You no longer have to hold your tongue or hoist your skirts... or crack your mouth so I can put it to its one pleasurable use. | | [CN] 不用再担心有人含住你的舌头 或掀起你的裙子... 或是撬开你的嘴用它来满足快感 Quills (2000) |
Feels like someone's taking a crowbar to my heart. | | [CN] 感觉我的心 给人用撬棍一下子撬开了 Episode #2.19 (1991) |
I get other's girls one by one! | | [CN] 我肥婆Cat撬人哋啲女 都系逐个逐个撬之嘛! Huo wu feng yun (1988) |
I found the door has been pried open | | [CN] 发现门被撬开了 The Story of Qiu Ju (1992) |
Good guess | | [CN] 撬门进来的 Gorgeous (1999) |
I couldn't pry him out of there. I need a winch. | | [CN] 我不能把他撬出来我需要一台绞车 Saving Private Ryan (1998) |
And then, you're scoring jimmies at the AP. | | [CN] 然后你得分的撬棍在A&P Trojan War (1997) |
Come on, you Billy Bob motherfucker. Open the goddamn door. Let's go. | | [CN] 快点 直娘贼赶紧撬开门 Shaft (2000) |
- Can't they just pry the doors open? - I can't breathe. | | [CN] 他们不可以撬开门吗? Speed (1994) |
Hey, give me the jimmies with the money. | | [CN] 嘿,给我的钱撬棍。 Trojan War (1997) |
So why take a crowbar to open this vault when there's a clicker right there? | | [CN] 但摇控器就在房里 他为何要拿铁撬打开保险库? Absolute Power (1997) |
She got all my girls! | | [CN] 一夜之间撬洗我成组女去喎! Huo wu feng yun (1988) |
-Somebody's jimmying a window. -What? | | [CN] 有人在撬我們家的窗戶 什麼? Pilot (1999) |
This is hard for me to steal from the chest in my dad's storeroom | | [CN] 这玩意是我好不容易从我老爸仓 库里撬箱子拿的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }This is hard for me to steal from the chest in my dad's storeroom Tou shen gu zu (1992) |
Leave the sled! | | [CN] 丢下撬,我们走 Pitch Black (2000) |
The only way I would let go would be if you tried to pry it from my dead, lifeless fingers, 0K? | | [CN] 我只是想保住行李 不想听你啰嗦 唯一拿到我行李的方法 就是你过来 从我这僵死的手指中撬出来 Meet the Parents (2000) |
- Anybody got a crowbar? - Yeah. - Get it. | | [CN] 你有没有铁撬? Trapped in Paradise (1994) |
Rip open that plastic box. | | [CN] 撬开那个盒子 La Haine (1995) |
The tape's stuck inside. | | [CN] 用力撬都撬不出來,帶子會不會壞了 ? 這攝影機爛成這個樣子 Always on My Mind (1993) |
We may have to pick the lock. Tricky business. | | [CN] 我们可能还得撬门而入 见机行事 Episode #2.13 (1991) |
The place had been broken into. | | [CN] 这个地方被撬。 Candyman: Day of the Dead (1999) |
You're the one who got us out here in the first place and turned us into sled dogs. | | [CN] 你叫我们出来当拉撬的狗 Pitch Black (2000) |
Fishbait thinks for a minute then lifts up a loose board from the porch floor and calls down into it. | | [CN] "鱼饵"想了一会儿, 然后,把门廊的一块地板撬起来 朝下面喊: Lone Star (1996) |
And you took her. | | [CN] 而你把她撬走 Open Your Eyes (1997) |
Get that, Jimmy. | | [CN] 把那个撬开 Return to the Blue Lagoon (1991) |
Door's locked, no windows broken. | | [CN] 门锁了 窗户没被撬开 End of Days (1999) |
It's very nasty. You get a claw hammer, you can pry doors with it. | | [CN] 非常好用的如果是一把羊角锤 还可用它来撬门 Following (1998) |
- Hey! - Come on, Bill. Get in. | | [CN] 那是提姆的雪撬 Trapped in Paradise (1994) |
Some of the Mummies have no followers! | | [CN] 你估有啲妈咪,成组女俾人撬洗 仲要出嚟献世 Huo wu feng yun (1988) |
He had no business being on his brother's sled. | | [CN] 他在哥哥的雪撬上不知所措 Before and After (1996) |
She still had the crowbar. | | [CN] 她还拿着铁撬 Before and After (1996) |
Scoring some jimmies, or what, homes? | | [CN] 得分一些撬棍,或者是什么,家庭? Trojan War (1997) |
They'll break your fingers to pry it when you're dead! | | [CN] 等你死了 他們會弄斷你的手指 撬開這個實體 Malina (1991) |
They'd come out with the crowbars. | | [CN] 他们走了出来,手里拿着撬棒 Mr. Death: The Rise and Fall of Fred A. Leuchter, Jr. (1999) |
Twelve miles of scrap iron, and all we gotta do is pop it loose. Yeah. | | [CN] 我们得把这十二英里的废铁轨全部撬走 October Sky (1999) |
I'll try to smash the lion head. | | [CN] 你们让开 , 让我把狮头撬开 Once Upon a Time in China III (1992) |
Your jimmies, homes. | | [CN] 您的撬棍,家园。 Trojan War (1997) |
I don't know, but those three guys stole my kid's horse and sleigh. | | [CN] 我不知道, 但那些家伙偷了我儿子的雪撬和马 Trapped in Paradise (1994) |
A sleigh? Catch the sleigh! | | [CN] 居然要我来这里追雪撬 Trapped in Paradise (1994) |
Can you break it open? | | [CN] 把锁撬下来 Conspiracy Theory (1997) |
I picked them. | | [CN] 我撬开了 True Lies (1994) |
It'd take us a month to crack into this thing without a key. | | [CN] 没有钥匙,要一个月才撬得开 The Mummy (1999) |
So did you steal him from Ashley? | | [CN] 所以是你撬墙角? While You Were Sleeping (1995) |
Υou stole her from me. and now I want her back. | | [CN] 你撬我墙脚,我要抢回她 There's Something About Mary (1998) |
Get in. - Tell him to get in. - I don't know about taking the kid's sleigh. | | [CN] 我才不要抢孩子们的雪撬, 这样做是不对, 你懂吧? Trapped in Paradise (1994) |
No doors had been forced open, so I assumed that he had your key. | | [CN] 而且门都没有被撬开 所以我以为他有你的钥匙 A Perfect Murder (1998) |
I stole her from you? What are you talking about? | | [CN] 我撬你墙脚? There's Something About Mary (1998) |
I only spotted one old Soviet black-n-white TV. | | [CN] 在我的溜撬生涯中 In the Heat of the Sun (1994) |
I think perhaps we should let the diggers open it, hmm? | | [CN] 我觉得应该... 让工人来撬开它 The Mummy (1999) |
He's there. He's on the sled, see him? | | [CN] 他在那里 他在雪撬上,看见他了吗? The Long Kiss Goodnight (1996) |