You walked here? Yes. | | [CN] 你是步行来到这里? Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
I didn't drive. I walked. | | [CN] 我没有开车 我步行来的 Saratoga Trunk (1945) |
Every move you make, call it out. I'm behind you. | | [CN] 每一步行动都先声名了 我跟在你后面 Deliverance (1972) |
Mr. McKay, any ranch that you can see on foot just isn't worth looking at. | | [CN] 麦凯先生 你想去看任何地方步行都是不明智的 The Big Country (1958) |
The Long Walk. | | [CN] 是"远方的步行" Judge Dredd (1995) |
It's true I have always preferred to be a mouse, walk by itself, rather than a member of a group of literary lions always licking each other, washing each other behind the ears, and biting each other. | | [CN] 事实上我的确比较喜欢... 当一只独自步行的老鼠... 也不愿身处在一群 有如狮子的文人之中... Darling (1965) |
"He parked car and walked to 1680 Oak Street. | | [CN] 停车后步行至奥克街1680号 The Street with No Name (1948) |
It's all right, Melly. My baby. | | [CN] 步行我也要回家 Gone with the Wind (1939) |
I figure we belong together, being the same sort. | | [CN] 快上车,现在不宜步行 Gone with the Wind (1939) |
- But you have to walk. | | [CN] -那么你就得步行了 America America (1963) |
- Never mind, I'll walk. | | [CN] - 沒關係,我步行 - 為什麼? Hey Babu Riba (1985) |
I walked. | | [CN] 我步行 A Simple Story (1959) |
- I think I'll go tramping through Paris. | | [CN] ―我想这个季节我会去巴黎步行旅游 Elmer Gantry (1960) |
Keep walking! | | [CN] 继续步行! The Great Dictator (1940) |
"She was a tightrope walker?" | | [CN] "她是一個繃索步行者嗎?" Passions (1994) |
Do we ride or do we walk? | | [CN] 我们骑马还是步行去走走 The Big Country (1958) |
- Lovely, isn't it? | | [CN] 可爱 不是吗 我们最好步行到下一个镇子 I Married a Witch (1942) |
[ Lanzmann ] How were they taken to Sobibor? | | [CN] 他们如何前往索比伯? 步行? Shoah (1985) |
This is bigger than the moon walk. The world is watching this. | | [CN] 抢镜头这比月球步行更轰动 Water (1985) |
How'd you like to walk across her? | | [CN] 你想不想步行穿过这儿? The Grapes of Wrath (1940) |
Sir, we'll have to walk. That was the agreement. | | [CN] 長官,我們必須步行過去 這是雙方的協定 Salvatore Giuliano (1962) |
Hurriedly during the week, leisurely on Sundays. | | [CN] 平日里 他们疾步行走 星期天就缓缓而行 Hiroshima Mon Amour (1959) |
You're all going for a nice walk across the marshes. | | [CN] 你们都会开始一段不错的步行 横跨沼泽 Night Creatures (1962) |
You mean we don't have to walk any more? | | [CN] -你是说我们不用再步行了 101 Dalmatians (1961) |
You seem nervous. | | [CN] 最好是步行 The Big Gundown (1966) |
[ Filipowicz Continues ] They were herded on foot to a station called Orkrobek. | | [CN] 他们成群结队, 步行前往 一个叫奥尔科洛贝克的车站 Shoah (1985) |
Which metro? I don't know. | | [CN] 我不知道 但是步行就到了 Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987) |
Opposite the church. Two minutes' walk. | | [CN] 在教堂对面 步行两分钟 Dial M for Murder (1954) |
He'd never seen you. | | [CN] 我们才能进一步行动 The Paradine Case (1947) |
We're going to walk a bit. | | [CN] 我们要步行一段 Foreign Correspondent (1940) |
Now we walk. | | [CN] 现在我们步行 The Young Lions (1958) |
If you're walking home, you live the other way. | | [CN] 如果你要步行回家 你走错方向了 House of Strangers (1949) |
-It's a two minutes' walk. | | [CN] -步行约两分钟 Dial M for Murder (1954) |
He's too weak to travel on foot anyway. | | [CN] 他很累了,不能再步行走了 The Defiant Ones (1958) |
But that, like everything else, depends on which way Spartacus jumps. | | [CN] 但一切都取决于 斯巴达格斯的下一步行动 Spartacus (1960) |
- On foot? | | [CN] -步行? America America (1963) |
On foot with 20 children to slow her down. | | [CN] 步行... 带着20个孩子 The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
I mean, they couldn't have been anywhere near Hegewisch Park... unless they walked. | | [CN] 他们不可能在黑格维 什公园附近的任何地方... 除非他们步行 Compulsion (1959) |
The training continues today with a 30-mile hike. | | [CN] 培訓一直持續到今天 將有30英里的徒步行軍 The Devil's Brigade (1968) |
From here it will be better to go on foot. | | [CN] 从这里开始最好步行 El Cid (1961) |
Then the phone rings. Then it tells me what to do. | | [CN] 等上头的电话,通知我下一步行动 Insignificance (1985) |
Why? Because you like to hike? | | [CN] 为什么 是因为你喜欢步行 From Here to Eternity (1953) |
Long walk from Camp Gillam. | | [CN] 從格南營步行來 The Devil's Brigade (1968) |
You accidentally got off the bus one stop before ours... so you had to walk. | | [CN] 我在家里等你 你步行来了 那是非常危险的地方 在那里有很多像我这样的犯人 Death by Hanging (1968) |
We needed meat, so we circled around and came up on them on foot. | | [CN] 我们需要肉类 所以我们绕圈逼近 步行突袭他们 The Searchers (1956) |
Let's start with Step 2. | | [CN] 开始第二步行动 Yes, Madam! (1985) |
And the rest of you, follow the foot lanes. | | [CN] 其余的人,沿着步行道走 Raw Deal (1948) |
(newsreel) They have turned kick-starter pushers. | | [CN] 这些曾经的步行者已经 踩动了脚踏起动推进器 Alone: May 1940-May 1941 (1973) |
Then, by forced march, to Mafeking. | | [CN] 最后步行去玛斐津 Cavalcade (1933) |
On foot. | | [CN] 昨天下午,步行 The Inn of the Sixth Happiness (1958) |