If one were to apply Stanislavsky's teachings about the Ultimate Goal, a curious thought arises: | | [CN] { \pos(370, 200) }马克西姆由奥列格·叶甫列莫夫扮演 他是苏联著名戏剧导演 演员 1956年由他发起成立莫斯科现代人剧院 并任总导演 1970年起出任莫斯科艺术剧院总导演直至2000年去世 如果有人实践斯坦尼斯拉夫斯基 的终极使命学说 这样便出现了一个有趣的问题 Watch Out for the Automobile (1966) |
Couldn't Jan go to Boleslav? | | [CN] 詹就不能去波列斯拉夫一趟吗 Marketa Lazarová (1967) |
The king's captain has left Boleslav. | | [CN] 国王的卫队队长 已经离开了波列斯拉夫 Marketa Lazarová (1967) |
Herr bulic is an important official in the yugoslav government, a pleasure, herr bulic. | | [CN] 布里克先生是南斯拉夫政府要员 很荣幸,布里克先生 The Mask of Dimitrios (1944) |
(singing: if I fall ill, I won't go to the doctors.) | | [CN] 这首歌最早由尤里·维兹博尔作曲演唱 歌词改自诗人雅罗斯拉夫·斯麦利亚科夫的诗 Watch Out for the Automobile (1966) |
the criminal is advancing by the path of most resistance. | | [CN] { \pos(370, 200) }叶甫列莫夫是公认的 当代斯坦尼斯拉夫斯基体系的继承者 他坚持心理现实主义的创作路子 导演风格深沉 凝重 自然而富于生活气息 Watch Out for the Automobile (1966) |
Directed by S. Rostotsky | | [CN] 导演斯坦尼斯拉夫・罗斯托茨基 Directed by S. Rostotsky We'll Live Till Monday (1968) |
- Stanislav, come back. | | [CN] -斯塔尼斯拉夫 回来 To Be or Not to Be (1942) |
"It. Stanislav Sobinski." I was right, it is a young aviator. | | [CN] 斯塔尼斯拉夫·索宾斯基中尉 To Be or Not to Be (1942) |
MAY 1, 1971 BELGRADE, YUGOSLAVIA | | [CN] 1971年5月1日 南斯拉夫 貝爾格萊德 WR: Mysteries of the Organism (1971) |
Be proud, Yugoslavia | | [CN] 自豪吧,南斯拉夫人 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) |
No, not at all, Stanislav. | | [CN] 对 没错 斯塔尼斯拉夫 To Be or Not to Be (1942) |
Relations between italy and yugoslavia in 1926 were a bit strained. | | [CN] 意大利和南斯拉夫在1926时 关系紧张 The Mask of Dimitrios (1944) |
He doubtless has a company or two right here in yugoslavia. | | [CN] 他在南斯拉夫也有一两家公司 The Mask of Dimitrios (1944) |
Uh, Yugoslavia, isn't it? | | [CN] 南斯拉夫,不是吗? Father Goose (1964) |
In a Boleslav inn they tried to stifle me! | | [CN] 我差点被人闷 死在波列斯拉夫的一间旅馆里 Marketa Lazarová (1967) |
Actually, they were ordered... by the ambassador from the People's Republic of Yugoslavia. | | [CN] 实际上,这条裤子是 南斯拉夫人民共和国的大使定做的 One, Two, Three (1961) |
My assignment was to get a copy of the yugoslav minefield chart. | | [CN] 我的任务是去弄一张南斯拉夫的雷区地图 The Mask of Dimitrios (1944) |
- Stanislav, you must listen to me. | | [CN] 斯塔尼斯拉夫 你必须听我的 To Be or Not to Be (1942) |
Ask him how far it is to Boleslav. | | [CN] 问问他距离波列斯拉夫还有多远 Marketa Lazarová (1967) |
There are currently three million of them in Belgrade, 60 million throughout Yugoslavia. | | [CN] 現在它們在貝爾格萊德有300萬 整個南斯拉夫有6千萬 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) |
Based on the novel by | | [CN] 根據拉迪斯拉夫 富克斯的小說改編 Cremator (1969) |
Your eyes are far away where punishment awaits. | | [CN] 你的心已经飞向了波列斯拉夫 Marketa Lazarová (1967) |
- I'm going to Yugoslavia as a guide. | | [CN] 我要组织一次去南斯拉夫的旅行 Through a Glass Darkly (1961) |
I can't risk taking this through the customs at the Yugoslav-Trieste border. | | [CN] 我不敢冒险带这皮包 经过南斯拉夫和的里雅斯特的边境 From Russia with Love (1963) |
- Why Boleslav? | | [CN] -为什么要去波列斯拉夫卖鱼 Marketa Lazarová (1967) |
- I'd sell some in Boleslav. | | [CN] -我要拿鱼去波列斯拉夫卖 Marketa Lazarová (1967) |
Go back home to Boleslav! | | [CN] 滚回波列斯拉夫去 Marketa Lazarová (1967) |
Music composed by Vyacheslav OVCHINNIKOV | | [CN] 作曲: 维亚切斯拉夫・奥夫琴尼科夫 War and Peace (1966) |
I'll need some help to get across the frontier strip between Yugoslavia and Trieste. | | [CN] 我需要帮忙以跨越 南斯拉夫与的里雅斯特的边境 From Russia with Love (1963) |
We'll go in with a basket of fish. | | [CN] 我们俩挑一篮鱼混进波列斯拉夫去 Marketa Lazarová (1967) |
We wouldn't get past the gates without wares. | | [CN] 不假装贩夫走卒 就进不了波列斯拉夫城门 Marketa Lazarová (1967) |
Consider yourself protected by the Yugoslav People's Army. | | [CN] 想想看 你被一個南斯拉夫軍官保護 WR: Mysteries of the Organism (1971) |
Yugoslavia, your people sing of your glory | | [CN] 南斯拉夫 你的人民歌頌你的光輝 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) |
Yugoslavia, born of struggle | | [CN] 南斯拉夫,在掙扎中誕生 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) |
Been long in Yugoslavia? | | [CN] 留在南斯拉夫很久了? From Russia with Love (1963) |
Slavic. But this is my country now. | | [CN] 斯拉夫人 但现在这是我的国家 Casanova 70 (1965) |
Well, then, whether it's Slavic or Germanic? | | [CN] 至少你能告訴我是 斯拉夫的還是日耳曼的嗎? Cremator (1969) |
The yugoslavs learned that the chart had been stolen. | | [CN] 南斯拉夫方面知道图失窃 The Mask of Dimitrios (1944) |
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov | | [CN] 安德烈・博尔孔斯基... ... 维亚切斯拉夫 War and Peace (1966) |
Set Design VLADISLAV LASIC | | [CN] 場景 弗拉季斯拉夫. 拉斯卡 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) |
LET'S LIVE TILL MONDAY VYACHESLAV TIKHONOV | | [CN] 我们一同活到星期一 LET'S LIVE TILL MONDAY 维亚切斯拉夫・吉洪诺夫 VYACHESLAV TIKHONOV We'll Live Till Monday (1968) |
No, it's in Yugoslavia. | | [CN] 是的,在南斯拉夫 Father Goose (1964) |
How Kozlik fared in Boleslav with the captain of the royal regiment | | [CN] 克兹里克 在波列斯拉夫遭遇皇家卫队队长 战战兢兢 十分凶险 Marketa Lazarová (1967) |
Now look, Stanislav, I usually tell my maid when to leave the room. | | [CN] 听着斯塔尼斯拉夫 我会告诉我的仆人什么时候离开 To Be or Not to Be (1942) |
One-armed-man! How far is it to Boleslav? | | [CN] 独臂人 距离波列斯拉夫还有多远 Marketa Lazarová (1967) |
A major work of post-war Yugoslav art. | | [CN] 戰後南斯拉夫藝術的主要作品 Hey Babu Riba (1985) |
There's yugoslavia. | | [CN] 在南斯拉夫 The Mask of Dimitrios (1944) |