He is very famous in my country. | | [JP] 母国じゃ超有名なんだ. Gnothi Seauton (2008) |
According to Vazquez, total cargo in excess of $5 million. | | [CN] { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }隶属于西班牙珍宝船队 将欧洲货物运至美洲殖民地 并将殖民地产品(尤其金银)运回母国的大型船 货物总价值超过了五百万 { \3cH202020 }total cargo in excess of $5 million. I. (2014) |
Where they come from, agents of the government seldom bring good news. | | [JP] 母国で役人にひどい目に Designated Target (2007) |
Rumours suggest her condition may be serious, causing alarm and anxiety among the people in her country. | | [JP] 深刻な状況だというウワサも出ており 母国の国民にも心配と不安が 広がっています Roman Holiday (1953) |
It was a time of unrest and upheaval in the region. | | [JP] 母国で悪夢が現実に Designated Target (2007) |
Visit the homeland? | | [JP] 母国を訪ねること? Sona (2007) |
[ woman speaking native language ] | | [JP] [ 女(母国語) ] Life in a Day (2011) |
I WAS CRUISING BACK TO THE HOME COUNTRY, | | [CN] 我是回来巡航 母国, Kid Cannabis (2014) |
[ speaking native language ] | | [JP] [ 母国語で ] Life in a Day (2011) |
I consider myself merely a colonial who returned to the fold. | | [CN] 我当自己不过从殖民地回归母国罢了 Appointment with Death (1988) |
woman #2 speaking native language: | | [JP] 女2(母国語): Life in a Day (2011) |
[ laughter ] [ man speaking native language ] man: | | [JP] [ 笑 ] [ 男(母国語) ] 男: Life in a Day (2011) |
I admit that I don't know anything of painting. | | [JP] 母国では 評価されないのよ Scarlet Street (1945) |
Then I won't tell you what they are made from. | | [JP] 母国ではそう言って 材料を奪う Designated Target (2007) |
And so, we were forced to defend our homeland. | | [JP] 我々の母国は武力での 防衛手段に出た Fido (2006) |
This other man is speaking Arabic, but it is not his first language. | | [JP] 相手もアラビア語を でも母国語じゃないわ Tribes (2008) |
boy speaking native language: | | [JP] 少年(母国語): Life in a Day (2011) |
Whoa. [ laughs ] [ speaking native language ] That's nice. | | [JP] おお [ 笑 ] [ 母国語で ] いいねえ Life in a Day (2011) |
Oh, oh, oh, oh... [ speaking native language ] | | [JP] 男: オッ、オッ、オッ、オッ... [ 母国語で ] Life in a Day (2011) |
Fear his love for Mother Greece. | | [CN] 敬畏他对母国希腊的爱 300: Rise of an Empire (2014) |
- We should consult-- | | [JP] - 母国に判断を煽ってみ... Space Cowboys (2000) |
Just saying we're a couple hours from mexico And I wouldn't mind having someone with me | | [JP] ここから、数時間以にメキシコに行けるし... ...スペイン語が母国語として 話せるもう一人を Shut Down (2008) |
[ woman #2 speaking native language ] woman: | | [JP] [ 女2(母国語) ] 女: Life in a Day (2011) |
[ man speaking native language ] | | [JP] [ 男(母国語) ] Life in a Day (2011) |
woman #2 speaking native language: | | [JP] 女2(母国語): いいえ Life in a Day (2011) |
Ms. Paccard's former husband was a friend of Vendice's... and police are considering that connection... as a motive for the murder. | | [CN] 帕小姐虽住意大利 ,她是英国人 警方担心她逃离寻求母国庇护 Heaven (2002) |
woman #2 speaking native language: | | [JP] どの神様へのお供え物なの? 女2(母国語): Life in a Day (2011) |
man #2 speaking native language: | | [JP] 男2(母国語): Life in a Day (2011) |
Just lie back, close your eyes and think of England. | | [JP] 落ち着いて 目を閉じて 母国を思って Van Helsing: The London Assignment (2004) |
The motherland whose security is my deepest concern | | [CN] 我夙夜忧思的母国 Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon (2013) |
man speaking native language: | | [JP] 男(母国語): Life in a Day (2011) |
Myself, I'd have to say... woman speaking native language: | | [JP] 自分、って言うべきなのかな... 女(母国語): Life in a Day (2011) |
woman speaking native language: | | [JP] 女(母国語): Life in a Day (2011) |
That was my Aunt Nettie from Tel Aviv. | | [JP] 母国の叔母からよ Designated Target (2007) |
Unbeknownst to the countess, the country of her origin was pulling her back, and Elizabeth Bethory returned to the modern embrace of her ancient home/and. | | [CN] 她感到非常迷茫 伊丽莎白·巴托丽, 回到了.. 她牵挂的母国 Fright Night 2 (2013) |
[ woman #2 speaking native language ] [ woman laughs ] | | [JP] [ 女2(母国語) ] [ 女が笑う ] Life in a Day (2011) |
Her country's no stranger to politically motivated kidnappings. | | [CN] 她的母国并不乏 政治目的绑架案 Masquerade (2012) |
I will ask, but it is not in their culture to cooperate with the government. | | [JP] 言っておくが 母国の役人の脅しは もっと恐ろしい Designated Target (2007) |