Hard to believe the Captain's going to be fighting a duel to the death in a few hours. | | [JP] 数時間後に船長が死の決闘を するなんて信じられない United (2005) |
Well one day, another kid and I took them down, and the old man wasn't around... | | [JP] 親父の留守に 友達とそれを取り外し... 決闘した Detour (1945) |
Oh, spare me the samurai code of honor. | | [JP] 武士の決闘みたいに 敵に敬意をと? Corporal Punishment (2007) |
- Not dating. Fighting. - Fighting to the death. | | [JP] デートじゃなくて決闘中よ Gnomeo & Juliet (2011) |
It's a walk-off. | | [JP] 決闘だ Zoolander (2001) |
But rather than obey the Jade Emperor's command, the Warlord challenged the Monkey King to a duel. | | [JP] 将軍は孫悟空に 決闘を申し込んだ The Forbidden Kingdom (2008) |
Who will fight Wickham and make him marry her, if he comes away? | | [JP] 誰がウィッカムと決闘して 結婚させるのよ Episode #1.5 (1995) |
The combatants fight with these. | | [JP] 決闘はこれを使って行われます United (2005) |
I challenge you to a football game, | | [JP] あなたに決闘を申し込むわ フットボールの試合をね Mean Girls 2 (2011) |
"Either combatant can postpone a duel indefinitely if there are no children to continue his clan." | | [JP] 「一族の存続のため子供がいない場合、 決闘を無期限に延期することがでる」 United (2005) |
In a fair fight, I' kill you. | | [JP] 前はフェアに闘わなかっただけだ 公正な決闘なら倒してるさ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
Perhaps you chose the wrong man to duel with. | | [JP] いまだに残っていますよ へそから鎖骨のところに 決闘の相手を 間違えたな Lord Snow (2011) |
And everyone will be able to say that you had drunk so much that you challenged a man of whom you were jealous for no reason and who, in every way, is a better man than you are. | | [JP] 亭主が悪酔いして バ力な焼きもちから 決闘したって なぜ噂を信じたの War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
If you were a man, I would challenge you to pistols at dawn. | | [JP] 君が男なら 決闘で白黒つける The Way (2010) |
Now, this'll be a straight walk-off, old school rules. | | [JP] これは正式な決闘だ 伝統にのっとってやるぞ Zoolander (2001) |
- I got that one duelling. | | [JP] - 決闘したんだ Detour (1945) |
So we're gonna settle this like men, on the battlefield. | | [JP] だから 男らしく決闘で 蹴りをつけましょうよ Mean Girls 2 (2011) |
He might even challenge that scoundrel to a duel. | | [JP] お父様ならきっと 決闘を申し込むよ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
You demanded a trial by combat. | | [JP] 貴方は決闘での裁判を 要求した A Golden Crown (2011) |
So your solution is gladiator fights? | | [JP] それの娯楽が決闘? Say the Word (2012) |
You will give me satisfaction! | | [JP] 決闘だ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
Above all, keep Mr Bennet from fighting! | | [JP] 何よりも決闘は やめさせて Episode #1.5 (1995) |
I demand a trial by combat. | | [JP] 私は決闘での裁判を 要求する A Golden Crown (2011) |
That's not much incentive for me to fight fair, is it? | | [JP] その程度ではフェアな決闘を する気になれないな Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
You've been taught how to duel, I presume, yes? | | [JP] 決闘のやり方は学んでいるな? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
I should go away, run, hide somewhere! | | [JP] 《こんな決闘が何になる》 War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
We won't be bothered. | | [JP] ナイフで決闘ね 悩むことはないわ Kill Bill: Vol. 1 (2003) |
I know he will fight Wickham, and then he will be killed, and then what is to become of us all? | | [JP] ウィッカムと決闘して 殺されたらどうするの Episode #1.5 (1995) |
There's no need to take this any further. | | [JP] 決闘の必要が、もうない。 Vamonos (2007) |
I gave you every chance to pull out. | | [JP] 本当に決闘するのかと聞いたのに。 Vamonos (2007) |
You've decided to be a hero! What's the meaning of this duel? What were you trying to prove? | | [JP] 決闘だなんて 大した英雄ですわね War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
- Duelling? | | [JP] - 決闘? Detour (1945) |
Come on, let 'em fight. | | [JP] こいつは決闘なんだぜ! Say the Word (2012) |
- Did you hear about the duel? | | [JP] 僕は決闘をした War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
Well, it's my favourite. Far-off places, daring sword fights, magic spells, a prince in disguise. | | [JP] 好きなの 騎士の決闘や 姿を変えられた王子の話って Beauty and the Beast (1991) |
"The duel guy," brilliant. | | [JP] "決闘した人" とは素晴らしい New Car Smell (2012) |
Basically, it's a duel to the death. | | [JP] 基本的には、死の決闘です United (2005) |
Right, the duel guy. | | [JP] そう 決闘した人 New Car Smell (2012) |
They're waiting for us. | | [JP] -皆が決闘を楽しみにしている。 Vamonos (2007) |
Walk-off. | | [JP] 決闘だ・・・ Zoolander (2001) |
All the talk about duelling and scars and scratches. | | [JP] 決闘や傷の話が Detour (1945) |
Looks like we're gonna have ourselves a good old-fashioned standoff. | | [JP] 昔ながらの決闘をすることに なりそうだな Rango (2011) |
When he's worn himself out with the dragon | | [JP] 奴が大蛇との決闘に疲れ果てれば... Siegfried (1980) |
Do you know what I learned, losing that duel? | | [JP] その決闘に負けて 何を学んだか分るか? You Win or You Die (2011) |
- So I challenged him to a duel. | | [JP] それで、彼に 決闘で挑んだ You Win or You Die (2011) |
In my opinion, there're not sufficient grounds for this duel, the matter's not worth blood being shed over. | | [JP] この決闘には 十分な理由がありません War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
Mamma, I am sure he does not mean to fight. | | [JP] 決闘なんてしないわよ Episode #1.5 (1995) |
After such a fierce fight you'll need some refreshment. | | [JP] 決闘の後... Siegfried (1980) |
The tribal elders there-- they can challenge you to a duel if you look at them the wrong way. | | [JP] 部族の長老がいて 彼らを誤解している者に 決闘を申し込むことができる United (2005) |
Did you see that film Gunfire Aero-Kay Karao? | | [JP] OK牧場の決闘って見たか? Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |