Very ill, Edward. No one knows what I suffer with my nerves. | | [JP] 最悪よ 私の苦しみは 理解されなくて Episode #1.3 (1995) |
It's bad, Karen. | | [JP] 最悪だよ、カレン Brainstorm (1983) |
And you want me to agree with you and say "You're right, it's all fucked up. It's a fucking mess. | | [JP] 俺に同意を求めてる "ああ 世の中最悪だ" Se7en (1995) |
The attics are dreadful! | | [JP] 屋根裏が最悪だもの Episode #1.6 (1995) |
This is the kind of flagrant misuse of money we want to be apprised of. | | [JP] これは、我々が知る中では、 最低最悪な金の乱用だ Brewster's Millions (1985) |
- Oh, you don't like it, huh? | | [JP] - 最悪の曲だ お気に召さないか? Detour (1945) |
Very ugly. What possessed you to buy it, Lydia? | | [JP] 最悪ね なぜ買ったの? Episode #1.4 (1995) |
It's awful! | | [JP] 最悪なんだから! Be My Valentine, Charlie Brown (1975) |
We're talking dream date compared to my horror. | | [JP] 俺の最悪のデートと較べたら、 君のは夢のようなデートだよ。 When Harry Met Sally... (1989) |
Yes, when it began to insult to the girl it signed their sentence. | | [JP] 彼女の悪口は 最悪だった Scarlet Street (1945) |
God, you're a disgrace to the species. | | [JP] 最悪の人間だ Future Echoes (1988) |
If worse comes to the worse, I can always slide down the banisters. | | [JP] 最悪ダメなら、 手摺りを滑り降りるよ Grand Prix (1966) |
- You're the worst kind. | | [JP] - 君は最悪のたぐいだ。 When Harry Met Sally... (1989) |
- I'm not very happy with this situation. | | [JP] - 私にとってこの状況は最悪だわ Brewster's Millions (1985) |
Shit. | | [JP] 最悪 The Equalizer (2014) |
Imprudent as a marriage would be, we now fear worse: That it has not taken place. | | [JP] 結婚どころか最悪の事態よ Episode #1.5 (1995) |
Oh, come on. Becky cooper was a nightmare of a high school girlfriend, | | [JP] ベッキー・クーパーは 最悪の同級生だった Deadly Nightshade (1991) |
- I thought Mary sang very ill. | | [JP] メアリーは最悪 Episode #1.2 (1995) |
- I haven't told you the bad part yet. | | [JP] - 最悪の部分はこれからだ When Harry Met Sally... (1989) |
Can't take it, huh? Too bad. | | [JP] ガマンの限界 最悪 Someone's Watching Me! (1978) |
- The worst. | | [JP] - 最悪ね。 When Harry Met Sally... (1989) |
The hors d'oeuvres are so bad the worst dishes you have ever seen. | | [JP] 前菜はとてもひどく・・・ あなたが今まで見た中で最悪の代物となるだろう The Wing or The Thigh? (1976) |
- Ooh, that's a really bad answer. | | [JP] - 最悪な答えだぞ The Whole Ten Yards (2004) |
I hate everything. | | [JP] 最悪だ Balance of Power (1988) |
- Disgusting. | | [JP] - あれは最悪 Brainstorm (1983) |
- Fuck. | | [JP] - 最悪 The Hills Have Eyes II (2007) |
- The worst mistake I ever made. | | [JP] - 人生最悪の過ちだわ。 When Harry Met Sally... (1989) |
- Worse than that, he's on network. | | [JP] - もっと最悪だ、ネットワークがある Brewster's Millions (1985) |
Very badly. | | [JP] 最悪だ In a Mirror, Darkly (2005) |
Do you know I was supposed to marry? -Who? | | [JP] 古い社会で 結婚相手も最悪よ Mannequin (1987) |
I have just received a letter from Jane, with such dreadful news. | | [JP] 姉から手紙が届いて 最悪の知らせでした Episode #1.5 (1995) |
- This will be the worst Christmas play ever. | | [JP] そんなのムチャだわ 最悪の劇になる A Charlie Brown Christmas (1965) |
Oh, you're both horrid. | | [JP] もう、最悪、この二人は The Black Cauldron (1985) |
You're just too bad. | | [JP] お前 最悪だぜ Aliens (1986) |
Very bad for a woman to be too independent. | | [JP] 自立しすぎている女性は 最悪だ Grand Prix (1966) |
- That bad, huh? | | [JP] - 最悪だな おい? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
You are the worst actor I've ever seen! This is for Sonny Tufts! | | [JP] 貴様は最悪の俳優だ! What's Up, Tiger Lily? (1966) |
It was the worst nightmare I ever had. | | [JP] 最悪だった。 A Nightmare on Elm Street (1984) |
Look, this may be a big deal coming up. | | [JP] 気をつけろよ、最悪の事態に なるかも知れない Forbidden Planet (1956) |
Ah, dude, that sucks. | | [JP] 最悪だな Cellular (2004) |
Mr. Collins trod on my frock and tore it. | | [JP] コリンズさんも最悪よ Episode #1.2 (1995) |
Already bad eras when you copied post cards. | | [JP] 絵葉書の真似も 最悪だった Scarlet Street (1945) |
I'll tell you what's wrong. Everything's wrong. | | [JP] 言っとくけど 何もかも最悪だ The Whole Ten Yards (2004) |
what a day. This has been the worst day of my life. | | [JP] 今日は僕の人生の中で 最悪の日だよ... You're in Love, Charlie Brown (1967) |
This sucks! | | [JP] 最悪! Boyhood (2014) |
Sometimes I go out and I smell it. I get headaches, it's so bad. | | [JP] 外は臭いし 頭痛もするし 最悪です Taxi Driver (1976) |
Very bad for whom? | | [JP] 誰が最悪なの? Grand Prix (1966) |
He lost nearly a lap when he spun in the worst of the cloudburst. | | [JP] 彼はドシャブリの最悪のコンディションで 危うくラップを失う所でした Grand Prix (1966) |
maybe it wasn't a total flop for me. | | [JP] 僕は最悪ってほどじゃない Be My Valentine, Charlie Brown (1975) |