224 ผลลัพธ์ สำหรับ *暴*
หรือค้นหา: , -暴-

Longdo CN - TH
沙尘[shā chén bào, ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ,   ] (n) พายุทราย (เป็นสภาพอากาศชนิดหนึ่ง ซึ่งอันตรายต่อสุขภาพ)

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bào, ㄅㄠˋ] violent, brutal, tyrannical
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]    共 [gòng, ㄍㄨㄥˋ]  水 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]
Etymology: [ideographic] A man with head 日 and hands 共 tormenting a deer 水
Rank: 1028
[, bào, ㄅㄠˋ] crackle, pop; burst, explode
Radical: , Decomposition:   火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]  暴 [bào, ㄅㄠˋ]
Etymology: [ideographic] A violent 暴 flame 火; 暴 also provides the pronunciation
Rank: 1243
[, pù, ㄆㄨˋ] waterfall, cascade; heavy rain
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  暴 [bào, ㄅㄠˋ]
Etymology: [ideographic] Violent 暴 water 氵; 暴 also provides the pronunciation
Rank: 3195
[, pù, ㄆㄨˋ] to air out, to expose to sunlight; to reveal
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  暴 [bào, ㄅㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] sun
Rank: 3431

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: outburst; rave; fret; force; violence; cruelty; outrage
On-yomi: ボウ, バク, bou, baku
Kun-yomi: あば.く, あば.れる, aba.ku, aba.reru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 692
[] Meaning: bomb; burst open; pop; split
On-yomi: バク, baku
Kun-yomi: は.ぜる, ha.zeru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 735
[] Meaning: bleach; refine; expose; air
On-yomi: バク, ホク, ボク, baku, hoku, boku
Kun-yomi: さら.す, sara.su
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: waterfall
On-yomi: バク, ハク, ホウ, ボウ, ホク, ボク, baku, haku, hou, bou, hoku, boku
Kun-yomi: たき, にわかあめ, taki, niwakaame
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[bào, ㄅㄠˋ, ] sudden; violent; cruel; to show or expose; to injure; surname Bao #4,423 [Add to Longdo]
[bào lì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ,  ] violence; (use) force; violent #4,173 [Add to Longdo]
[bào lù, ㄅㄠˋ ㄌㄨˋ,  ] expose; reveal; lay bare #4,339 [Add to Longdo]
[fēng bào, ㄈㄥ ㄅㄠˋ,   /  ] storm; violent commotion; fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc) #6,376 [Add to Longdo]
[bào yǔ, ㄅㄠˋ ㄩˇ,  ] torrential rain; rainstorm #6,980 [Add to Longdo]
[bào lì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ,  ] sudden huge profits #12,426 [Add to Longdo]
[bào dié, ㄅㄠˋ ㄉㄧㄝˊ,  ] steep fall (in price); slump #13,824 [Add to Longdo]
[bào zhǎng, ㄅㄠˋ ㄓㄤˇ,   /  ] rise suddenly and sharply #14,131 [Add to Longdo]
[cū bào, ㄘㄨ ㄅㄠˋ,  ] rough; cruel #16,015 [Add to Longdo]
[bào zào, ㄅㄠˋ ㄗㄠˋ,  ] irascible; irritable #17,279 [Add to Longdo]
[bào fā, ㄅㄠˋ ㄈㄚ,   /  ] break out #17,336 [Add to Longdo]
[bào xíng, ㄅㄠˋ ㄒㄧㄥˊ,  ] savage act; outrage; atrocity #19,473 [Add to Longdo]
风雨[bào fēng yǔ, ㄅㄠˋ ㄈㄥ ㄩˇ,    /   ] rainstorm; storm; tempest #20,726 [Add to Longdo]
[bào dòng, ㄅㄠˋ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] insurrection; rebellion #22,795 [Add to Longdo]
[cán bào, ㄘㄢˊ ㄅㄠˋ,   /  ] bloody and cruel; a brutal person; to massacre; an atrocity #23,375 [Add to Longdo]
[qiáng bào, ㄑㄧㄤˊ ㄅㄠˋ,   /  ] violent #23,441 [Add to Longdo]
[bào luàn, ㄅㄠˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] riot; rebellion; revolt #25,860 [Add to Longdo]
[bào fù, ㄅㄠˋ ㄈㄨˋ,  ] to get rich quick #27,123 [Add to Longdo]
[bào fēng, ㄅㄠˋ ㄈㄥ,   /  ] storm wind; storm (force 11 wind) #29,738 [Add to Longdo]
[bào tú, ㄅㄠˋ ㄊㄨˊ,  ] thug #29,860 [Add to Longdo]
风雪[bào fēng xuě, ㄅㄠˋ ㄈㄥ ㄒㄩㄝˇ,    /   ] snowstorm; blizzard #31,590 [Add to Longdo]
[kuáng bào, ㄎㄨㄤˊ ㄅㄠˋ,  ] frantic #32,283 [Add to Longdo]
[bào nù, ㄅㄠˋ ㄋㄨˋ,  ] violent rage; fury #33,189 [Add to Longdo]
自弃[zì bào zì qì, ㄗˋ ㄅㄠˋ ㄗˋ ㄑㄧˋ,     /    ] to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering #34,618 [Add to Longdo]
[bào jūn, ㄅㄠˋ ㄐㄩㄣ,  ] tyrant; despot #35,357 [Add to Longdo]
[bào zhèng, ㄅㄠˋ ㄓㄥˋ,  ] tyranny; despotic rule #40,227 [Add to Longdo]
[léi bào, ㄌㄟˊ ㄅㄠˋ,  ] thunderstorm #41,061 [Add to Longdo]
跳如雷[bào tiào rú léi, ㄅㄠˋ ㄊㄧㄠˋ ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ,    ] stamp with fury; fly into a rage #41,820 [Add to Longdo]
警察[fáng bào jǐng chá, ㄈㄤˊ ㄅㄠˋ ㄐㄧㄥˇ ㄔㄚˊ,    ] riot police; riot squad #43,059 [Add to Longdo]
[bàonu:è, ㄅㄠˋnu:ㄜˋ,  ] brutal; tyrannical #44,966 [Add to Longdo]
[bào lì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ,  ] ruthless #48,745 [Add to Longdo]
风骤雨[bào fēng zhòu yǔ, ㄅㄠˋ ㄈㄥ ㄓㄡˋ ㄩˇ,     /    ] violent wind and rainstorm; hurricane; tempest #51,880 [Add to Longdo]
[bào mín, ㄅㄠˋ ㄇㄧㄣˊ,  ] a mob of people #55,159 [Add to Longdo]
[fēng bào cháo, ㄈㄥ ㄅㄠˋ ㄔㄠˊ,    /   ] storm surge #55,419 [Add to Longdo]
[bào liè, ㄅㄠˋ ㄌㄧㄝˋ,  ] violent; fierce #59,744 [Add to Longdo]
[xiōng bào, ㄒㄩㄥ ㄅㄠˋ,   /  ] brutal; fierce #69,548 [Add to Longdo]
[xiōng bào, ㄒㄩㄥ ㄅㄠˋ,  ] brutal #69,548 [Add to Longdo]
[shā bào, ㄕㄚ ㄅㄠˋ,  ] sandstorm #78,767 [Add to Longdo]
安良[chú bào ān liáng, ㄔㄨˊ ㄅㄠˋ ㄢ ㄌㄧㄤˊ,    ] to root out the strong and give people peace (成语 saw); to rob the rich and give to the poor #87,910 [Add to Longdo]
横征[héng zhēng bào liǎn, ㄏㄥˊ ㄓㄥ ㄅㄠˋ ㄌㄧㄢˇ,     /    ] to tax by force and extort levies (成语 saw); to screw taxes out of the people by force #88,695 [Add to Longdo]
[chén bào, ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ,   /  ] dust devil #101,923 [Add to Longdo]
[bào bìng, ㄅㄠˋ ㄅㄧㄥˋ,  ] sudden attack of a serious illness #106,568 [Add to Longdo]
[bào zú, ㄅㄠˋ ㄗㄨˊ,  ] die of sudden illness; die suddenly #161,680 [Add to Longdo]
力法[bào lì fǎ, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ ㄈㄚˇ,   ] violent method; brute force #197,691 [Add to Longdo]
[báo bào, ㄅㄠˊ ㄅㄠˋ,  ] hailstorm #272,635 [Add to Longdo]
虎冯河[bào hǔ píng hé, ㄅㄠˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄜˊ,     /    ] lit. fight tiger bare handed and wade rivers (成语 saw); fig. bull-headed heroism #315,089 [Add to Longdo]
家庭[jiā tíng bào lì, ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ,    ] domestic violence [Add to Longdo]
[bào guāng, ㄅㄠˋ ㄍㄨㄤ,  ] exposure [Add to Longdo]
力犯罪[bào lì fàn zuì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ ㄈㄢˋ ㄗㄨㄟˋ,    ] violent crime [Add to Longdo]
[bào hóng, ㄅㄠˋ ㄏㄨㄥˊ,  ] a sudden; violent flood; flash flood [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ぼうどう, boudou] (n) การจลาจล

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[あばく, abaku] TH: แฉโพย  EN: to disclose
[あばく, abaku] TH: ตีแผ่ทำให้ได้อาย  EN: to divulge
[あばく, abaku] TH: เผยให้รู้  EN: to expose
[ぼうきょ, boukyo] TH: การกระทำทารุณกรรม  EN: a reckless action
[ぼうきょ, boukyo] TH: ความรุนแรง  EN: violence

EDICT JP-EN Dictionary
[ぼうりょく, bouryoku] (n) violence; mayhem; (P) #4,432 [Add to Longdo]
[ぼうそう, bousou] (n, vs) running wildly; reckless driving; runaway; rampage; (P) #5,456 [Add to Longdo]
[ぼうこう, boukou] (n, vs) assault; outrage; act of violence; (P) #8,843 [Add to Longdo]
力団[ぼうりょくだん, bouryokudan] (n) gangster organization (organisation); crime syndicate; yakuza (Japanese mafia); band of thugs; group of hoodlums; (P) #10,188 [Add to Longdo]
[ぼうどう, boudou] (n, adj-no) insurrection; rebellion; revolt; riot; uprising; (P) #10,208 [Add to Longdo]
露(P);曝露[ばくろ, bakuro] (n, vs) disclosure; exposure; revelation; (P) #11,438 [Add to Longdo]
(P);亂(oK)[らんぼう, ranbou] (adj-na, n, vs) rude; violent; rough; lawless; unreasonable; reckless; (P) #14,074 [Add to Longdo]
十寒[いちばくじっかん, ichibakujikkan] (exp) (1) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (2) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail (Mencius) [Add to Longdo]
[おうぼう, oubou] (adj-na, n) violence; oppression; high-handedness; tyranny; despotism; (P) [Add to Longdo]
家庭内[かていないぼうりょく, kateinaibouryoku] (n) household violence; domestic violence [Add to Longdo]
;凶[きょうぼう, kyoubou] (adj-na, n) brutal; atrocious; ferocious [Add to Longdo]
[きょうぼう, kyoubou] (adj-na, n) brutality [Add to Longdo]
[きょうぼう, kyoubou] (adj-na, n) rage; frenzy [Add to Longdo]
刑務所[けいむしょぼうどう, keimushoboudou] (n) prison riot [Add to Longdo]
校内[こうないぼうりょく, kounaibouryoku] (n) school violence [Add to Longdo]
[じぼう, jibou] (n) despair; desperation; abandonment [Add to Longdo]
自棄[じぼうじき, jiboujiki] (adj-na, n, adj-no) desperation; despair; self-abandonment [Add to Longdo]
集団[しゅうだんぼうこう, shuudanboukou] (n) mob violence [Add to Longdo]
[せいぼうりょく, seibouryoku] (n) sexual violence; gender-related violence [Add to Longdo]
政治的[せいじてきぼうりょく, seijitekibouryoku] (n) political violence [Add to Longdo]
政治[せいじぼうりょく, seijibouryoku] (n) political violence [Add to Longdo]
[そぼう, sobou] (adj-na, n) wild; rude; violent; hard; (P) [Add to Longdo]
組織力団[そしきぼうりょくだん, soshikibouryokudan] (n) organized crime syndicate; organised crime syndicate [Add to Longdo]
秘密を露する[ひみつをばくろする, himitsuwobakurosuru] (exp, vs-i) to betray a secret [Add to Longdo]
[ひぼうりょく, hibouryoku] (n, adj-no) nonviolence; non-violence [Add to Longdo]
婦女[ふじょぼうこう, fujoboukou] (n) rape; (P) [Add to Longdo]
きだす;き出す[あばきだす, abakidasu] (v5s) to dig up and expose a criminal matter [Add to Longdo]
[あばく, abaku] (v5k, vt) to disclose; to divulge; to expose [Add to Longdo]
れだす;れ出す[あばれだす, abaredasu] (v5s) to grow restive; to begin to act violently [Add to Longdo]
れる[あばれる, abareru] (v1, vi) to act violently; to rage; to struggle; to be riotous; (P) [Add to Longdo]
れん坊[あばれんぼう, abarenbou] (n) (1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough [Add to Longdo]
れ回る[あばれまわる, abaremawaru] (v5r) to rampage; to run riot [Add to Longdo]
れ狂う[あばれくるう, abarekuruu] (v5u) to rage; to run amok (amuck); to tear around [Add to Longdo]
れ込む[あばれこむ, abarekomu] (v5m) to enter someone's territory by force [Add to Longdo]
れ者[あばれもの, abaremono] (n) roughneck [Add to Longdo]
れ川[あばれがわ, abaregawa] (n) river which often overflows its banks [Add to Longdo]
れ馬[あばれうま, abareuma] (n) restive horse; runaway [Add to Longdo]
[ぼうあく, bouaku] (adj-na, n) violence [Add to Longdo]
悪無類[ぼうあくむるい, bouakumurui] (n, adj-no) incomparably ruthless; diabolical [Add to Longdo]
[ぼうあつ, bouatsu] (n, vs) violent suppression [Add to Longdo]
[ぼうい, boui] (n) tyranny [Add to Longdo]
[ぼういん, bouin] (n, vs) heavy drinking [Add to Longdo]
[ぼういんぼうしょく, bouinboushoku] (n, adj-no) drinking and eating too much [Add to Longdo]
[ぼうかん, boukan] (n) hoodlum; ruffian [Add to Longdo]
[ぼうぎゃく, bougyaku] (adj-na, n) tyranny; outrage; atrocity; cruel; (P) [Add to Longdo]
虐を極める[ぼうぎゃくをきわめる, bougyakuwokiwameru] (exp, v1) to act with extreme violence [Add to Longdo]
虐非道[ぼうぎゃくひどう, bougyakuhidou] (n, adj-na) violent and cruel; tyrannical and atrocious [Add to Longdo]
[ぼうきょ, boukyo] (n) violence; reckless action; (P) [Add to Longdo]
[ぼうくん, boukun] (n) tyrant; despot [Add to Longdo]
虎馮河[ぼうこひょうが, boukohyouga] (n) foolhardy courage [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You must never resort to violence.あなたは決して力に訴えてはならない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大落からいち早く回復していますね。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、君はその王国の征服に成功した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱にはいても大丈夫です。
This car must have had tough usage.この車は乱な使い方をされてきたに違いない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱に振る舞うな。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘をきかねない。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は露される。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The student gave himself up to despair.その学生は自自棄になった。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は政下で暮らしていた。
The magazine disclosed his family jewels.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を露しましたね。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど力事件はない。
The gun went off by accident.その銃は発した。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって露された。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は行のかどで訴えられた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The riot was soon put down by the police.その動はすぐに警察によって鎮圧された。
The riot was suppressed without difficulty.その動は難なく抑圧された。
It will take a long time to suppress the revolt.その動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The storm brought heavy losses.その風雨は大損害をもたらした。
It was the triumph of civilization over force.それは力に対する文明の勝利であった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
At last the students resorted to violence.ついに学生たちは力に訴えた。
Now you've given yourself away.ついに正体を露したな。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗なところがない。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱なことをする。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大落はまだ生々しく記憶されている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが露された。
Years ago she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は走族の連中と付き合っていた。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は君の意思に屈伏しない。
We should not resort to violence.我々は力に訴えるべきでない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The stock market tumbled.株式市場は落した。
Violently now it acts, all is wrong.に振る舞い、すべてが間違っている。
Your words are as good as violence.君の言葉は力同然だ。 [ M ]
Can you justify the use of violence?君は力行使を正当化することができますか。 [ M ]
The troops easily put down the rebellion.軍隊は動を簡単に鎮圧した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価落によって損なわれてしまいました。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による行事件はあやうく動に火をつけるところでした。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその動に火をつけたということだ。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう力と太刀打ち出来なかった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は動に対処するため迅速な行動をとった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Keep your legs in. [CN] 不要讓你的腳露出來 Enemy at the Gates (2001)
Don't give up, understand? Hurry! [CN] 你千万不要自自弃,知道吗? 走快点呀! Prison on Fire (1987)
Darth Vader. Only you could be so bold. [JP] ダース・ヴェイダー 乱が過ぎます Star Wars: A New Hope (1977)
All humans, yellow, black or white are always alone when facing violence because they demand their dignity. [JP] 全ての人種にー。 黄色、有色また白色とー 力行為に直面する者は常に少数。 Live for Life (1967)
The German Press revealed him. He was prosecuted. [CN] 德國的出版社揭發了他,他的身份露了 Rosa Luxemburg (1986)
In Japan, South Africa, the U.S. and anywhere violence always leads to the act of one man killing an other. [JP] 日本、南アフリカ、米国、あるいはどこでも... 力は常に一方から一方へとー。 Live for Life (1967)
Do you think it's necessary to threaten each other? [JP] 力は必要ないだろ? The Graduate (1967)
You'll understand that if you want to. [CN] 虽然你爸爸是独裁者 也是君只会折磨我 Hamlet Goes Business (1987)
- He's flush. [CN] - 他是发户 Anything for Her (2008)
Thorn, I thought they had you on riot control. [JP] 動規制の日では? Soylent Green (1973)
Aggie Ryan fought like a tiger. [JP] アジー・ライアンのれっぷりは 虎みたいだった Rough Night in Jericho (1967)
That Tarzan thing, I told you about that. She puts on these little leopard things... [CN] 扮泰山的游戏 我告诉过你的 她穿得露扮成美洲豹 The Man with One Red Shoe (1985)
But no rough stuff. All right? [JP] ただ 力はなしだ いいな Taxi Driver (1976)
Stand back, clod! [JP] 引っ込め 乱者! Das Rheingold (1980)
'A nation that yields to tyrants, loses more than just body and good. [CN] "当国家的土地属于一个君 所失去的不只是人与财富 The Assault (1986)
So we'll double up the Tuesday riot detail here at 62nd tomorrow. [JP] 62丁目に動鎮圧隊を 配備し― Soylent Green (1973)
Not the violence, no. [CN] 不是指力部分 Cemetery Man (1994)
- Same set, in any case. - Yeah, but he's grumpy. [CN] 不管怎样 一样的位置吧 好 但是他是个脾气 The Making of Fanny and Alexander (1984)
You're arrogant! [JP] だわ!" Brainstorm (1983)
Fafner, the dreadful dragon,  [JP] な大蛇に化けたファーフナーが Siegfried (1980)
This crowd will blow. I know. [JP] 動になる Soylent Green (1973)
In that cave lives a dreadful dragon. [JP] その中に凶な大蛇が住んでいる Siegfried (1980)
So this can make worlds... or shatter them by storm and earthquake. [CN] 它可以创造世界... ... 但也可以制造风和地震毁灭世界 Red Sonja (1985)
- Donna wasn't no virgin and I didn't rape her. [CN] 不是我强 Last Exit to Brooklyn (1989)
He's horribly fierce and huge. [JP] 並はずれて凶で巨大だ Siegfried (1980)
Or Storm? [CN] ? Hours (2013)
Use of unnecessary violence in the apprehension of the Blues Brothers has been approved. [JP] ブルースブラザースを食い止めるためには いかなる力的な手段をとっても いいとの許可が出ている The Blues Brothers (1980)
This is a sweet deal. [CN] 这简直是 Swordfish (2001)
I will not allow violence against this house. [JP] この家で無法な 力は許さない Straw Dogs (1971)
Hatcher says you're on riot control. [JP] 動鎮圧だとよ Soylent Green (1973)
- I'll be Ann-Margret. [JP] アニマルは当然 凶な野牛 Full Metal Jacket (1987)
- Katya has been raped. [CN] 怎么啦? - Katya被人强了. The Rifleman of the Voroshilov Regiment (1999)
We should be out in the storm. [CN] 我们需要使风停止 Red Sonja (1985)
She said her cover was blown. [CN] 她说她的身份可能露了 Peking Opera Blues (1986)
- You raped my virgin daughter! [CN] 放松, 他强我女儿 Last Exit to Brooklyn (1989)
This sinister person is not going to stop. [JP] この腹黒い男の挙は止まらない The Wing or The Thigh? (1976)
Now, they probably some rough boys, so you keep that iron handy. [JP] きっと乱者が出てくる、その時の用意だ Crossroads (1986)
It's about time the police did something about cat gangs! MouseNews! [JP] 一体警察はいつまで猫たちの走を許すのか? Cat City (1986)
He'll tear us all apart! [JP] れたぞ! Star Wars: A New Hope (1977)
- Yeah, well, ask Sheriff Cooper. [JP] 兵士は徒鎮圧のためにいる The Crazies (1973)
I am not threatening you. [JP] 力なんて The Graduate (1967)
Donaldson, multiple rape. Has a record in the Bronx. [JP] ドナルドソン 婦女行 ブロンクス署に記録がある Soylent Green (1973)
It give me a headache. [CN] 脾氣躁,令人很頭痛 And Then (1985)
And that by use of these documents my agents travelled freely throughout Airstrip One, encouraging insurrection and organising a huge counter plot to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership. [JP] 部下がこれを使って 束縛をうけずに旅行を続け 動を起こし デモを組織して 1984 (1984)
when I was coming back, there was a thunder storm. [CN] 没有, 我昨天回来的时候 突然狂风雨, 打雷闪电 Mr. Vampire (1985)
The talisman, Ikol. We need a storm. [CN] 把神器带来,阿克罗,我们需要风 Red Sonja (1985)
And give me a crewcut Holly. I'm beginning to look like one of those Hell's Angels. [JP] 短髪にしてくれ これじゃ走族だ Future Echoes (1988)
They kill, they maim, and they call Information for numbers they could easily look up in the book. [JP] 殺し, れ, そしてレシピを盗み去った! ...この本を見てくれ。 リーダーが解るかも。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Bombin', rioting', sniping', shootin' the blacks? [JP] 爆破に動 切り裂き魔に 黒人の射殺 Straw Dogs (1971)
Suddenly the storm howls and disaster is upon us. [CN] 突然风咆哮 我们面临灾难 The Making of Fanny and Alexander (1984)

JDDICT JP-DE Dictionary
[らんぼう, ranbou] Gewalttat, Roheit, Unfug [Add to Longdo]
[あばく, abaku] (Geheimnis) verraten, enthuellen, blosslegen [Add to Longdo]
れる[あばれる, abareru] wueten, toben, rasen, gewalttaetig_sein [Add to Longdo]
力団[ぼうりょくだん, bouryokudan] Bande, Gangster [Add to Longdo]
[ぼうぎゃく, bougyaku] tyrannisch, grausam [Add to Longdo]
[ばくろ, bakuro] Enthuellung, Aufdeckung [Add to Longdo]
[ぼうふう, boufuu] heftiger_Wind, Sturm [Add to Longdo]
[ぼうとう, boutou] ploetzliche_Steigerung, heftige_Steigerung [Add to Longdo]
[そぼう, sobou] -wild, -roh, -rauh, heftig [Add to Longdo]

Time: 0.033 seconds, cache age: 30.795 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/