174 ผลลัพธ์ สำหรับ *柄*
หรือค้นหา: , -柄-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bǐng, ㄅㄧㄥˇ] handle, lever, knob; authority
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  丙 [bǐng, ㄅㄧㄥˇ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Rank: 2241

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: design; pattern; build; nature; character; handle; crank; grip; knob; shaft
On-yomi: ヘイ, hei
Kun-yomi: がら, え, つか, gara, e, tsuka
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1140

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[bǐng, ㄅㄧㄥˇ, ] authority; handle; hilt #8,547 [Add to Longdo]
[shǒu bǐng, ㄕㄡˇ ㄅㄧㄥˇ,  ] handle #23,819 [Add to Longdo]
[bǎ bǐng, ㄅㄚˇ ㄅㄧㄥˇ,  ] handle #32,975 [Add to Longdo]
[xiào bǐng, ㄒㄧㄠˋ ㄅㄧㄥˇ,  ] to scoff at sb; a laughing stock #39,787 [Add to Longdo]
[quán bǐng, ㄑㄩㄢˊ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] authority #58,641 [Add to Longdo]
[qū bǐng, ㄑㄩ ㄅㄧㄥˇ,  ] crank handle #72,637 [Add to Longdo]
锤骨[chuí gǔ bǐng, ㄔㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨|听小骨 to tympanum 鼓膜 #312,631 [Add to Longdo]
[zhèng bǐng, ㄓㄥˋ ㄅㄧㄥˇ,  ] at the helm of state; political power; regime [Add to Longdo]
[qū bǐng zuàn, ㄑㄩ ㄅㄧㄥˇ ㄗㄨㄢˋ,    /   ] a hand drill with crank handle [Add to Longdo]
[bèng bǐng, ㄅㄥˋ ㄅㄧㄥˇ,  ] pump handle [Add to Longdo]
[yǎn bǐng, ㄧㄢˇ ㄅㄧㄥˇ,  ] eye stalk (of crustacean etc) [Add to Longdo]
[máo bǐng, ㄇㄠˊ ㄅㄧㄥˇ,  ] shaft [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[つか, tsuka] (n) (1) handle; grip; (2) stalk (of a mushroom, leaf, etc.); (P) #6,085 [Add to Longdo]
[つか, tsuka] (n, n-suf) (1) pattern; design; (n) (2) body build; figure; physique; (n, n-suf) (3) essential qualities; character; nature; (n-suf) (4) appropriate to; fitting of; suitable for; (P) #6,085 [Add to Longdo]
[つか, tsuka] (n) hilt (of a sword); haft (of a dagger); handgrip #6,085 [Add to Longdo]
幹;[から, kara] (n) (1) (arch) trunk; stem; stalk; (2) shaft (of an arrow); (3) handle #5,769 [Add to Longdo]
(P);事がら[ことがら, kotogara] (n) matter; thing; affair; circumstance; (P) #6,654 [Add to Longdo]
[めいがら, meigara] (n) (1) brand; make; description; (2) trading name of stocks and securities; (P) #11,236 [Add to Longdo]
[しょうへい, shouhei] (adj-na, n, adj-no) (1) (ant #12,719 [Add to Longdo]
[しょうへい, shouhei] (n) knife attached to the sheath of a sword #12,719 [Add to Longdo]
[しょうへい, shouhei] (n) sterigma #12,719 [Add to Longdo]
[ずがら, zugara] (n) design; pattern; (P) #14,999 [Add to Longdo]
[ひとがら, hitogara] (adj-na, n) personality; character; personal appearance; gentility; (P) #16,670 [Add to Longdo]
[やくがら, yakugara] (n) role; (P) #16,807 [Add to Longdo]
;続き[つづきがら;ぞくがら(続柄), tsudukigara ; zokugara ( zokugara )] (n) (family) relationship; connection #17,034 [Add to Longdo]
[えがら, egara] (n) pattern; design #17,868 [Add to Longdo]
[みがら, migara] (n) one's person; (P) #19,218 [Add to Longdo]
ダイヤ[ダイヤがら, daiya gara] (n, adj-no) diamond-pattern [Add to Longdo]
ヒョウ;豹;ひょう[ひょうがら(豹柄;ひょう柄);ヒョウがら(ヒョウ柄), hyougara ( hyou gara ; hyou gara ); hyou gara ( hyou gara )] (n) leopard print (design) [Add to Longdo]
[うへい, uhei] (n) calamus; quill [Add to Longdo]
[おうへい, ouhei] (adj-na, n) arrogance; haughtiness; insolence; (P) [Add to Longdo]
[いえがら, iegara] (n) parentage; pedigree; good family; (P) [Add to Longdo]
差別[いえがらさべつ, iegarasabetsu] (n) discrimination by birth or rank [Add to Longdo]
[かへい, kahei] (n) stem (of a fruit); gynophore [Add to Longdo]
[はながら, hanagara] (n, adj-no) (botanical) peduncle [Add to Longdo]
[はながら, hanagara] (n) flower pattern [Add to Longdo]
[かまつか;カマツカ, kamatsuka ; kamatsuka] (n) (1) (uk) sickle handle; (2) goby minnow (Pseudogobio esocinus); (3) (See 牛殺し) Oriental photinia (species of shrub, Photinia villosa); (4) (See 露草) Asiatic dayflower (Commelina communis); (5) (See 葉鶏頭) Joseph's-coat (species of amaranth, Amaranthus tricolor) [Add to Longdo]
(P);間がら[あいだがら, aidagara] (n) relation(ship); (P) [Add to Longdo]
季節[きせつがら, kisetsugara] (n) (See 時節) in these times; in times likes these; the season being what it is [Add to Longdo]
貴い家[たっといいえがら, tattoiiegara] (exp) (obsc) noble birth [Add to Longdo]
[きねづか, kineduka] (n) mallet handle [Add to Longdo]
[けんぺい, kenpei] (n) power; authority [Add to Longdo]
尽く[けんぺいずく;けんぺいづく, kenpeizuku ; kenpeiduku] (n) dictatorial; imperious [Add to Longdo]
[とらがら, toragara] (n) tiger pattern; striped (like a tiger) [Add to Longdo]
パンツ[とらがらパンツ, toragara pantsu] (n) tiger-striped pants [Add to Longdo]
[くにがら, kunigara] (n) national character; regional character; (P) [Add to Longdo]
[こつがら, kotsugara] (n) build; physique; appearance [Add to Longdo]
[さくがら, sakugara] (n) (1) crop conditions; (2) quality (of art); (P) [Add to Longdo]
仕事[しごとがら, shigotogara] (n) for work; work-related [Add to Longdo]
指定銘[していめいがら, shiteimeigara] (n) specified stock [Add to Longdo]
時局[じきょくがら, jikyokugara] (n) in view of the present situation [Add to Longdo]
時節[じせつがら, jisetsugara] (n-adv, n) in these times; in times like these; the season being what it is [Add to Longdo]
時節の贈り物[じせつがらのおくりもの, jisetsugaranookurimono] (n) seasonable gift [Add to Longdo]
[じへい, jihei] (n) pretext; excuse [Add to Longdo]
[しまがら, shimagara] (n) striped pattern [Add to Longdo]
取り(P);取;取りえ;取り得(iK);取得(iK)[とりえ, torie] (n) worth; redeeming feature; merit; gain; profit; (P) [Add to Longdo]
[てがら, tegara] (n) achievement; feat; meritorious deed; distinguished service; (P) [Add to Longdo]
を立てる[てがらをたてる, tegarawotateru] (exp, v1) to do a meritorious deed [Add to Longdo]
[てがらがお, tegaragao] (n) look of triumph [Add to Longdo]
[てがらばなし, tegarabanashi] (n) boastful story; big talk [Add to Longdo]
[ところがら, tokorogara] (n) character of a particular place [Add to Longdo]
商売[しょうばいがら, shoubaigara] (n-t) nature of one's business; business instinct [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"This brand is very mild," Dad said.「味がマイルドだな、この銘は」と父が言った。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘以上の株が取引所に上場されている。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事は、カーペットの時代性である。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大な女性は双子を生む傾向がより強い。
We are cousins.いとこの間です。
How are you related?お二人の間は?
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事にこそ十分注意を払うべきだ。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリーのネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
The red kills the whole pattern.この赤色で全体がだいなしだ。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事だ。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事をまとめたものです。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事である。
This is a matter of great important.これはたいへん重要な事である。
This is considered to be a matter of great importance.これは大事な事だと考えられている。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはやかましい隣人と口をきく間ではなかった。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘の煙草は売り切れです。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事について調査することを約束した。
A man may by known by the company he keeps.その人の人は友を見ればわかる。
The figures are exactly alike.その図はまったくよく似ている。
I don't have anything about which to write.それについて書く事がない。
That is too important matter to disregard.それは、無視するにはあまりにも重要な事だ。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事だ。 [ M ]
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間だ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横だった。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人の持ち主である。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取りがなくなる。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手であった。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事を全体として考えなければならない。
It is not for us to live in such a fine house.われわれはそんなりっぱな家に住むではない。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事について議論した。
Give credit where credit is due.悪人でも手は認めてやれ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身を拘束された。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もうしたしい間である。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人がわかるものだ。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人は判らない。
Each is good in its degree.皆それぞれ取りがある。
Education doesn't consist of learning a lot of facts.教育とは多くの事を覚えることにあるのではない。
What relation is he to you?君と彼とはどういう間なのだ。 [ M ]
That is no business of yours.君の関する事ではない。 [ M ]
After their argument they weren't on speaking terms.言い争いの後、彼らは口をきかない間になった。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人は10年前の彼女の人ではない。
This year promises a good harvest of rice.今年は米の作は良さそうだ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間です。
I cannot agree with you on the matter.私はその事についてあなたに同意できない。
I want to have a talk with him about the matter.私はその事について彼と話がしたい。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
I cannot agree with you on the matter.私はその事に関しては同意できない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人で人を判断するように心がけている。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間である。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That was one in a million! [JP] 100万分の1の大手だ! Star Wars: A New Hope (1977)
They'll laugh us out of hollywood. Thank you. [CN] 我们会成为好莱坞的笑,走好 Homer the Whopper (2009)
He knows this stuff backwards. [CN] 你会再次成为整个社团的 超级大笑 The Infidel (2010)
Skripach, my kleptomaniac, you've stolen a Gravitsapa! [JP] バイオリン弾き お手だ これが加速器だよ Kin-dza-dza! (1986)
- You must have something on him. [CN] - 你肯定抓住了他的把 - 你这么想的? Black Gold and Red Blood (2009)
When it was returned to me it had flowered wallpaper three new bathrooms and four new closets. [JP] 戻って来た時は... 壁紙は花になっていたし... 新しい風呂が3つに 新しい戸棚が4つ増えていた Grand Prix (1966)
All right, tiger, let's have that gun you were waving around down at the lake and I'll take it butt first. [JP] の方から渡せよ アランの銃だから 元に戻さないと Too Late for Tears (1949)
Good morning, It's such a pretty pattern. [JP] おはようございます とてもステキなですわ And Then There Were None (1945)
Lockhart/Gardner. Cary has dirt on Alicia, Peter has dirt on Alicia, and Alicia has dirt on both Cary and Peter. [CN] Cary有Alicia的把 Peter也有Alicia的把 而Alicia有Cary和Peter的把 The Good Wife (2009)
And, considering Mr Collins' character and situation in life,  [JP] コリンズさんの人と 身分から考えると Episode #1.3 (1995)
Your Majesty, please answer me facing this mace. [CN] 天后 请你对着这亢龙戬回答我 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
She's got nothing on me now. [CN] 她没有我任何把 The Top Hat Job (2009)
Only children and fools fight for honor. [JP] 目当てに戦うなど 餓鬼か馬鹿だ Troy (2004)
Oh! What suit? [JP] じゃあ 絵は、 The Evil Dead (1981)
Go into print and you'll be laughed out of town. [CN] 如果付印 你会变成全城的笑 Episode #3.3 (2009)
Now, I know he seems like a joke to you guys and trust me, you all have fair points, but that guy is the only family I've got. [CN] 现在,我知道他对你们来说 就像个笑... ...但相信我,你们说的也有道理 但那个人是我唯一的亲人 Ghosts of Girlfriends Past (2009)
He wanted to trap his boss with the device [CN] 他要抓住他老板的把 Overheard (2009)
By the balls! [CN] 抓到他们的把 Cell 211 (2009)
I have always valued my lifelessness. [JP] "生きてない"事が取りですからな Return to Oz (1985)
Stored in a box 14 bar security peach edge [CN] 宝盒内藏十四精钢宝刀 14 Blades (2010)
- A man with a beige suit with checks. [JP] ー ベージュ色のチェックのスーツの人を・・・ The Wing or The Thigh? (1976)
To help me get a handle on my new job in P.R. [CN] { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }的新工作中 让我抓到了一个把 Miss Nobody (2010)
I mean, choosing your "sisters" over your own blood,  [CN] 或者希望不被人抓到她的把 Greek Tragedy (2009)
The question is, what did Sobell have on you? [CN] 问题是 Sobell有你什么把? Carnelian, Inc. (2009)
It was used in its time as a receptacle for leftover food, but now it's an object of universal admiration for its laconic pattern and unique form. [JP] 昔は残飯でも 入れたもんでしょうが- 今じゃ その簡潔な 絵と形でー 絶品と もてはやされている Stalker (1979)
He'll even claim the success of the chorus for himself. [JP] コーラスの成功でさえ 自分の手にするよ The Chorus (2004)
Left to six types executed [CN] 另外六 专用以处决 14 Blades (2010)
His guilt and his descent appear by your account to be the same. [JP] 彼の家が罪だ という意味かしら Episode #1.2 (1995)
Why be a laughing stock? [CN] 何苦成为中外的笑 The Founding of a Republic (2009)
There are a few things I could hold over your head from that trip. [CN] 那次旅行你也有把落在我手上 The Grandfather (2009)
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts. [JP] 黒猫とゴブリン、箒のと幽霊 Halloween (1978)
Skinny little Nancy Callahan. [JP] 細く小な ナンシー・キャラハン Sin City (2005)
No sane person would think about using seaweed as a pattern for a shawl. [JP] 正気の人間がショールのに 海藻を使うものだろうか And Then There Were None (1945)
I had more to release about your husband, a lot more. [CN] 你丈夫的把远不止这些 Stripped (2009)
Then Mime's toiling will be at an end. [JP] いまや お前は元のに収まった Siegfried (1980)
"and there was given unto him a giant sword." [CN] 把权给了那骑马的 可以从第上夺取太平 使人彼此相杀 又有一把巨剑赐与他... Horsemen (2009)
General Grievous. You're shorter than I expected. [JP] グリーヴァス将軍 貴方も 思ったより小 Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
I pity you, Eliza, for the discovery of your favourite's guilt, but really, considering his descent, one could not expect much better. [JP] 気に入った方の罪を暴いて ごめんなさいね でも 家から見ても当然かも Episode #1.2 (1995)
And I respect them for those qualities. [JP] も尊敬できる The Bridges of Madison County (1995)
I've enjoyed our short partnership, but it's over. [JP] 短い間だったけど、楽しかったぜ。 でも、もう終しまいだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I hate giving grades. [JP] 採点なんてじゃない Speak (2004)
Look, I do matrimonial work. [JP] 仕事 いろんな夫婦を Chinatown (1974)
And we're having a special today on cheetah spots. [JP] お勧めはヒョウです Cellular (2004)
With the point at its head Wotan holds sway over the world. [JP] 契約の取り決めの条項を 彼は槍のに刻んだ Siegfried (1980)
It was a checkered taxi. [JP] チェッカーの付いたやつ Taxi Driver (1976)
That's our emotional leverage. [CN] 这是我们抓到的感情方面的把 Fa Guan (2009)
Yes. There's no honor in cutting old men's throats. [JP] まあ 年寄りの喉を切っても 手にはならんな Troy (2004)
Look at him hogging all the glory. [JP] 奴を見ろ 手を貪り食ってやがる Troy (2004)
Eight of them named [CN] 其中八名为 14 Blades (2010)
I'm sure we will find something. [CN] 我相信咱们一定能抓到他的把 You've Got Yale! (2009)

COMPDICT JP-EN Dictionary
[えがら, egara] pattern, design, picture [Add to Longdo]
様式[がらようしき, garayoushiki] pattern style [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[ことがら, kotogara] -Sache, -Ding, Angelegenheit [Add to Longdo]
[ひとがら, hitogara] Persoenlichkeit, Charakter [Add to Longdo]
[がら, gara] Handgriff, Griff, Stiel [Add to Longdo]
[がら, gara] Muster, Design, Typus, Charakter [Add to Longdo]
[おうへい, ouhei] Hochmut, Arroganz [Add to Longdo]
[みがら, migara] Person [Add to Longdo]
[めいがら, meigara] Handelsmarke, Warenzeichen [Add to Longdo]
[あいだがら, aidagara] Verhaeltnis, Beziehung [Add to Longdo]

Time: 0.0356 seconds, cache age: 7.929 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/