I won't complain anything, they were all drunk he treated my daughter cruelly, he must marry her, or.. | | [CN] 我不抱怨.他们喝多了 他欺负我的掌上明珠.他娶她,否则 Fanfan (2003) |
Pack up Ming-zhu we're going home | | [CN] 明珠啊,趁早收一收,回家了 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Pack up Ming -zhu we're going home Tropical Fish (1995) |
The marriage between Ma and Zhu. | | [CN] 就是祝家的掌上明珠跟马大人的囍酒 Butterfly Lovers (2008) |
Ming-zhu clear this mess away | | [CN] 明珠啊,收拾一下 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Ming -zhu clear this mess away Tropical Fish (1995) |
The jewel of the Malaysian west coast is the city of Kuching, capital of Sarawak. | | [CN] 沙捞越州首府古晋市是马来西亚西海岸的明珠。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
Ming-zhu sounded the worst | | [CN] 明珠的声音最难听啦! { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Ming -zhu sounded the worst Tropical Fish (1995) |
You threw yourself away on a houseboy. | | [CN] 你找男仆明珠投暗 Five Dolls for an August Moon (1970) |
If your father were still alive you would all be my treasures | | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }如果你們爸爸沒死 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你們姐妹都是我的掌上明珠 Dai lü nian hua (1957) |
The apple of his eye? | | [CN] 真是名副其实的掌上明珠 Floating Weeds (1959) |
Ming-zhu look after her | | [CN] 明珠啊,快跟去看看 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Ming -zhu look after her Tropical Fish (1995) |
I'll ask Mr. Lin to meet us at the club | | [CN] 也到夜明珠去好了 Hong Kong Nocturne (1967) |
You're Choi Myungju, right? | | [CN] 你是崔明珠吧 Typhoon (2005) |
- Oh, two precious gems. | | [CN] - 噢,两颗掌上明珠 Mrs. Doubtfire (1993) |
Pearl Motel. vip room | | [CN] 明珠别墅贵宾房 Bishonen (1998) |
My daughter, and the very twinkle of my eye... | | [CN] 我女儿 我的掌上明珠 - Salvation (2002) |
Even when you're tanned, it has a natural luster likened to pearls. | | [CN] 就算你晒黑了 也会像夜明珠一样发亮 Fit Lover (2008) |
Oh, Columbia, the gem of the ocean | | [CN] 哥伦比亚 海上的明珠 Donnie Brasco (1997) |
But he loved me. I was his favourite. | | [CN] 但他爱我 我是他的掌上明珠 The Comfort of Strangers (1990) |
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖÄ"×é=- ·Ò룺 У¶Ô£º ʱ¼äÖ᣺southwing08 ËÉÊó | | [CN] -=破烂熊字幕组=- 翻译: 麦麦 Peter fat 夜明珠 战争 小魉 eyln 校对: 小魉 麦麦 时间轴: The Yanks in the U.K.: Parts 1 and 2 (2008) |
Jade, Pearl, they... | | [CN] 翡翠、明珠她们... Qing gong qi shi lu (1983) |
Jade, Pearl | | [CN] 翡翠,明珠 Qing gong qi shi lu (1983) |
So, this is it, Iraq, jewel of the Middle East, land of the Hammurabis. | | [CN] 这里就是,伊拉克了 中东的明珠 汉姆拉比的大地 Delta Farce (2007) |
I've already sent Jade and Pearl to do that | | [CN] 我已经派了翡翠明珠去监视了 Qing gong qi shi lu (1983) |
I'm the youngest of seven sisters. | | [CN] 我是7姐妹中最小的一个 家里的掌上明珠 The Edge of Heaven (2007) |
Those are pearls that were his eyes; | | [CN] "他眼睛是耀眼的明珠" Prospero's Books (1991) |
One, a baby Princess. The King and Queen were overjoyed. | | [CN] 一位是小公主,国王和皇后的掌上明珠 Barbie as the Princess and the Pauper (2004) |
Take some rest Ming-zhu | | [CN] 明珠啊,好了,好了,休息一下啦! { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Take some rest Ming -zhu Tropical Fish (1995) |
I always took good care of him. Always. | | [CN] 我总是把他当掌上明珠 总是 The Witches (1966) |
Stop it! | | [CN] -#你是我眼中的明珠# Ally's Birth (2001) |
Fatherland is the golden Sun that shines on the Earth forever. | | [CN] 祖国是一颗闪闪发光的明珠 永远闪烁在这个美丽的星球上 Mirage (2004) |
Cabourg, pearl of the coast normandy. | | [CN] 卡堡,诺曼底沿海的一顆明珠 The Lacemaker (1977) |
Maggie's mom and I were only blessed with one child, not for a lack of trying. | | [CN] 美姬的母亲和我一直想多生几个 可惜只得一颗掌上明珠 Runaway Bride (1999) |
Pearl of the Orient. | | [CN] 东方的明珠 Missing in Action (1984) |
The Pearl Club? | | [CN] 夜明珠夜總會? Hong Kong Nocturne (1967) |
I'll burn you all Release her immediately | | [CN] 给别人看说是什么夜明珠 Fo tiao qiang (1977) |
Usually, when the girls see such precious pearl either they will scream or, some will die because of too much excitement | | [CN] 寻常女子如果见到这颗夜明珠 轻则惊呼狂叫 重则吐血身亡 Forbidden City Cop (1996) |
"Yes, yes, you're quite right. She's pretty, a real gem." | | [CN] "她是颗稀有的小明珠"高佛利多回答说 Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
a daughter is a jewel. | | [CN] 一个女儿是掌上明珠 Love in the Time of Cholera (2007) |
It means that our jewelry store manager's lying. | | [CN] 说明珠宝行经理在撒谎 Collision (2006) |
But, you remember the pearl which fancies all women in the world? | | [CN] 可惜我送你一个 凡是女人见到就会 发狂的夜明珠给你的时候 Forbidden City Cop (1996) |
It's a shame to see a pretty girl like you wasting her talent. | | [CN] 看到像你这样的美女明珠投暗真是可惜 The Case of the Bloody Iris (1972) |
I am the jewel of his existence, what I embroidered... is that! | | [CN] 我是老爸的掌上明珠 而我所绣过刺绣就是... 那个 Kamikaze Girls (2004) |
No, meet me at the Pearl Club! | | [CN] 不,我要你拿到夜明珠來! Hong Kong Nocturne (1967) |
The Pearl Club will hold an A-go-go contest tonight | | [CN] 啊,今天晚上夜明珠夜總會 他們舉行阿哥哥比賽 Hong Kong Nocturne (1967) |
I'm not giving you my daughter, the apple of my eye, blood of my blood! | | [CN] 我不会把她交给你们的, 我的掌上明珠,我的骨肉! The Crazy Stranger (1997) |
Ming-zhu will four be too late? | | [CN] 嗳,明珠啊,四点会不会太晚? { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Ming -zhu will four be too late? Tropical Fish (1995) |
The liquid drops of tears that you have shed Shall come again, transformed to orient pearl. | | [CN] 你流过的点点伤心泪 都会变成一颗颗明珠 回到你手中 Richard III (1995) |
Nobody understands how bad! | | [CN] 明珠投暗! Taxi Girl (1977) |
I'm a rough diamond, but you're... you're... | | [CN] 是掌上明珠 我是块浑金璞玉,但你是... Love in the Time of Cholera (2007) |