opponent); (P) [Add to Longdo]
んだ心[しずんだこころ, shizundakokoro] (n) low spirits; depressed heart [Add to Longdo]
[ちんか, chinka] (n, vs) sinking; subsidence; (P) [Add to Longdo]
下橋[ちんかばし, chinkabashi] (n) bridge designed to be underwater during a flood [Add to Longdo]
魚落雁[ちんぎょらくがん, chingyorakugan] (n) the charms of a uniquely beautiful woman (lit [Add to Longdo]
[ちんきん, chinkin] (n) gold-inlaid laquerware (using powdered gold in etched grooves) [Add to Longdo]
金彫;金彫り[ちんきんぼり, chinkinbori] (n) gold-inlaid laquerware [Add to Longdo]
[ちんぎん, chingin] (n, vs) hum; meditation; painstaking elaboration on one's poem; groaning in distress [Add to Longdo]
[ちんこう, chinkou] (n, vs) precipitate; settle [Add to Longdo]
降海岸[ちんこうかいがん, chinkoukaigan] (n) submerged shoreline [Add to Longdo]
[じんこう;じんこ, jinkou ; jinko] (n) aloes; aloeswood; agarwood; eaglewood [Add to Longdo]
香も焚かず屁も放らず[じんこうもたかずへもひらず, jinkoumotakazuhemohirazu] (exp) (id) His faults are few, but so are his virtues [Add to Longdo]
[ちんさ, chinsa] (n) grit [Add to Longdo]
[キムチ, kimuchi] (n) (uk) kimchi (kor [Add to Longdo]
[ちんし, chinshi] (n) weight (of a fishing net); sinker (on a fishing line) [Add to Longdo]
[ちんし, chinshi] (n, vs) contemplation; meditation [Add to Longdo]
思黙考[ちんしもっこう, chinshimokkou] (exp) being lost in deep thought [Add to Longdo]
水海岸[ちんすいかいがん, chinsuikaigan] (n) (See 降海岸) submergent coastline; submerged coast; submerged shoreline [Add to Longdo]
[ちんすい, chinsui] (n, vs) very drunk [Add to Longdo]
[ちんせい, chinsei] (adj-na, n) (esp. naturally-occurring) (See 鎮静・ちんせい) stillness; tranquility; tranquillity; dullness; (P) [Add to Longdo]
[ちんせき, chinseki] (n, vs) sedimentation [Add to Longdo]
積岩[ちんせきがん, chinsekigan] (n) (obsc) (See 堆積岩) sedimentary rock [Add to Longdo]
[ちんせん, chinsen] (n, vs) sinking into deep thought; sinking to the depths; contemplation [Add to Longdo]
船ダイビング[ちんせんダイビング, chinsen daibingu] (n) wreck diving [Add to Longdo]
船ブイ[ちんせんブイ, chinsen bui] (n) wreck buoy [Add to Longdo]
船捜索救助計画[ちんせんそうさくきゅうじょけいかく, chinsensousakukyuujokeikaku] (n) Deep Submergence Systems Project; DSSP [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で没した。
I interpreted your silence as consent.あなたの黙を同意のしるしと解釈した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, the moisture changes the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽のむのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは黙だ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家がみ始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の黙が私を恐怖に陥れる。
There was a silence.しばしの黙があった。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなくんだ。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間にんだ。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間にんだ。
There followed an prolonged silence.その後長い黙が続いた。
It is clear that the ship sank.その船がんだのは明らかだ。
The ship went down slowly.その船はゆっくりとんでいった。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底にんだ。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に没した。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽がむのをじっと見ていた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な黙のうちにお茶がすまされた。
There followed a long silence.それから長い黙が続いた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に没したのは1912年のことだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で没した。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消した。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早くみそうな船を見捨てる。
The boat sank in a flash.ボートはたちまちんだ。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底にんだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽がんでしまったかのように空は暗くなった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消した。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろにむのを眺めた。
We felt the ground sinking.我々は地面がんでいくのを感じた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Your dog may really be in a depression.君の犬は本当に意気消しているのだろう。 [ M ]
The moon has set.月がんだ。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と黙すべき時とがある。
The sun is about to sink.今しも太陽がもうとしている。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船がんだ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下にむのを見た。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線にんでいくのを見守っていた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮きみがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な黙で迎えられた。
My silence is not to be read as consent.私の黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことでんでいく船から脱出した。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西にんでいくのを見ていた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海にむのを見た。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海にんでいくのを眺めていた。
I interpreted his silence as consent.私は彼の黙を同意だと解釈した。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの黙を承諾の意にとった。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の黙は拒絶と解釈した。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日がんでいた。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり黙が続いた後、主婦は言った。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客はみかけている船から救出された。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-It sounded a little deep for- [CN] -这听来有点深... Fools Rush In (1997)
- Yes [CN] - 小 - 是 The Black Republic (1990)
Lets them all drown at the bottom of the sea. [JP] 奴等を海の底にめるでしょう Troy (2004)
The Priory's few remaining members will be silenced. [JP] 修道院のいくつかの残りのメンバーは、 黙されます。 The Da Vinci Code (2006)
When Crimson proved untrue, he married Jasmin. [CN] 就为了小红不好,去讨了张蕙贞. Flowers of Shanghai (1998)
Minute of silence! [JP] 黙の分! Pom Poko (1994)
Oh, Shim! Manager Kim is here, too You! [CN] 288) }小,金部長又來了,你! The Black Republic (1990)
I think you oughta go home and take a rest because we're gonna have to watch him for two days under sedation. [JP] 家に戻って休んでいれば... ...2日もあれば静化すると思います Brainstorm (1983)
Mr. Shen! [CN] 先生 Hong Kong Nocturne (1967)
All we have to do is to keep quiet and we'll hear him sneeze. [JP] 僕らがなすべきは黙 そのうちくしゃみが聞こえるさ And Then There Were None (1945)
Ah, Shim! Big trouble He is drunken [CN] 288) }小不得了啦,酒風不好 The Black Republic (1990)
Let's have a minute of silence for the victims. [JP] それではちょっと持ってみましょう 犠牲者のための黙の。 Pom Poko (1994)
But Jasmin wasn't true to him, either... and so he went back to Crimson. [CN] 结果张蕙贞也不好... 王老爷再去做小红. Flowers of Shanghai (1998)
- Can't you see we are sinking. - Get in the trailer! [JP] んでるのが見えないのか −早くトレーラーに乗って! Tremors (1990)
I'm not asking you to call on her again... just put in an appearance! [CN] 我不是叫你再去做小红... 你就去一趟好了 Flowers of Shanghai (1998)
You may now consider Crimson's life worthless... but we started out calling on her for pleasure... and it shouldn't now come to this. [CN] 虽然小红的性命也没什么紧要,九九归一... 但始终都是为了你... 我们为了玩 Flowers of Shanghai (1998)
That wasn't vicious! [CN] 小红算什么凶? Flowers of Shanghai (1998)
It would sink to the center of this planet. [JP] でも、それでは重くなり過ぎる この惑星の中心までみます Forbidden Planet (1956)
Yes, because they had a volcanic eruption and now most of Fiji is three feet below sea level! [JP] 火山の噴火で 海にんだからだろ The End (1988)
Because by the second day of incubation ... any cells that have undergone reversion mutations ... give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship. [JP] 外部から干渉を 受けた細胞は... ...ネズミが没寸前の 船から逃げ出すように... ...パニックを起こして命を断つ Blade Runner (1982)
I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists. [JP] 僕の親友の 確かな筋から聞いたんだ... 陸で作った物を 水の中にめるんだ... バカなアメリカ人の 観光客に探させるんだってさ Grand Prix (1966)
Then the ship sinks. [JP] そして船も Blade Runner (1982)
I warned you when you first called on her... that it had no meaning. [CN] 你当初做小红的时候... 我就说没什么意思 Flowers of Shanghai (1998)
He'd found the solution. That's why he had to be silenced. [JP] 彼は解決策を見つけた だから黙させられた And Then There Were None (1945)
Master San is offering reward of US$200, 000 to kill you [CN] 听说老三出二十万美金要做掉你 Mercenaries from Hong Kong (1982)
That is the story of how the aliens attacked our sleepy town. [CN] 这就是外星人攻击我们这个 睡小镇的故事. Eight Legged Freaks (2002)
Silence of the Lambs meets Psycho. [CN] 那是默的羔羊遇上 变态杀人狂 Adaptation. (2002)
End the dread caused by silence [JP] 黙の不安をお仕舞いにしてくれ Die Walküre (1990)
And fighting the company's decision. [CN] 丈夫重的醫藥費 Memento (2000)
covering harrisburg, new york, lancasterandlebanon, it's news at five with dan shuff, heidizimmer... and russ richards with the weather. [CN] 还报导约克、兰开斯特和黎巴嫩 五点钟新闻有丹 辛海迪和天气先生李立思 Lucky Numbers (2000)
And so today, Crimson sent her maids... to beat Jasmin at the Ming Garden. [CN] 今朝小红带了娘姨 追到明园打了张蕙贞! Flowers of Shanghai (1998)
And one day, Jennie put her foot right through Texas and the entire United States, crumbled into the sea. [JP] ある日彼女は 北米を踏んづけて 海にめちゃったんだ Speak (2004)
The stuff grew accustomed to his immobility and silence. [JP] 素質があったんだろう、 彼は「不動」と「黙」に馴れた Halloween II (1981)
I'm sinking! [CN] 我要下去了 Rosetta (1999)
I bet he doesn't know. He has his head in the clouds. [CN] 我肯定他不知道,他正在云里 Delicatessen (1991)
Do something! Just make contact. Smile! [CN] 争气点,打破闷,微笑 The One with the Blackout (1994)
Long time ago, a cargo ship sunk. [JP] (夏子) 昔 貨物船の没事故があってね Umizaru (2004)
You know my love buried in silence [JP] あなたには私の愛がわかる 私の黙の下に隠れた言葉がわかる Le roi soleil (2006)
"Offence: obstructing a superior technician [JP] "鼻歌 舌打ち 黙で The End (1988)
D is for dumbness and despair and desertion. [JP] Dとは黙、絶望、放棄 dumbness, despair, desertion A Scanner Darkly (2006)
Give me other beliefs to restore hope from the ashes amen [JP] 私に今一度信頼を与えてください それが希望の灰に再び火をつけてくれますように 私に今一度チャンスを下さい 黙になんと答えたらいいか教えてください Le roi soleil (2006)
The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear no matter how deep he chooses to sink. [JP] 失踪する大富豪には 世界は狭い 深さなど気にせず 自ら Batman Begins (2005)
They cried with resentment and sank into helplessness. [JP] 彼らは、怒りで叫ん と無力感にんだ。 Pom Poko (1994)
And if you'd been Crimson? [CN] 假使你做了小红嘛,怎样呢? Flowers of Shanghai (1998)
You must have made it off before it sank. [JP] 没前に脱出したのね Storm Front (2004)
You are Crimson's only caller. She relies on you completely. [CN] 小红就做你一个客人 Flowers of Shanghai (1998)
Step inside. You have the right to remain silent. [CN] 跟我来,你有权保持 Under Suspicion (2000)
I didn't know Crimson was so vicious! [CN] 小红倒看不出,凶死了! 来得结棍啊 Flowers of Shanghai (1998)
Um, we didn't land on Plymouth Rock. Plymouth Rock landed on us. [CN] 嗯, 我們不迷於普利茅斯搖滾 普利茅斯搖滾卻已深植我們的心 How High (2001)
So soon disheartened? [JP] もう意気消したの? Das Rheingold (1980)

JDDICT JP-DE Dictionary
[げきちん, gekichin] (feindliches Schiff) versenken [Add to Longdo]
[しずむ, shizumu] versinken, sinken [Add to Longdo]
める[しずめる, shizumeru] versenken [Add to Longdo]
[ちんか, chinka] das_Sinken, Senkung [Add to Longdo]
[ちんし, chinshi] tiefes_Nachdenken, tiefes_Nachsinnen [Add to Longdo]
思黙考[ちんしもっこう, chinshimokkou] tief_in_Gedanken_versunken_sein [Add to Longdo]
[ちんぼつ, chinbotsu] Untergang [Add to Longdo]
[ちんたい, chintai] Flaute, Stagnation [Add to Longdo]
[ちんちゃく, chinchaku] gelassen, geistesgegenwaertig [Add to Longdo]
[ちんせい, chinsei] Ruhe, Stille, Flauheit [Add to Longdo]
[ちんもく, chinmoku] das_Schweigen [Add to Longdo]

Time: 0.0535 seconds, cache age: 7.142 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/