If you're here, I'm gonna pound your ass! | | [JP] 君はここにいるなら本当に殴るぞ! A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) |
The boss said find him, so find him. | | [JP] (殴る音) (太田垣) あいたっ (黒川) ボスがおっしゃってるんだ すぐに見つけてこい The Magic Hour (2008) |
I ought to slug you. | | [JP] 殴るわよ A Charlie Brown Christmas (1965) |
Why? What have I done to you? | | [JP] どうして私を殴るんです? Stalker (1979) |
I'll smash your face in. You still owe me, right? | | [JP] ぶん殴るぞ お前はまだ俺に借りがあるだろ? Son of Rambow (2007) |
So no knuckle sandwiches under no circumstances. | | [JP] だから絶対殴るな Kill Bill: Vol. 1 (2003) |
Don't you scream, or I'll take a bite outta your face. | | [JP] 大声 出したら ぶん殴るぞ Buffalo '66 (1998) |
But you can't hit him. | | [JP] でも殴るのはよせ Straw Dogs (1971) |
Yeah, well I hope he responds better to a beating. | | [JP] もっと ぶん殴るんだった Bad JuJu (2007) |
So you can hit me again? | | [JP] また殴るの? Cold Ground (2008) |
A little more than 60. | | [JP] 僕が告白するまで 電話帳で殴るとか? Heart of Ice (2007) |
Love costs. It takes effort, work. | | [JP] 子供を育てるより殴る方が たやすい 愛は努力が要る Se7en (1995) |
Did you know... Cesar beats his mother? | | [JP] あいつは 母親を殴るような奴だ One Eight Seven (1997) |
Hit me, Sam. Start fighting. | | [JP] 殴るんだ サム 喧嘩のふりだ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) |
Now please stop beating me. " | | [JP] "殴るのは止めてくれ"って Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
You like hitting on your mother, Cesar? | | [JP] 母親を殴るのか One Eight Seven (1997) |
Gimme the dough or I'll make you beat me to death. | | [JP] 金をよこすか 俺を殴るかだ Cat City (1986) |
Here. He beats me every day. He sucks my blood. | | [JP] 每日私を殴るのよ ひどい目に遭わされてるの Tikhiy Don (1957) |
Rule number one, no punching her. | | [JP] その1 殴るな Kill Bill: Vol. 1 (2003) |
- I told you I was. | | [JP] - 殴ると言ったろ? The Fabulous Baker Boys (1989) |
Have you never been told that it's just as cowardly and infamous as killing an old man or a child? | | [JP] 老人や子供を殴るに等しい 卑劣な行為だ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal. | | [JP] (久利生) 口論の末 こぶしで殴るなどの暴行を加えたあと 同人を蹴り倒し 同人に対し 頭蓋骨陥没を伴う 頭部打撲傷などの傷害を負わせ Hero (2007) |
You wouldn't hit an innocent shepherd, would you? | | [JP] 罪なき羊飼いを殴るの? A Charlie Brown Christmas (1965) |
I'll follow through. I've been thinking it over. | | [JP] それなのに僕が殴ると悲鳴をあげた... Insomnia (2002) |
Now kick him in the nuts, girl. Kick him in the face. And punch. | | [JP] "別れた彼の顔を殴る様に そしてパンチ!" Love Don't Cost a Thing (2003) |
If you'd like to get your nose smashed. | | [JP] 報酬とは 鼻を一発殴ることかね? Cat City (1986) |
I'll kick your ass! | | [JP] それ以上言ったら殴るぞ 殴るぞ We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007) |
- To properly pay me back, you'll be the stuntman in the film I'm making for Screen Test, and you're not allowed to tell anyone or I'll smash your face in. | | [JP] -コンテストに出す映画の スタントマンをやれ 誰にも言うな 言ったら殴るぞ わかったか? Son of Rambow (2007) |
- Damn prairie dog burrow. - Little sons of bitches. | | [JP] −プレーリードッグの穴だった −殴るぞ、まったく Tremors (1990) |
"We argued, things got heated and I lost control. " | | [JP] 殴る蹴るなどの暴行を加えた Hero (2007) |
- Big mother slug, maybe. - Don't touch! | | [JP] −こいつでぶん殴る −触らん方がいい! Tremors (1990) |
Whipping me? ! Go whistle for it! | | [JP] あたしを殴る気かい そうはゆくもんか Tikhiy Don (1957) |
Only a coward would strike a defenseless boy. | | [JP] 無防備な子を殴るとは 卑怯だぞ The Intruder (1962) |
And I probably would have had to paste you one, and I don't hurt girls. | | [JP] お前らをぶん殴るべきかも しれねえが━ 女に手を出さない主義でね Sin City (2005) |
But, you know, in my fucking cab, don't go busting heads. | | [JP] ... 俺の車の中で 頭を殴るな" ってな そうだろ? Taxi Driver (1976) |
If you don't shut up, my boyfriend over here is going to come back there and pummel your ass. | | [JP] うるさいわね! 黙らないと彼が アンタのケツをブン殴るわよ How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
He beat me, he was always pissed. | | [JP] いつも怒ってて 私を殴るの London to Brighton (2006) |
You don't fucking hit him. | | [JP] 「あいつを殴るんじゃねぇ。 The Departed (2006) |
Don't look at me. I didn't do nothing. I'll beat the shit out of you if you say I did. | | [JP] 見ないで 私だと言ったら殴るよ The Fourth Man in the Fire (2008) |
The rough house, the rough house. It's the roughest, toughest joint ya ever seen. | | [JP] ケンカ小屋だよ 殴る蹴るの大騒動 Pinocchio (1940) |
Anybody tries drugs on me will get his ass kicked! | | [JP] 寝させる人を殴るよ! A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) |
I'll hit you, I swear. | | [JP] よしてくれ ぶん殴るぞ The Fabulous Baker Boys (1989) |
If you're gonna slug me, just go ahead and get it over with, you sick bastard. | | [JP] 私を殴るなら━ 早くしなさいよ 人でなし Sin City (2005) |
Don't you think taking a brick to his head was excessive? | | [JP] 結婚したもんだから 安心して 6年もほっといたんだ それでレンガで殴るって勝手すぎません? Hero (2007) |
You did knowingly and with malice punch your baby sister, Evelyn. | | [JP] 故意に悪意を持って 赤ちゃんの妹、エブリンを殴る A Scanner Darkly (2006) |
- I'm gonna crack you one... - Don't let her in. | | [JP] ぶん殴るよ Escape from Dragon House (2008) |
If you try to hold my hand I'll slug you. | | [JP] 手を握ったら殴るから It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) |
Yeah. | | [JP] -うん 鼻っ柱を殴るとな Son of Rambow (2007) |
They heard an argument. Then they heard the father hit the boy twice. | | [JP] 言い争いの内容は聞こえず 父親が2度彼を殴る音がした 12 Angry Men (1957) |
But spit or no, no punching. | | [JP] 唾を吐いても殴るな Kill Bill: Vol. 1 (2003) |