They're down. Unconscious but alive. | | [JP] 気絶してますが生きてます The Bourne Ultimatum (2007) |
I don't think so, I don't know, I've been passed out. | | [JP] 来ていない。 知らん 気絶していたから Brotherhood (2010) |
Does anybody mind if I pass out? | | [JP] 気絶してもいい? The Harvest (1997) |
So the earth farted, and we blacked out. | | [JP] つまり地球がおならをしたから 俺達 気絶したんだな 137 Sekunden (2009) |
Maybe he passed out. | | [JP] 気絶したんじゃないかな The Transformation (2009) |
Must've passed out after I killed those things. | | [JP] 奴らを殺して しばらく気絶してたようだ Planet Terror (2007) |
And did either of you two you know pass out? | | [JP] だけど君たちは... あの... 気絶した? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
Sister could have beaten him senseless. | | [JP] - ズーシュは彼を殴って気絶させた Defiance (2008) |
I'm sorry. I thought I was gonna pass out. | | [JP] ごめん 気絶するかと思った Paul (2011) |
- I mean, you actually fainted? | | [JP] 本当に気絶したのか? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
All right, don't move. Don't move. I think you fainted. | | [JP] 大丈夫だ 動かないで きっと気絶したんだ Now Is Good (2012) |
I don't think so. Just knocked out. | | [JP] そうじゃない 気絶しただけだよ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
That's the second time I've blacked out this week. | | [JP] 気絶したのは今週2回目よ 137 Sekunden (2009) |
There's a man in the bus who almost fainted, and there's a woman who needs to get back in time to take her medication. | | [JP] 気絶しそうな男がバスの中にいる そして、緊急の治療が必要な 婦人もいる Babel (2006) |
I passed out sore. | | [JP] 痛みとともに気絶した Hideaways (2011) |
You backed out? | | [JP] 気絶でもしたか? Seeking Justice (2011) |
The next thing I know, I'm on the floor, and he's standing there like he's the one that needs help. | | [JP] その瞬間 オレは気絶だ 医者は真っ青だったろう Hellraiser (1987) |
Don't you pass out on me. | | [JP] 気絶すんなよ I Spit on Your Grave (2010) |
Unconscious. You just grazed him. | | [JP] 気絶した 銃弾がかすった Chupacabra (2011) |
God! You've been out cold for the past half-hour. | | [JP] 30分気絶してたぞ Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
You walked in there, wrote, "I am a fish" 400 times, did a funny little dance, and fainted. | | [JP] "私は魚"って400回 書いて 躍って気絶したくせに The End (1988) |
There was another flash. You passed out. | | [JP] また光って君は気絶した The Little Prince (2009) |
- Maybe it's in shock. | | [JP] 気絶してるのかも After the Sunset (2004) |
Yes. But it's not like I set my phaser to "Faint." | | [JP] 光線銃で気絶させた訳じゃない Paul (2011) |
So you're saying you can't find it? | | [JP] 気絶させたのね 誘拐しようとしたのかも Bones (2005) |
We've got Fainting Fancies! | | [JP] 気絶キャンディ! Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
Roger's hurt, mid-deck. He's bleeding badly. | | [JP] ロジャーが負傷して気絶しているぞ 凄い出血だ Space Cowboys (2000) |
- Oh, man, he's out. | | [JP] - 気絶してる The Lie (2009) |
-I'm going to faint. -You're not going to faint. | | [JP] 気絶する 気絶なんてしないわ 大丈夫 Hellraiser (1987) |
Before I fainted I heard something. | | [JP] 気絶するとき... 声を聞いたんです Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
This doctor is pocking around with all the delicacy and compassion of Joseph Mengele, and I'm warning him: "Listen, I'm going to pass out." | | [JP] あの医者め 情けない顔で うろうろしていた オレは気絶するぞと言っても 信用しないんだ Hellraiser (1987) |
I saw you pass out just before I passed out. I saw that. | | [JP] お前の方が先だ 気絶する前にちゃんと見てたんだ Space Cowboys (2000) |
Obviously the fall must have knocked him unconscious. | | [JP] 落ちて気絶したんでしょう Chinatown (1974) |
Don't faint, Mister Cross. | | [JP] 気絶しないで Scarlet Street (1945) |
It's been a long time since I've been chloroformed. | | [JP] 気絶してずいぶん経つな The Whole Ten Yards (2004) |
I thought I was going to pass out. | | [JP] 気絶するかと 思いました Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
He says, "No, of course you're not, old boy". | | [JP] 医者は "大丈夫だ 気絶などしない" Hellraiser (1987) |
Sergeant Brant, in the last year... you've been charged with bugging the Superintendent's office... beating a felon unconscious in a billiards hall... and just last week you assaulted three innocent youths... with a hockey stick. | | [JP] 君は 盗聴事件や ビリヤード場で―― 気絶した重犯罪人を 打ちのめした事―― 先週も 三人の若者を ホッケーのスティックで殴打し―― Blitz (2011) |
Now, you can go quietly or your ass can get the chloroform too. | | [JP] 静かにするか 同じように気絶させられるか The Whole Ten Yards (2004) |
He just passed out. | | [JP] 気絶しただけだ Bloodletting (2011) |
If I don't eat soon, I'll pass out. | | [JP] すぐ食わなけりゃ気絶しちまう The Whole Ten Yards (2004) |
Come on! Cool. | | [JP] 30分気絶するだけよ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
You insolent little bat! | | [JP] 気絶はしませんが・・・ 生意気な小さなコウモリだ! Barbie in the Nutcracker (2001) |
She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. | | [JP] "彼女"は針の一刺しで エモノを気絶させて The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) |
It's probing time. Oh. Ha! | | [JP] 診察時間です 二人とも気絶した Paul (2011) |
I would just lie back down, and bide my time. | | [JP] 気絶したふりを 続けてるのかも Cat's in the Bag... (2008) |
Stunned. Stupefied. Anesthetized. | | [JP] そのどんよりした目 気絶 驚き 麻酔 ロボトミー Midnight in Paris (2011) |
Is it true you fainted? | | [JP] 気絶したって本当かい? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
I've taken you over with my fainting act, eagerly leaping to assist the foreign beauty. | | [JP] 気絶した振りに騙されて、かよわい美女に 襲い掛かろうとしてたわ Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
You faint during training. | | [JP] 訓練中に気絶するヤツ Umizaru (2004) |