What then? He'd make an end of thy posterity! | | [CN] 他要斩草除根 不留下一个孽种在世上 Coriolanus (2011) |
Yoh Xi Hung, you've always eradicated your enemy but you left me alive | | [CN] 越西鸿,你做事一向是斩草除根 想不到你却留下了我卓一帆 The Avenging Eagle (1978) |
Well, I guess you can cut the arts as much as you want, Gene. | | [CN] 现在你能够把艺术斩草除根了,吉恩 Mr. Holland's Opus (1995) |
We must leave, no loose ends. | | [CN] 我们必须去斩草除根 The Unseen (1980) |
I agree. We've got to stamp it out. | | [CN] 你说的我同意 我们得斩草除根 The Wind that Shakes the Barley (2006) |
You wouldn't stop using, so, we flushed your stash. | | [CN] 你老是没完没了 我们只得斩草除根 Right Place Right Time (2009) |
- I don't think-- | | [CN] 我想斩草除根 La negociación (2012) |
Take no prisoners Destroy them all. | | [CN] 斩草除根 Nausicaä of the Valley of the Wind (1984) |
The best we can do is a hellfire strike from a predator. | | [CN] 我们能做的就是斩草除根 The Outsider (2010) |
Because only after we've eradicated the enemy can we then get down to the true work of keeping this new democracy breathing. | | [CN] 因为只有将敌人斩草除根 我们才能静下心来呵护新生民主的萌芽 Lions for Lambs (2007) |
I want to exterminate you once and for all! | | [CN] 你这个死剩种,我今天要斩草除根 The Fearless Hyena (1979) |
But for every one you get rid of, there's two more ready and waiting. | | [CN] 但是斩草除根这种事 总是野火烧不尽春风吹又生 The Lineup (1958) |
He wanted to lure Yang's ally, the general Zhou Huai An, into a trap so that he could eliminate them all. | | [CN] 企图把杨之亲信一代名将周淮安引出 加以歼灭 以达到斩草除根的目的 Dragon Inn (1992) |
Extermination is the only answer.. | | [CN] 斩草除根是唯一的选择 Tokyo Gore Police (2008) |
I want you to feel the joy of uprooting a problem. | | [CN] 就是要你感受斩草除根的痛快 Rise of the Legend (2014) |
If he feels like his identity may be compromised, he's programmed to clean up all loose ends. | | [CN] 假如他感觉他的身份可能暴露 按程序 他会斩草除根 The Guest (2014) |
To stop him from causing more trouble, the only choice is to get rid of him. | | [CN] 要免生事 只有斩草除根 Havoc in Heaven (1963) |
If containment fails... step three, extermination. | | [CN] 如果隔离失败的话... 进行第三步,斩草除根 28 Weeks Later (2007) |
Is this the Joint Chief's recommendation? | | [CN] 斩草除根 Thirteen Days (2000) |
He wants to kill you all. | | [CN] 他要斩草除根 The 8 Diagram Pole Fighter (1984) |
Here we uproot weeds before they spread . | | [CN] 我们要在杂草疯长之前斩草除根 The Confession (1970) |
In effect, cutting the head off the beast. | | [CN] 都会被消灭掉 防止意外必须得斩草除根 John Carter (2012) |
Perhaps the PM wantsto make absolutely certain. | | [CN] 也许首相要斩草除根 Perhaps the PM wantsto make absolutely certain. The Writing on the Wall (1980) |
That was sound of the end of futility. | | [CN] 斩草除根的声音 Virtuosity (1995) |
Never forget to finish off your target! Always go for the kill! | | [CN] 别忘了要斩草除根,做干净点 Patlabor 2: The Movie (1993) |
Besides I have a bad habit of getting rid of all relevant people, hard luck for you. | | [CN] 而且还有一个习惯 就是斩草除根,你运气不好了 Yes, Madam! (1985) |
Pacheco will appeal to your origins, to your family. | | [CN] 帕切科会斩草除根 铲除你的家庭 Elecciones (2012) |
We've got to uproot the Yangs. | | [CN] 一定要斩草除根 The 8 Diagram Pole Fighter (1984) |
We will definitely annihilate them! | | [CN] 我们要把他们斩草除根! Tokyo Gore Police (2008) |
Maybe you should think about gettin' him before they do. | | [CN] 在找他嘛 或者应该斩草除根 The Yards (2000) |
Destroy them all. | | [CN] 斩草除根 Lawless Kingdom (2013) |
They're just tying up loose ends. | | [CN] 为了斩草除根 Most Wanted (1997) |
I want to wipe them out | | [CN] 一定要斩草除根 Long Road to Gallantry (1984) |
Do you really think they can be weeded out? | | [CN] 你认为真的可以把他们斩草除根? Born on the Fourth of July (1989) |
We must remove that weed from the very root! | | [CN] 我们必须要斩草除根 La nueva reina (2012) |
And like weeds, we must cut them down. | | [CN] 所以我们就要斩草除根 Episode #1.2 (2010) |
You would uproot a 15-year-old American teenager who came to this country when she was 3 years old? | | [CN] 你打算将一个3岁就来到这个国家的 15岁孩子斩草除根? Crossing Over (2009) |
Exterminate them to their roots! | | [CN] 把他们斩草除根! The Act of Killing (2012) |
Morel didn't wanna take any chance that Greely's death could be traced back to us. | | [CN] 为了斩草除根 莫瑞不希望格里的死追查到我们身上 Bullet to the Head (2012) |
No! Don't kill him but eliminate all the trouble. | | [CN] 当然不是,要么不杀他,要杀就要斩草除根 Royal Tramp (1992) |
Sake gutted remains of Goryeo, | | [CN] 为了将高丽残党斩草除根 Pirates (2014) |
Does that mean it's been eliminated? | | [CN] 意思是已经斩草除根了吗 Loose Ends (2013) |
The women, and the children, too. | | [CN] 女人和小孩都被斩草除根 Brotherhood of the Wolf (2001) |
I'm here to wipe them out! | | [CN] 我要趁此机会斩草除根 Long Road to Gallantry (1984) |
Killed the chairman to eliminate the source. | | [CN] 杀主席,是为了斩草除根 The Suspect (2013) |
Careful. If you don't get it all, it'll only come back worse. | | [CN] 小心哦 要是没斩草除根 只会后患无穷 The Vartabedian Conundrum (2008) |
But we must leave no loose ends. | | [CN] 但我们必须斩草除根 The Unseen (1980) |
Heh. Someone went through a hell of a lot of trouble trying to cover their tracks. | | [CN] 有人想斩草除根 The Kids Are Alright (2007) |
His plan was to wipe out all real life in Orthodoxy. | | [CN] 他的计划就是将东正教斩草除根。 Orthodoxy: From Empire to Empire (2009) |
Let's go. I'll kill them once and for all. | | [CN] 快走,我要斩草除根 Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) |