I would've stuck to what I knew best. - What's that? | | [CN] 我会继续老本行 Monster's Ball (2001) |
- Corrections Officer. | | [CN] 什么老本行? 狱管工作 Monster's Ball (2001) |
You sure you're a gangster? Stabbing with sashimi knives, and burying each other, isn't that our way? We can't in the first meeting. | | [CN] 有种用刀砍人吗? 那不是我们的本行吗? 第一次见面我们不会这样 Kick the Moon (2001) |
I'm saying that I'll bring you back to the bank. | | [JP] 私は 君を 本行に戻すと言っているんだよ Episode #1.9 (2013) |
Try and get my old job back at EURESCO, I suppose. | | [CN] 想辦法回老本行 Charade (1963) |
It took one day with McManus nagging, and we went back to work. | | [CN] 麦克马纳斯整天都在唠叨, 于是我们又干回本行 The Usual Suspects (1995) |
I'm saying that I'll bring you back to the bank. | | [JP] 《≪(大和田)私は君を本行に戻すと 言っているんだよ》 Episode #1.10 (2013) |
Allow me, sir, to congratulate you on behalf of the house. | | [CN] 先生让我代表本行恭喜您 Casanova 70 (1965) |
If not, it doesn't work. | | [CN] 但是我一直都是尽力而为 另外,你说的根本行不通 Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987) |
I was ready to get back on the beat, hear the wail of sirens and my gun and play with my handcuff | | [CN] 但我不适合当英雄 我准备回到老本行 听警笛声,玩手铐和配枪 2001: A Space Travesty (2000) |
The work I do here.. don't tell me what people call this profession | | [CN] 我在这里的工作... 不要告诉我 本行业的人都一样。 Garam Masala (2005) |
-The Bank has not issued a secret figure. | | [CN] 本行已没有发出一个秘密的数字。 Normal Life (1996) |
I can't shoot a gun. I was meant to write poetry. | | [CN] 我根本不会开枪, 写诗才是我的本行。 Love and Death (1975) |
I first saw them someone had scrawled a number inside the matches and a name, Mercedes had the guy been trying to buy a car and wound up in a used parts department himself? | | [CN] 有人写了号码和名字 梅塞蒂斯 那家伙想买车 不干屠夫本行了? 莎莉睡着了 夜色还很长 Hollywood Chainsaw Hookers (1988) |
Calm down. This is what I do. | | [CN] 冷静点,这是我本行 Strange Days (1995) |
- I don't see nothing like that here. | | [CN] 这样根本行不通 是的,但是我... Fargo (1996) |
It's right up your alley. | | [CN] 这正是你的本行 Jurassic Park (1993) |
Back to the salt mines. | | [CN] 你的老本行 Just Cause (1995) |
I want you to get over to your old stomping grounds... and go through everything the FBI has on Fomin | | [CN] 你去干你的老本行 去调查局查佛曼的资料 Thirteen Days (2000) |
Croton faced his chances. Killing was his profession. | | [CN] 克劳顿的本行就是拼老命 Quo Vadis (1951) |
Your card has been retained. Please contact the bank. | | [CN] 操作已取消,卡由本行收管 Comrades: Almost a Love Story (1996) |
Go back East, Eddie. Stick to what you know. | | [CN] 回老家吧, 艾迪, 做回你老本行 The Medallion (2003) |
Didn't make much money, so I pick up my old trade | | [CN] 混得不好,只好干回老本行 Mercenaries from Hong Kong (1982) |
"Madame, enclosed is 60,000 francs as requested, which terminates your account at this bank." | | [CN] 夫人, 信封里是您要的60, 000法郎 这是您在本行帐户的所有存款 Monsieur Verdoux (1947) |
I'm gonna be back walking my old beat. | | [CN] 就要回去干老本行了 Call Northside 777 (1948) |
Thank you for your business. | | [CN] 谢谢你光临本行 Assassins (1995) |
And that's the basis of this declaration of independence? | | [CN] 这就是"独立宣言"的基本行动吗 Gandhi (1982) |
Looks like our friend's still on the job. | | [CN] 看来咱们的老朋友 还是没忘老本行 Rio Bravo (1959) |
Αya, I hope you don't mind me showing up like this unannounced, but I was serving duty in the Philippines, and I got an assignment to come to Japan. | | [JP] あや、連絡もせずに 急に来ちゃってごめんね 僕はフィリピンの部隊に 所属していたんだ 今回、日本行きの指令が出て Emperor (2012) |
Before his present troubles and whilst you pursued your preferred activities, your partner Bullock joined in a campaign to which I hope you will now subscribe. | | [CN] 布洛克陷入麻烦前 你在干老本行 布洛克参加过竞选 我希望你继续 Advances, None Miraculous (2005) |
Just stick to your detective agency. | | [CN] 只管干好你的侦探本行 Pitfall (1948) |
But you can't fight front and rear. | | [CN] 但是蜡烛两头烧根本行不通 How the West Was Won (1962) |
it would be beneficial to our bank. It's a very good thing for us. | | [JP] そうなれば 本行の利益につながる 大変 結構なことじゃないか Episode #1.3 (2013) |
It's a place deserted by common sense. | | [CN] 在这里,常识根本行不通。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
She's just getting used to you, and you start it again! | | [CN] 她还没跟你好好相处, 你又出去干起老本行! Stalker (1979) |
YOU, UH-- YOU EVER MISS IT ? YOU... | | [CN] 想回老本行吗? Nurse Betty (2000) |
Sid says I can have my old job back! | | [CN] . 先生说我可以回去干老本行! The Hudsucker Proxy (1994) |
No, I'm sorry, I can't. The limit for non-customers is $500 a day. | | [CN] 对不起 非本行客户的限额只有五百 Breakdown (1997) |
Let me help you. That's my job. | | [CN] 我来帮你,我的本行 Dolores Claiborne (1995) |
I'm going back upstate. I want my old job back. | | [CN] 我要回到北部去,去干我的老本行 Cop Land (1997) |
You know, it's basic obstacle avoidance. | | [CN] 你知道。 这是避免障碍的基本行为。 Highwaymen (2004) |
We can then ship them back into the factory... which can now be a prison... and they can do their old job, which they're trained to do... and get paid two dollars an hour... and the company can make a huge profit. | | [CN] 之后我们就可以送这些人回工厂 工厂当然早就改成监狱了 他们还可以干老本行 对工作他们已经驾轻就熟 The Big One (1997) |
In time, life's basic behavior patterns began to assert themselves. | | [CN] 适时的,生命的基本行为模式 会开始表现它们自己- Origins of Life (2001) |
This is my job, you know? | | [CN] 这是我的老本行,懂吗? Proof of Life (2000) |
It looks like you... might be the new Bank Manager. | | [CN] 看来,你有可能晋升为本行的经理了 Scorched (2003) |
Kiss My Ass card attached to it, and we would have moved on until the next local putz caught on. | | [CN] 上书"去你大爷" 然后我们等到碰到下一个傻帽再继续我们的老本行 Confidence (2003) |
One agenda. | | [CN] 一本行事錄上面只有記載著星期四 Charade (1963) |
Still a pimp? | | [CN] 还是干老本行? Gwai ma seung sing (1974) |
Your job like those days in the massage room | | [CN] 你的老本行了,就像以前在黑廳一樣 Coolie Killer (1982) |
Aladdin may never understand, but it just wouldn't work. | | [CN] 阿拉丁永远不能了解 那根本行不通的 Aladdin and the King of Thieves (1996) |