Gentlemen... welcome to paradise. | | [JP] さあ 皆... 楽園にようこそ The Watch (2012) |
After what happened at Heaven on Earth? | | [JP] "地上の楽園" の一件があるから Understudy (2012) |
Welcome to paradise, Frank! | | [JP] ようこそ 楽園へ After the Sunset (2004) |
Okay, so she screwed up royally at heaven on earth. | | [JP] 頼むよ "地上の楽園" をぶち壊した The Movie Star (2012) |
This is supposed to be your sanctuary... a place to get away... from status reports. | | [JP] あなたの楽園みたいね 現状から 逃げる場所だわ In a Mirror, Darkly (2005) |
. ..and right from here, the view looks just like heaven. | | [JP] まさしく此所は楽園のように見えます Forbidden Planet (1956) |
Another day in paradise. | | [JP] 楽園で別の日。 The Island (2005) |
It's... a voyeur's paradise. | | [JP] 旅人の楽園です The Bridges of Madison County (1995) |
Promise me paradise. | | [JP] 楽園だと約束して After the Sunset (2004) |
Heaven on Earth. | | [JP] 地上の 楽園だ。 The Secret of Kells (2009) |
Percy's going to turkey paradise! | | [JP] パーシーが七面鳥の楽園に行くぞ! Free Birds (2013) |
Contrary to popular mythology, it did not begin as a paradise. | | [JP] 神話と違って 楽園で始まらなかった。 The Harvest (1997) |
Bye-bye, paradise. | | [JP] さらば 楽園! After the Sunset (2004) |
We didn't know We were right next to paradise | | [JP] ♪楽園の 隣の この世界で Fantastipo (2005) |
She was really drunk last night, and she has no room to make any mistakes at all after what happened at heaven on earth. | | [JP] 昨日は凄く酔ってた "地上の楽園" 事件以降は何も Previews (2012) |
A little trouble in paradise there, Colonel? | | [JP] 楽園に問題が? The Pickett Line (2013) |
Pray that some redhead English virgins await in paradise. | | [JP] 赤毛の英国処女が 楽園で待つように祈れ The Physician (2013) |
So, is this turkey paradise? | | [JP] で... 、ここは七面鳥の楽園? Free Birds (2013) |
Perhaps casting us out of Paradise was not enough. | | [JP] 楽園から我々を追放しても 不十分だった Noah (2014) |
One thing I can assure you, it would be hell, this endless paradise of immortality. | | [JP] 一つだけわかることは 不死の楽園とは 地獄にほかならないこと Night Train to Lisbon (2013) |
I'LL SEE YOU UP THERE. | | [JP] 楽園で会おう Escape Plan (2013) |
- I hear you. It's a lovers' paradise here. | | [JP] ああ ここは恋人達には 楽園だからね Heartbreaker (2010) |
Pay-per-view and room service. He's in heaven. | | [JP] ペイパービューとルームサービスで 彼は楽園気分さ Rabid Dog (2013) |
Welcome to paradise. | | [JP] 楽園に ようこそ After the Sunset (2004) |
Might as well be a map to Shangri La. | | [JP] 楽園への地図かも知れんが Battle of the Damned (2013) |
I'm going to paradise. - Where are you going? | | [JP] 楽園さ お前は? Tribes (2008) |
Where the gods and man lived in paradise. | | [JP] 神と人が住んでいた楽園 Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005) |
Ivy, after what happened at Heaven on Earth, | | [JP] アイビー "地上の楽園" の件で Understudy (2012) |
I'm thinking based on your recent activities that, uh... maybe there's a little trouble in paradise? | | [JP] 最近のお前の様子からすると その・・ 楽園に些細なトラブルが 起きてそうだ Confessions (2013) |
You tell them that the person that died has gone to a better place. | | [JP] 安らかに楽園へ旅立ちました とでも説明するのさ Skin (2013) |
She's be very happy in 15 minutes. | | [JP] 15分で楽園さ I Spit on Your Grave 2 (2013) |
California soul ooh-ooh-ooh california soul... man, out of all of the places for a thief to hide, this joker picked hollywood. | | [JP] ここは逃亡者の楽園 ―― 欲しいものは何でも手に入るハリウッド The Italian Job (2003) |
Excuse me if I'm wrong but, paradise? | | [JP] - 今 楽園って言いました? V/H/S/2 (2013) |
- Is this Turkey Paradise? | | [JP] - ここ、七面鳥の楽園? - シーッ! Free Birds (2013) |
It's from Milton. "Paradise Lost." | | [JP] ミルトンの"失楽園"だ Se7en (1995) |
Gives a whole new meaning to doing hard time. | | [JP] 苦境の中での楽園か Get the Gringo (2012) |
Tonight's winner will be selected at random for relocation to The Island transported to the world's last paradise. | | [JP] 今夜の勝者は、島への移転のためにランダムに_選択されます... ...世界_最後の楽園に輸送。 The Island (2005) |
But still, it was, it was a paradise for us. | | [JP] それでも 私たちには楽園だった Skyfall (2012) |
Turkey paradise... | | [JP] 七面鳥の楽園... Free Birds (2013) |
This really is heaven on earth! | | [JP] これは本当に楽園です! Red Cliff (2008) |
Yes, that's correct, our paradise. | | [JP] - そう 我々の楽園だよ V/H/S/2 (2013) |
To turn the whole world into to socialist utopia, right? | | [JP] 世界を社会主義者の 楽園にする Frankenstein's Army (2013) |
Well, it's only paradise for criminals, like Max Burdett. | | [JP] マックスみたいな 犯罪者の為の楽園 After the Sunset (2004) |
Little sleepy boy here has been sleeping the days away and missing this Mediterranean paradise. | | [JP] 寝ぼけて 気付かないようだ この地中海の楽園に Afflicted (2013) |
And you got your slice of paradise, hmm? | | [JP] そして 楽園を手に入れた After the Sunset (2004) |
Burt Hartman, proud mayor of this little slice of paradise. | | [JP] バート・ハートマンだ この楽園の市長だ よろしく Texas Chainsaw 3D (2013) |
"Purgatory", "Paradise Lost" and "Helter Skelter"... the fbi's computers will tell us. | | [JP] 誰かが熱心に 読んでいるかもしれない "浄罪篇"や"失楽園" Se7en (1995) |
The day He made the heavens. | | [JP] 楽園の創造の日 Noah (2014) |
Because at BNL, space is the final fun-tier! | | [JP] BNLは 最終の楽園である宇宙へご案内! WALL·E (2008) |
Another day in paradise. | | [JP] 楽園のようですね Good Night (2013) |