未 | [未 ] not yet; 8th terrestrial branch Radical: 木, Decomposition: ⿻ 一 [, ] 木 [, ] Etymology: [ideographic] A wheat plant that has not yet borne fruit; compare 來 Rank: 385 |
来 | [来 ] to arrive, to come, to return; in the future, later on Radical: 木, Decomposition: ⿻ 未 [, ] 丷 [, ] Etymology: [ideographic] A wheat plant that has not yet borne fruit; compare 來 Variants: 來, Rank: 15 |
業 | [業 ] business, profession; to study, to work Radical: 木, Decomposition: ⿱ 业 [, ] ⿱ ? 未 [, ] Etymology: [ideographic] A musical instrument 业 made of wood 木 Variants: 业 |
味 | [味 ] taste; smell, odor; delicacy Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [, ] 未 [, ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 844 |
妹 | [妹 ] younger sister Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [, ] 未 [, ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 1185 |
昧 | [昧 ] dark, hidden, obscure Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 [, ] 未 [, ] Etymology: [pictophonetic] sun Rank: 2376 |
魅 | [魅 ] magic, enchantment, charm; a forest demon Radical: 鬼, Decomposition: ⿺ 鬼 [, ] 未 [, ] Etymology: [ideographic] A forest 未 demon 鬼; 未 also provides the pronunciation Rank: 2662 |
寐 | [寐 ] sleep; asleep Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [, ] ⿰ 爿 [, ] 未 [, ] Etymology: [ideographic] A bed 爿 in a house 宀; 未 provides the pronunciation Rank: 3825 |
嫠 | [嫠 ] widow Radical: 女, Decomposition: ⿱ ⿰ 未 [, ] 攵 [, ] ⿸ 厂 [, ] 女 [, ] Etymology: - Rank: 5201 |
氂 | [氂 ] tail, hair; yak Radical: 毛, Decomposition: ⿱ ⿰ 未 [, ] 攵 [, ] ⿸ 厂 [, ] 毛 [, ] Etymology: [pictophonetic] fur Variants: 牦 |
未 | [未] Meaning: un-; not yet; hitherto; still; even now; sign of the ram; 1-3PM; eighth sign of Chinese zodiac On-yomi: ミ, ビ, mi, bi Kun-yomi: いま.だ, ま.だ, ひつじ, ima.da, ma.da, hitsuji Radical: 木, Decomposition: ⿻ 一 木 Rank: 650 |
味 | [味] Meaning: flavor; taste On-yomi: ミ, mi Kun-yomi: あじ, あじ.わう, aji, aji.wau Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 未 Rank: 442 |
魅 | [魅] Meaning: fascination; charm; bewitch On-yomi: ミ, mi Radical: 鬼, Decomposition: ⿰ 鬼 未 Rank: 1206 |
妹 | [妹] Meaning: younger sister On-yomi: マイ, mai Kun-yomi: いもうと, imouto Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 未 Rank: 1446 |
朱 | [朱] Meaning: vermilion; cinnabar; scarlet; red; bloody On-yomi: シュ, shu Kun-yomi: あけ, ake Radical: 木, Decomposition: ⿻ 丿 未 Rank: 1788 |
昧 | [昧] Meaning: dark; foolish On-yomi: マイ, バイ, mai, bai Kun-yomi: くら.い, むさぼ.る, kura.i, musabo.ru Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 未 |
寐 | [寐] Meaning: sleep On-yomi: ビ, bi Kun-yomi: ね.る, ne.ru Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 ⿰ 爿 未 |
耒 | [耒] Meaning: come; plough; three-branch tree radical (no. 127) On-yomi: ライ, ルイ, rai, rui Kun-yomi: き, く, すき, ki, ku, suki Radical: 耒, Decomposition: ⿻ 丿 未 |
未 | [未] not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep #346 [Add to Longdo] |
未来 | [未 来 / 未 來] future; tomorrow; approaching; coming; pending #633 [Add to Longdo] |
尚未 | [尚 未] not yet; still not #2,535 [Add to Longdo] |
未能 | [未 能] cannot; fail to #3,091 [Add to Longdo] |
从未 | [从 未 / 從 未] never #4,256 [Add to Longdo] |
未必 | [未 必] not necessarily; maybe not #5,354 [Add to Longdo] |
未经 | [未 经 / 未 經] not (yet) #5,813 [Add to Longdo] |
前所未有 | [前 所 未 有] unprecedented #7,705 [Add to Longdo] |
未成年人 | [未 成 年 人] minor (i.e. person under 18) #8,030 [Add to Longdo] |
未曾 | [未 曾] never before #8,974 [Add to Longdo] |
未知 | [未 知] unknown #10,202 [Add to Longdo] |
未免 | [未 免] unavoidable; a bit too much; over the top (you exaggerate) #13,359 [Add to Longdo] |
未婚 | [未 婚] unmarried #14,042 [Add to Longdo] |
未知数 | [未 知 数 / 未 知 數] unknown quantity #20,961 [Add to Longdo] |
未尝 | [未 尝 / 未 嘗] not yet #23,530 [Add to Longdo] |
未遂 | [未 遂] not accomplished; unsuccessful (attempt at assassination); abortive #23,933 [Add to Longdo] |
未了 | [未 了] unfinished; outstanding (business); unfulfilled #24,406 [Add to Longdo] |
未婚妻 | [未 婚 妻] fiancée #26,475 [Add to Longdo] |
未定 | [未 定] undecided; indeterminate; still in doubt #26,698 [Add to Longdo] |
意犹未尽 | [意 犹 未 尽 / 意 猶 未 盡] to wish to continue sth; to have not fully expressed oneself #26,777 [Add to Longdo] |
未雨绸缪 | [未 雨 绸 缪 / 未 雨 綢 繆] lit. before it rains, bind around with silk (成语 saw, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead; to prepare for a rainy day #27,612 [Add to Longdo] |
方兴未艾 | [方 兴 未 艾 / 方 興 未 艾] currently flourishing; rapidly expanding; in the ascendant; still growing strong #33,084 [Add to Longdo] |
未婚夫 | [未 婚 夫] fiancé #34,594 [Add to Longdo] |
悬而未决 | [悬 而 未 决 / 懸 而 未 決] pending a decision; hanging in the balance #34,998 [Add to Longdo] |
闻所未闻 | [闻 所 未 闻 / 聞 所 未 聞] unheard of; an extremely rare and unprecedented event #41,798 [Add to Longdo] |
未卜 | [未 卜] not foreseen; unpredictable; not on the cards #53,016 [Add to Longdo] |
未可 | [未 可] cannot #54,041 [Add to Longdo] |
未几 | [未 几 / 未 幾] soon; before long #59,516 [Add to Longdo] |
前所未见 | [前 所 未 见 / 前 所 未 見] unprecedented; never seen before #61,476 [Add to Longdo] |
辛未 | [辛 未] eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051 #62,032 [Add to Longdo] |
癸未 | [癸 未] twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063 #63,828 [Add to Longdo] |
乙未 | [乙 未] thirty second year B8 of the 60 year cycle, e.g. 1955 or 2015 #64,076 [Add to Longdo] |
丁未 | [丁 未] forty fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027 #64,530 [Add to Longdo] |
己未 | [己 未] fifty sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039 #71,077 [Add to Longdo] |
未卜先知 | [未 卜 先 知] predictable; sth one can predict without being a clairvoyant #74,709 [Add to Longdo] |
未来学 | [未 来 学 / 未 來 學] future studies #79,973 [Add to Longdo] |
未便 | [未 便] not in a position to do so; I can't do it without authorization #95,325 [Add to Longdo] |
未亡人 | [未 亡 人] a widow (a widow's way of referring to herself in former times) #98,650 [Add to Longdo] |
未成年者 | [未 成 年 者] minor (not an adult) #219,860 [Add to Longdo] |
旷古未有 | [旷 古 未 有 / 曠 古 未 有] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented #220,583 [Add to Longdo] |
旷古未闻 | [旷 古 未 闻 / 曠 古 未 聞] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented; also written 曠古未有|旷古未有 #337,120 [Add to Longdo] |
一波未平,一波又起 | [一 波 未 平 , 一 波 又 起] before the first wave subsides, a new wave rises (成语 saw); a new problem arises before the old is solved; many twists and turns to a story; one thing after another [Add to Longdo] |
利未记 | [利 未 记 / 利 未 記] Leviticus; the third book of Moses [Add to Longdo] |
前所未有的 | [前 所 未 有 的] unprecedented [Add to Longdo] |
前途未卜 | [前 途 未 卜] hanging in the balance; the future is hard to forecast; ¿Qué serà?; who knows what the future holds? [Add to Longdo] |
善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 | [善 有 善 报 , 恶 有 恶 报 , 若 然 不 报 时 晨 未 到 / 善 有 善 報 , 惡 有 惡 報 , 若 然 不 報 時 晨 未 到] Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time [Add to Longdo] |
在未来 | [在 未 来 / 在 未 來] in the future [Add to Longdo] |
宝刀未老 | [宝 刀 未 老 / 寶 刀 未 老] treasure knife does not age (成语 saw); old but still vigorous [Add to Longdo] |
广播和未知服务器 | [广 播 和 未 知 服 务 器 / 廣 播 和 未 知 服 務 器] Broadcast and Unknown Server; BUS [Add to Longdo] |
时辰未到 | [时 辰 未 到 / 時 辰 未 到] the time has not yet come [Add to Longdo] |
未来 | [みらい, mirai] (n) อนาคต |
未満 | [みまん, miman] (n) ไม่เต็ม ไม่ครบ เช่น 14歳未満 แปลว่า อายุไม่ครบ 14 ปี |
未 | [まつ, matsu] ท้าย, ปลาย (เช่น 3月末 ปลายเดือน3) |
未収収益 | [みしゅうりえき, mishuurieki] รายได้ค้างรับ |
未払利息 | [みしゅうりそく, mishuurisoku] ดอกเบี้ยค้างจ่าย |
未処分 | [みしょぶん, mishobun] ยังไม่ได้จัดสรร |
未成年 | [みせいねん, miseinen] (n) ผู้ที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ |
未練 | [みれん, miren] TH: อาลัยอาวรณ์ |
未 | [み, mi] (n) eighth sign of Chinese zodiac (The Ram, 1pm-3pm, south-southwest, June); (P) #786 [Add to Longdo] |
未 | [み, mi] (pref) not yet; un- #786 [Add to Longdo] |
未来 | [みらい, mirai] (n, adj-no) (1) the future (usually distant); (2) future tense; (3) the world to come; (P) #1,685 [Add to Longdo] |
未満 | [みまん, miman] (n-suf) less than; insufficient; (P) #2,717 [Add to Longdo] |
未定 | [みてい, mitei] (adj-no, adj-na, n) (ant #5,690 [Add to Longdo] |
未明 | [みめい, mimei] (n-adv, n-t) early dawn; grey of morning; gray of morning; (P) #9,451 [Add to Longdo] |
未だ | [まだ(P);いまだ, mada (P); imada] (adj-na, adv) (1) (uk) as yet; hitherto; still; (2) not yet (with negative verb); (P) #10,343 [Add to Longdo] |
未知 | [みち, michi] (adj-no, adj-na, n) (ant #10,925 [Add to Longdo] |
未遂 | [みすい, misui] (n, n-suf, adj-no) (See 既遂・1) attempt (e.g. at crime); (P) #11,115 [Add to Longdo] |
未成年(P);未青年 | [みせいねん, miseinen] (n) minor; not of age; (P) #12,209 [Add to Longdo] |
未だに;今だに(iK) | [いまだに, imadani] (adv) still; even now; until this very day #12,955 [Add to Longdo] |
未亡人 | [みぼうじん, miboujin] (n) widow; (P) #14,198 [Add to Longdo] |
未婚 | [みこん, mikon] (adj-no, n) (ant #14,389 [Add to Longdo] |
未熟 | [みじゅく, mijuku] (adj-na, n, adj-no) inexperience; unripeness; raw; unskilled; immature; inexperienced; (P) #15,450 [Add to Longdo] |
未完 | [みかん, mikan] (n, adj-no) incomplete; unfinished #15,593 [Add to Longdo] |
未詳 | [みしょう, mishou] (n, adj-no) unknown; unidentified #18,921 [Add to Longdo] |
ダイアログ確立指示未完了 | [ダイアログかくりつしじみかんりょう, daiarogu kakuritsushijimikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue establishment indication outstanding [Add to Longdo] |
ダイアログ確立要求未完了 | [ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう, daiarogu kakuritsuyoukyuumikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue establishment request outstanding [Add to Longdo] |
ダイアログ終了指示未完了 | [ダイアログしゅうりょうしじみかんりょう, daiarogu shuuryoushijimikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue termination indication outstanding [Add to Longdo] |
ダイアログ終了要求未完了 | [ダイアログしゅうりょうようきゅうみかんりょう, daiarogu shuuryouyoukyuumikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue termination request outstanding [Add to Longdo] |
ハンドシェーク指示未完了 | [ハンドシェークしじみかんりょう, handoshie-ku shijimikanryou] (n) { comp } handshake indication outstanding [Add to Longdo] |
ハンドシェーク要求未完了 | [ハンドシェークようきゅうみかんりょう, handoshie-ku youkyuumikanryou] (n) (obsc) { comp } handshake request outstanding [Add to Longdo] |
バス未使用信号 | [バスみしようしんごう, basu mishiyoushingou] (n) { comp } bus-quiet signal [Add to Longdo] |
暗殺未遂 | [あんさつみすい, ansatsumisui] (n) attempted assassination [Add to Longdo] |
意志未来 | [いしみらい, ishimirai] (n) { ling } volitional future [Add to Longdo] |
乙未 | [きのとひつじ;いつび;おつび, kinotohitsuji ; itsubi ; otsubi] (n) (See 干支) thirty-second of the sexagenary cycle [Add to Longdo] |
過現未 | [かげんみ, kagenmi] (n) past, present and future; three temporal states of existence [Add to Longdo] |
希代未聞 | [きたいみもん, kitaimimon] (n, adj-no) unheard-of; unparalleled [Add to Longdo] |
恐喝未遂 | [きょうかつみすい, kyoukatsumisui] (n) attempted extortion; extortion attempt [Add to Longdo] |
近未来 | [きんみらい, kinmirai] (n, adj-no) near future [Add to Longdo] |
近未来政治研究会 | [きんみらいせいじけんきゅうかい, kinmiraiseijikenkyuukai] (n) Kinmirai Seiji Kenkyukai (faction of the LDP) [Add to Longdo] |
己未 | [つちのとひつじ;きび, tsuchinotohitsuji ; kibi] (n) (See 干支) 56th of the sexagenary cycle [Add to Longdo] |
歳未満;才未満 | [さいみまん, saimiman] (suf) under ... years of age; less than ... years old [Add to Longdo] |
作者未詳 | [さくしゃみしょう, sakushamishou] (n) anonymous; author unknown [Add to Longdo] |
殺人未遂 | [さつじんみすい, satsujinmisui] (n) attempted murder [Add to Longdo] |
自殺未遂 | [じさつみすい, jisatsumisui] (n) attempted suicide [Add to Longdo] |
審議未了 | [しんぎみりょう, shingimiryou] (n) unresolved; shelved [Add to Longdo] |
辛未 | [かのとひつじ;しんび, kanotohitsuji ; shinbi] (n) (See 干支) eighth of the sexagenary cycle [Add to Longdo] |
人跡未到;人跡未踏 | [じんせきみとう, jinsekimitou] (n, adj-no) unexplored [Add to Longdo] |
尽未来 | [じんみらい, jinmirai] (n) eternally; forever [Add to Longdo] |
尽未来際 | [じんみらいさい;じんみらいざい, jinmiraisai ; jinmiraizai] (n-adv, n) to the end of time; to the crack of doom; for ever and ever [Add to Longdo] |
戦争未亡人 | [せんそうみぼうじん, sensoumiboujin] (n) war widow [Add to Longdo] |
前人未到;前人未踏 | [ぜんじんみとう, zenjinmitou] (adj-na, n) untrodden (region, field of study, etc.); unprecedented (discovery, achievement, etc.) [Add to Longdo] |
前人未発 | [ぜんじんみはつ, zenjinmihatsu] (n) unprecedented; unheard-of; never propounded (discovered, invented) by anyone before [Add to Longdo] |
前代未聞 | [ぜんだいみもん, zendaimimon] (n, adj-no) unheard-of; unprecedented; unparalleled in history (unparallelled); record-breaking; (P) [Add to Longdo] |
丁未 | [ひのとひつじ;ていび, hinotohitsuji ; teibi] (n) (See 干支) 44th of the sexagenary cycle [Add to Longdo] |
農夫;農未(iK) | [のうふ, noufu] (n) peasant [Add to Longdo] |
未だき;未き;夙 | [まだき, madaki] (adv) (uk) a very short while ago; very early (e.g. in the morning) [Add to Longdo] |
未だし | [いまだし, imadashi] (n) something to be desired [Add to Longdo] |
未だしも | [まだしも, madashimo] (adv) (uk) rather; better; (P) [Add to Longdo] |
ダイアログ確立指示未完了 | [ダイアログかくりつしじみかんりょう, daiarogu kakuritsushijimikanryou] dialogue establishment indication outstanding [Add to Longdo] |
ダイアログ確立要求未完了 | [ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう, daiarogu kakuritsuyoukyuumikanryou] dialogue establishment request outstanding [Add to Longdo] |
ダイアログ終了指示未完了 | [ダイアログしゅうりょうしじみかんりょう, daiarogu shuuryoushijimikanryou] dialogue termination indication outstanding [Add to Longdo] |
ダイアログ終了要求未完了 | [ダイアログしゅうりょうようきゅうみかんりょう, daiarogu shuuryouyoukyuumikanryou] dialogue termination request outstanding [Add to Longdo] |
ハンドシェーク指示未完了 | [ハンドシェークしじみかんりょう, handoshie-ku shijimikanryou] handshake indication outstanding [Add to Longdo] |
ハンドシェーク要求未完了 | [ハンドシェークようきゅうみかんりょう, handoshie-ku youkyuumikanryou] handshake request outstanding [Add to Longdo] |
バス未使用信号 | [ばすみしようしんごう, basumishiyoushingou] bus-quiet signal [Add to Longdo] |
未割当てレファレンス | [みわりあてレファレンス, miwariate refarensu] unassigned reference [Add to Longdo] |
未規定 | [みきてい, mikitei] unspecified [Add to Longdo] |
未使用媒体 | [みしようばいたい, mishiyoubaitai] blank medium, virgin medium [Add to Longdo] |
未使用有効期間 | [みしようゆうこうきかん, mishiyouyuukoukikan] non-usable period [Add to Longdo] |
未収集データ | [みしゅうしゅうデータ, mishuushuu de-ta] uncollected data [Add to Longdo] |
未処理 | [みしょり, mishori] new [Add to Longdo] |
未知状態 | [みちじょうたい, michijoutai] unknown state [Add to Longdo] |
未定義 | [みていぎ, miteigi] undefined [Add to Longdo] |
未定義の動作 | [みていぎのどうさ, miteiginodousa] undefined behavior, unspecified behavior [Add to Longdo] |
未定義値 | [みていぎち, miteigichi] undefined value [Add to Longdo] |
未登録アクセス | [みとうろくアクセス, mitouroku akusesu] non-registered access [Add to Longdo] |
未登録所有者識別子 | [みとうろくしょゆうしゃしきべつし, mitourokushoyuushashikibetsushi] unregistered owner identifier [Add to Longdo] |
利用者誤り指示未完了 | [りようしゃあやまりしじみかんりょう, riyoushaayamarishijimikanryou] user error indication outstanding [Add to Longdo] |
利用者誤り要求未完了 | [りようしゃあやまりようきゅうみかんりょう, riyoushaayamariyoukyuumikanryou] User error request outstanding [Add to Longdo] |
前代未聞 | [ぜんだいみもん, zendaimimon] unerhoert, beispiellos [Add to Longdo] |
未 | [み, mi] noch_nicht [Add to Longdo] |
未亡人 | [みぼうじん, miboujin] Witwe [Add to Longdo] |
未刊行 | [みかんこう, mikankou] unveroeffentlicht [Add to Longdo] |
未婚 | [みこん, mikon] unverheiratet [Add to Longdo] |
未完成 | [みかんせい, mikansei] unvollendet [Add to Longdo] |
未定 | [みてい, mitei] unbestimmt, unentschieden, schwebend [Add to Longdo] |
未明 | [みめい, mimei] Morgendaemmerung [Add to Longdo] |
未来 | [みらい, mirai] Zukunft [Add to Longdo] |
未決 | [みけつ, miketsu] schwebend, Untersuchungs- [Add to Longdo] |
未決囚 | [みけつしゅう, miketsushuu] Untersuchungsgefangener [Add to Longdo] |
未満 | [みまん, miman] unter, weniger_als [Add to Longdo] |
未熟 | [みじゅく, mijuku] unreif, gruen [Add to Longdo] |
未知 | [みち, michi] unbekannt [Add to Longdo] |
未詳 | [みしょう, mishou] unbekannt, noch_nicht_festgestellt [Add to Longdo] |
未遂 | [みすい, misui] der_Versuch [Add to Longdo] |
未開 | [みかい, mikai] wild, unzivilisiert [Add to Longdo] |
殺人未遂 | [さつじんみすい, satsujinmisui] versuchter_Mord [Add to Longdo] |
自殺未遂 | [じさつみすい, jisatsumisui] Selbstmordversuch [Add to Longdo] |