190 ผลลัพธ์ สำหรับ *森*
หรือค้นหา: , -森-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, sēn, ㄙㄣ] forest; luxuriant vegetation
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]    木 [, ㄇㄨˋ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [ideographic] Many trees 木 forming a forest
Rank: 1029

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: forest; woods
On-yomi: シン, shin
Kun-yomi: もり, mori
Radical: , Decomposition:     
Rank: 609

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[sēn, ㄙㄣ, ] forest #3,214 [Add to Longdo]
[sēn lín, ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ,  ] forest #3,601 [Add to Longdo]
豪威尔[Ài sēn háo wēi ěr, ㄞˋ ㄙㄣ ㄏㄠˊ ㄨㄟ ㄦˇ,      /     ] Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied Commander in Europe during World War II, US President 1953–1961 #26,627 [Add to Longdo]
[Lú sēn bǎo, ㄌㄨˊ ㄙㄣ ㄅㄠˇ,    /   ] Luxembourg #28,226 [Add to Longdo]
保尔[bǎo ěr sēn, ㄅㄠˇ ㄦˇ ㄙㄣ,    /   ] Paulson or Powellson (name); Henry (Hank) Paulson (1946-), US banker, US Treasury Secretary from 2006 #29,655 [Add to Longdo]
钱学[Qián Xué sēn, ㄑㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˊ ㄙㄣ,    /   ] Tsien Hsue-shen or Qian Xuesen (1911-), US trained Chinese physicist and rocket scientist, returned to PRC in 1955 as leader of rocket and nuclear projects #39,504 [Add to Longdo]
戒备[jiè bèi sēn yán, ㄐㄧㄝˋ ㄅㄟˋ ㄙㄣ ㄧㄢˊ,     /    ] heavily-guarded #43,004 [Add to Longdo]
汤普[Tāng pǔ sēn, ㄊㄤ ㄆㄨˇ ㄙㄣ,    /   ] Thompson (name) #44,547 [Add to Longdo]
[hóng sēn, ㄏㄨㄥˊ ㄙㄣ,  ] Hun Sen (Cambodian leader) #54,513 [Add to Longdo]
帕金[Pà jīn sēn, ㄆㄚˋ ㄐㄧㄣ ㄙㄣ,   ] Parkinson (name) #55,372 [Add to Longdo]
喜朗[Sēn Xǐ lǎng, ㄙㄣ ㄒㄧˇ ㄌㄤˇ,   ] MORI Yoshirō (1937-), Japanese rugby player and politician, prime minister 2000-2001, famous for numerous gaffes #56,865 [Add to Longdo]
[Hēi sēn lín, ㄏㄟ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ,   ] Black Forest; Schwarzwald #58,780 [Add to Longdo]
[Yáng Sēn, ㄧㄤˊ ㄙㄣ,   /  ] Yang Sen #60,148 [Add to Longdo]
[Lín Sēn, ㄌㄧㄣˊ ㄙㄣ,  ] Lin Sen (1868-1943), revolutionary politician, colleague of Sun Yat-sen, chairman of the Chinese nationalist government (1928-1932) #60,471 [Add to Longdo]
[Āi sēn, ㄞ ㄙㄣ,  ] Essen #65,797 [Add to Longdo]
理查[Lǐ chá sēn, ㄌㄧˇ ㄔㄚˊ ㄙㄣ,   ] Richardson (name) #77,344 [Add to Longdo]
萨克[Sà kè sēn, ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ ㄙㄣ,    /   ] Saxony #88,979 [Add to Longdo]
[Zhān sēn, ㄓㄢ ㄙㄣ,  ] Johnson #89,234 [Add to Longdo]
布兰[Bù lán sēn, ㄅㄨˋ ㄌㄢˊ ㄙㄣ,    /   ] Branson or Brandsen (name); Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin #90,310 [Add to Longdo]
沃尔芬[Wò ěr fēn sēn, ㄨㄛˋ ㄦˇ ㄈㄣ ㄙㄣ,     /    ] Wolfson, Wulfsohn etc (name) #101,880 [Add to Longdo]
壁垒[bì lěi sēn yán, ㄅㄧˋ ㄌㄟˇ ㄙㄣ ㄧㄢˊ,     /    ] closely guarded; strongly fortified; sharply divided #105,258 [Add to Longdo]
[Ā sēn, ㄚ ㄙㄣ,  ] Assen, city in the Netherlands #107,759 [Add to Longdo]
[Hǎi sēn bǎo, ㄏㄞˇ ㄙㄣ ㄅㄠˇ,   ] Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist; also written 海#110,615 [Add to Longdo]
亚松[Yà sōng sēn, ㄧㄚˋ ㄙㄨㄥ ㄙㄣ,    /   ] Asunción (capital of Paraguay) #121,751 [Add to Longdo]
亚松[yà sōng sēn, ㄧㄚˋ ㄙㄨㄥ ㄙㄣ,    /   ] Asuncion (capital of Paraguay) #121,751 [Add to Longdo]
沃特[Wò tè sēn, ㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄙㄣ,   ] Watson (name) #124,614 [Add to Longdo]
杨宝[Yáng Bǎo sēn, ㄧㄤˊ ㄅㄠˇ ㄙㄣ,    /   ] Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 #139,653 [Add to Longdo]
杰克[jié kè sēn, ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄙㄣ,    /   ] Jackson (name) #144,873 [Add to Longdo]
斯蒂文[Sī dì wén sēn, ㄙ ㄉㄧˋ ㄨㄣˊ ㄙㄣ,    ] Stevenson or Stephenson (name) #150,572 [Add to Longdo]
[Hǎi sēn bó, ㄏㄞˇ ㄙㄣ ㄅㄛˊ,   ] Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist #162,080 [Add to Longdo]
[hēi sēn sēn, ㄏㄟ ㄙㄣ ㄙㄣ,   ] dark and gloomy forest; dismal and frightening; dense and dark #163,150 [Add to Longdo]
[Téng sēn, ㄊㄥˊ ㄙㄣ,  ] Fujimori (name); Alberto Ken'ya Fujimori (1938-), president of Peru 1990-2000 #166,980 [Add to Longdo]
圣文特和格林纳丁斯[Shèng wén sēn tè hé Gé lín nà dīng sī, ㄕㄥˋ ㄨㄣˊ ㄙㄣ ㄊㄜˋ ㄏㄜˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄚˋ ㄉㄧㄥ ㄙ,           /          ] Saint Vincent and the Grenadines #215,161 [Add to Longdo]
德布勒[Dé bù lè sēn, ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄌㄜˋ ㄙㄣ,    ] Debrecen, Hugary's second city, capital of Hajdú-Bihar province in east Hungary on the border with Ukraine #290,832 [Add to Longdo]
尼克[Ní kè sēn, ㄋㄧˊ ㄎㄜˋ ㄙㄣ,   ] Nixon (name); Richard M Nixon (1913-1994), US president 1969-1974 #317,116 [Add to Longdo]
[sēn luó, ㄙㄣ ㄌㄨㄛˊ,   /  ] many things arranged together, or connected together; to go on limitlessly #372,020 [Add to Longdo]
松岛[Ā sēn sōng dǎo, ㄚ ㄙㄣ ㄙㄨㄥ ㄉㄠˇ,     /    ] Ascension Island #401,623 [Add to Longdo]
纳赫[Āi sēn nà hè, ㄞ ㄙㄣ ㄋㄚˋ ㄏㄜˋ,     /    ] Eisenach (German city) #616,978 [Add to Longdo]
[lěng sēn sēn, ㄌㄥˇ ㄙㄣ ㄙㄣ,   ] chilling cold; cold and threatening [Add to Longdo]
只见树木不见[zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín, ㄓˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨˋ ㄇㄨˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ,         /        ] unable to see the wood for the trees; fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture [Add to Longdo]
哈里史密特[hā lǐ sēn shǐ mì tè, ㄏㄚ ㄌㄧˇ ㄙㄣ ㄕˇ ㄇㄧˋ ㄊㄜˋ,       /      ] Harrison Schmitt (Apollo 1 7 astronaut) [Add to Longdo]
夹山国家林公园[Jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄩㄢˊ,         /        ] Jiashansi National Forest Park in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan [Add to Longdo]
巴金氏症[Bā jīn sēn shì zhèng, ㄅㄚ ㄐㄧㄣ ㄙㄣ ㄕˋ ㄓㄥˋ,     ] Parkinson's disease [Add to Longdo]
帕金[Pà jīn sēn zhèng, ㄆㄚˋ ㄐㄧㄣ ㄙㄣ ㄓㄥˋ,    ] Parkinson's disease [Add to Longdo]
爱玛沃特[Ài mǎ Wò tè sēn, ㄞˋ ㄇㄚˇ ㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄙㄣ,      /     ] Emma Watson (1990-), Hermione in the Harry Potter movies [Add to Longdo]
林培育[sēn lín péi yù, ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄟˊ ㄩˋ,    ] forestry; silviculture [Add to Longdo]
林脑炎[sēn lín nǎo yán, ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄠˇ ㄧㄢˊ,     /    ] forest encephalitis [Add to Longdo]
[bō sēn méi, ㄅㄛ ㄙㄣ ㄇㄟˊ,   ] boysenberry (hybrid of raspberry and blackberry) [Add to Longdo]
只见树木,不见[zhǐ jiàn shù mù, bù jiàn sēn lín, ㄓˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨˋ ㄇㄨˋ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ,          /         ] only see the trees, but not see the forest (成语 saw, from Mao Zedong, On contradictions 毛澤東|毛泽东, 矛盾論|矛盾论); to concentrate on minutiae at the expense of the big picture [Add to Longdo]
圣文和格林纳丁[Shèng Wén sēn hé Gé lín nà dīng, ㄕㄥˋ ㄨㄣˊ ㄙㄣ ㄏㄜˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄚˋ ㄉㄧㄥ,         /        ] St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
(P);杜[もり, mori] (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P) #785 [Add to Longdo]
[しんりん, shinrin] (n, adj-no) forest; woods; (P) #5,055 [Add to Longdo]
林公園[しんりんこうえん, shinrinkouen] (n) forest park #19,161 [Add to Longdo]
の奥[もりのおく, morinooku] (n) deep in the forest [Add to Longdo]
の都[もりのみやこ, morinomiyako] (n) tree-clad town [Add to Longdo]
雲雀[もりひばり;モリヒバリ, morihibari ; morihibari] (n) (uk) woodlark (Lullula arborea) [Add to Longdo]
[しんかん, shinkan] (adj-na, n) silence [Add to Longdo]
閑とした[しんかんとした, shinkantoshita] (adj-f) still; quiet; silent as a graveyard [Add to Longdo]
[しんげん, shingen] (adj-na, n, adj-no) solemn [Add to Longdo]
;[しんしん, shinshin] (adj-na, n) deeply forested [Add to Longdo]
青蛙[もりあおがえる;モリアオガエル, moriaogaeru ; moriaogaeru] (n) (uk) forest green tree frog (Rhacophorus arboreus) [Add to Longdo]
羅万象[しんらばんしょう, shinrabanshou] (n) all things in nature; the whole creation [Add to Longdo]
林火災[しんりんかさい, shinrinkasai] (n) forest fire [Add to Longdo]
林学[しんりんがく, shinringaku] (n) forestry [Add to Longdo]
林再生[しんりんさいせい, shinrinsaisei] (n) reforestation [Add to Longdo]
林生態学[しんりんせいたいがく, shinrinseitaigaku] (n) forest ecology [Add to Longdo]
林帯[しんりんたい, shinrintai] (n) forest zone [Add to Longdo]
林地[しんりんち, shinrinchi] (n) (See 林地帯) woodland; forested area [Add to Longdo]
林地帯[しんりんちたい, shinrinchitai] (n) wooded country; wooded (timber) region; woodland; woodlands [Add to Longdo]
林鉄道[しんりんてつどう, shinrintetsudou] (n) forest railroad [Add to Longdo]
林破壊[しんりんはかい, shinrinhakai] (n) deforestation [Add to Longdo]
林保護[しんりんほご, shinrinhogo] (n) forest protection [Add to Longdo]
林保全[しんりんほぜん, shinrinhozen] (n) forest preservation; forestry preservation [Add to Longdo]
林法[しんりんほう, shinrinhou] (n) the Forest Act [Add to Longdo]
林浴[しんりんよく, shinrinyoku] (n) peaceful walk through the woods; being immersed in a forest; forest therapy [Add to Longdo]
林狼[しんりんおおかみ;シンリンオオカミ, shinrin'ookami ; shinrin'ookami] (n) (uk) timber wolf; lobo [Add to Longdo]
[もりあざみ;モリアザミ, moriazami ; moriazami] (n) Cirsium dipsacolepis (perennial plant of the thistle family) [Add to Longdo]
ねぶた祭[あおもりねぶたまつり, aomorinebutamatsuri] (n) Nebuta Festival (Aomori) [Add to Longdo]
[あおもりけん, aomoriken] (n) Aomori prefecture (Tohoku area) [Add to Longdo]
椴松[あおもりとどまつ;アオモリトドマツ, aomoritodomatsu ; aomoritodomatsu] (n) (uk) (See 大白檜曾) Maries' fir (Abies mariesii) [Add to Longdo]
鳥が棲む[とりがすむもり, torigasumumori] (exp, n) woods inhabited by birds [Add to Longdo]
鎮守の杜;鎮守の[ちんじゅのもり, chinjunomori] (n) grove of the village shrine [Add to Longdo]
眠れるの美女[ねむれるもりのびじょ, nemurerumorinobijo] (n) Sleeping Beauty (ballet) [Add to Longdo]
木を見てを見ず[きをみてもりをみず, kiwomitemoriwomizu] (exp) to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしはの中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.「私はの中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
One day she met a wolf in the woods.ある日彼女はで狼に出会った。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作っての王様ごっこをしてあそんだ。
In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called.カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆるの王者がある。
They went into the woods for a picnic.かれらはへピクニックへ行った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗いの中で道に迷った。
Ken went as far as Aomori this summer.ケンは今年の夏青まで行った。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
You can see many animals in this forest.このでは多くの動物が見られる。
You can see some wild rabbits in the forest.このでは野生のうさぎを見る事が出来る。
It is believed that ghost exist in this forest.このには、幽霊がいると信じられている。
There are many birds in this forest.このにはたくさんの鳥がいる。
There is a dense growth of vines in this forest.このには野ブドウが密集して生えている。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かなで動物を狩ることは禁止されている。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこのの中で一番高くて古い。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The morning after I arrived there I took a walk into the woods of oaks.そこへついた日の翌朝、私は樫の木のへ散歩した。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きなの中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は首相が司会をした。
The land is clothed with woods.その国は林でおおわれている。
The forest was silent then.その時は静かだった。
The boy lost his way in the forest.その少年はの中で道に迷った。
Birds abound in the woods.そのには鳥がたくさんいる。
There lived an old couple in the woods.そのの中に老夫婦が住んでいた。
The animals in the forest died off.そのの動物達は絶滅した。
The forest is full of birds and animals of all kinds.そのはあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
The river winds through the forest.その川はの中を曲がりくねって流れている。
The man lost his way in the woods.その男の人はで道に迷いました。
The man lost his way in the woods.その男の人はの中で道に迷いました。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだの中にあって、そこの木の下に埋めてある。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師はの中深く入り込んだが、二度と帰らなかった。
Did the old man get lost in the forest?その老人はの中で道に迷ったのですか。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深いの中で始まったんだ。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、氏は金持ちにちがいない。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Why did you get lost in the woods?なぜの中で道に迷ったのか。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーはの中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I used to listen to the calls of the wind birds in this forest.ぼくも昔はこのの中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 [ M ]
He lost the sense of direction in the dark woods.暗いの中で彼は方向感覚を失った。
Fire devoured the forest.炎がを包み込んだ。
Monkeys teem in the forest.猿がそのにはたくさんいる。
The prince was lost in the woods.王子はで道に迷った。
One day I strolled onto the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いての中の入っていった。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めての中を探した。
We went astray in the woods.我々はの中で道に迷った。
We cleared a path through the woods.我々はを切り開いて道を作った。
The church is surrounded with woods and lakes.教会はと湖に囲まれている。
You can't see the forest for the trees.君は本を見てを見とらんぞ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ask Arveson if he could... [CN] 问阿维是否他能... 52 Pick-Up (1986)
All around sounds a fearful din from wood and countryside [JP] 周りから荒々しい響きが伝わる と草地から甲高く響いてくる Die Walküre (1990)
Thomason! [CN] 汤玛 A Fish Called Wanda (1988)
I know, Jonathan. [CN] 我知道,乔纳 Knowing (2009)
Is that any relation? [CN] 和安德先生有关吗? Trapped in Paradise (1994)
My earthly life traversed but by a half, I found myself lost in a twilight forest... [JP] 人生のは深く 道は失いやすいもの The Mirror (1975)
Carson, hook it into the GBLX-1000 computer. [CN] 把它输入Gblx -1000计算机 The Man with One Red Shoe (1985)
The last thing I remember is walking through the forest and hearing a loud noise. [JP] 最後に覚えてるのはの中で 大きな銃声が聞こえた Return to Oz (1985)
'We decided to plant them in the garden to make a lovely forest.' [JP] 「お家の庭がになったら すてきなので→ 木の実は 庭にまくことにしました でも... 」。 My Neighbor Totoro (1988)
Won't Arveson wanna know why you want this? [CN] 阿维不会想知道为什么你想了解吗? 52 Pick-Up (1986)
Jason? Jason, can you hear me? [CN] ,能听见我吗? Galaxy Quest (1999)
As "Walse" you wandered wolfishly [JP] "ヴェルゼ"と名乗り で狼のような 振る舞いにふけりました Die Walküre (1990)
Dennis Bryson. [CN] 丹尼斯・莱 Episode #2.11 (1990)
- Alison... [CN] - 艾莉... Episode #1.9 (2014)
Johanson, tighten up that harness. [CN] 乔汉! 快弄好肚带 Heartbreak Ridge (1986)
No! It was the woods themselves! They're alive Ashley! [JP] 樹が生きているの、アッシュが生きているのよ。 The Evil Dead (1981)
The song of a woodbird told me of these things. [JP] で歌う小鳥が俺に話した Siegfried (1980)
No, Carson. There's a Senate inquiry, remember? [CN] 不 卡 参议院已经开始调查了 The Man with One Red Shoe (1985)
- Yo. - Carson. Hulse, what the hell's happening? [CN] 赫尔斯 那边怎样了 The Man with One Red Shoe (1985)
- I like Mituko Mori. [CN] -我喜欢光子 Audition (1999)
Take Hen Wen to the hidden cottage at the edge of the Forbidden Forest. [JP] ヘン・ウェンを恐れの端にある 隠れ小屋まで連れて行って The Black Cauldron (1985)
Eh? [JP] (吉) あれ ? Kowareta kizuna (2003)
lurks in his forest lair. [JP] 暗いに潜んでいる Siegfried (1980)
Through the forest raced the lovers in their carriage. [JP] 恋人たちを乗せた馬車が を抜ける Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Yes, right through the forest. I saw it. I saw it. [JP] そう、ズバンッと、見た、見た! The Black Cauldron (1985)
To the darkest place. [CN] 去阴的地方找 Mr. Vampire (1985)
With the boy he is in the forest [JP] まだ兄上とにいるのかしら Die Walküre (1990)
- I meant to go back wonder at the powers of Mirkwood visit Lake-town see the Lonely Mountain again. [JP] 闇のの力に驚いたり... 港町を訪ねたり... もう一度 はなれ山を 見たかった The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Who has hunted me down in the grim forest? [JP] 誰がの中までわしを追跡して 来たのか? Siegfried (1980)
Sam, call the motor pool. Don't let Carson go before I talk to him, OK? [CN] 萨姆 通知汽车调配场 在我和卡谈话之前别让他离开 The Man with One Red Shoe (1985)
I'm calling Arveson, tell him I'm out of the race. [CN] 我要打电话给阿维 告诉他我退出 52 Pick-Up (1986)
Mason! [CN] Short Term 12 (2013)
The rebels have been routed. They're fleeing. [JP] 反乱軍は総崩れとなり 林を逃走中です Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Arveson got the information you wanted from Gold Coast Enterprises. [CN] 阿维有你想要的金岸企业的信息 52 Pick-Up (1986)
Then it's common sense sort. [CN] 都不能阻止我进入那 Legend (1985)
Come back to the woods. It's safer. [JP] に戻りましょ ここより安全だわ 1984 (1984)
There's a brightness coming this way, plunging ahead like a fiery charger, surging this way through the woods. [JP] 近づいてくるぞ 明るい光がこちらへ 光る馬に似た何かがを抜けて 走ってくる Siegfried (1980)
- Couple miles, maybe. Well, they can't have every inch covered. All those woods. [JP] 軍もには手出しできない The Crazies (1973)
- Grieson. [CN] -哥瑞. Little Giants (1994)
You probably met the king of this forest. [JP] メイは きっと このの主に会ったんだ。 My Neighbor Totoro (1988)
Harrison: [CN] 哈里 Airplane vs. Volcano (2014)
Parts and technical crew for the forest moon. [JP] パーツと技術員を林衛星へ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
One day I came across a woman whimpering out there in the woods. [JP] むかし 物凄いの中にすすり泣きながら 横たわっている女がいた Siegfried (1980)
Vincent! Remember us? We're on your side. [CN] 特 记得我们吗 我们和你是一边的 Elvira: Mistress of the Dark (1988)
Old as the woods I may be but I've never seen anything like this! [JP] わしは と同じように年を取ったが こんな不思議な事は見た事が無い Siegfried (1980)
I'll be off from here in a trice, away like the wind over the woods, never to see you, Mime, again! [JP] 俺はこれから飛び立ち 流れ を渡る風のように吹き去る お前とはさらばだ Siegfried (1980)
I want to get out of this wood and never come back! [JP] から世間へ出て行く 二度と戻って来ない Siegfried (1980)
Poor fellow must have lost his way in the woods. [JP] きっとで迷ったんだ Beauty and the Beast (1991)
It breaks forth from the woods and it's coming nearer! [JP] こちらへ突進してくる! を突き破って わしに迫ってくるものがある Siegfried (1980)
Who has found me here in the wild wood? [JP] 誰だ こんな寂しいの中の わしを探してくるのは? Siegfried (1980)

JDDICT JP-DE Dictionary
[おおもり, oomori] (Stadtteil in Tokyo) [Add to Longdo]
[もり, mori] Wald, Forst [Add to Longdo]
[しんりん, shinrin] Wald, Forst [Add to Longdo]
[しんかん, shinkan] -Stille, -Ruhe [Add to Longdo]

Time: 0.0321 seconds, cache age: 2.535 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/