30
ผลลัพธ์ สำหรับ
*搬弄*
หรือค้นหา:
搬弄
,
-搬弄-
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
搬弄
[
bān nòng,
ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ,
搬
弄
] move sth; about; fiddle with; show off; display
#81,993
[Add to Longdo]
搬弄
是非
[
bān nòng shì fēi,
ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ ㄕˋ ㄈㄟ,
搬
弄
是
非
] to incite a quarrel (成语 saw); to sow discord between people; to tell tales; to make mischief
#65,010
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're no tattle-tale. Only you've complicated things.
[CN]
你不是個
搬弄
是非的人 只是你把事情複雜化了
A Driver for Vera (2004)
Right.
[CN]
搬弄
是非 Tattletale.
Get Out (2017)
I've always got my relaxation in a complete mental change, like this.
[CN]
我靠
搬弄
金属装置来放松
The Hidden Room (1949)
Telling them that you're a tattletale. We've heard it, Dad. Thanks.
[CN]
...告诉他们你是个爱
搬弄
是非的人 是这样吧,我们都听腻了,爸爸。
The Brady Bunch Movie (1995)
"Do not go about as a talebearer amongst your people."
[CN]
不可在民中往來
搬弄
是非 (利未記19: 16)
Adam (2009)
A liar who thinks he can operate under the color of the law, just like his son.
[CN]
一个认为他能在法网中 跟他儿子一样
搬弄
是非的骗子
The Judge (2014)
The numerous, fertile, happy ones, a mass of dough to be kneaded, that eat sausage, make children, work, count their money, year in, year out, despite epidemics and wars, until their time is up.
[CN]
其中一种数量庞大 多产 幸福 揉着大面团 吃着香肠 生儿育女
搬弄
工具 盘点钱财
You Ain't Seen Nothin' Yet (2012)
Somebody's been telling tales.
[CN]
- 那是有人在
搬弄
是非
Topsy-Turvy (1999)
Those who speak of what they know
[CN]
那些
搬弄
是非的人
The Phantom of the Opera (2004)
After he nailed their slanderous tongues to their desks, he ripped out their vocal cords.
[CN]
他把他們
搬弄
是非的舌頭釘在了桌上后 { \an8\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }不可作假證 他扯出了他們的聲帶
The Ten Commandments Killer (2015)
Save the "workers of the world unite" speech for next time.
[CN]
你少
搬弄
"工人站起来"那套 我从小到大已经听多了
Wall Street (1987)
-Right. Also, she's a tattletale.
[CN]
-对,而且她喜欢
搬弄
是非
Mergers and Acquisitions (2002)
Maybe. Why all the phoney jive?
[CN]
也许吧,为什么要
搬弄
是非?
Moonrise (1948)
I'm afraid he will be in the Queen Mother in the face tell
[CN]
恐怕他会在皇太后面对
搬弄
是非
Sex and the Emperor (1994)
I have seen you ply tongue upon ear, whispering poison.
[CN]
我已经看够了你窃窃私语,
搬弄
是非!
Kill Them All (2010)
"I'm a tattletale." Now, is that the tale you want to tell? I never thought of it like that.
[CN]
我是个
搬弄
是非的人,告诉我,你愿意这样吗?
The Brady Bunch Movie (1995)
Look, Andrea Ford is a cheap tabloid gossipmonger.
[CN]
安德鲁. 福特是一个低级小报
搬弄
是非者。
Hollywood Ending (2002)
Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth.
[CN]
给我闭嘴 别再
搬弄
是非了
The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
♪ They push a Iot of air around
[CN]
搬弄
是非 乌烟瘴气
Safety Not Guaranteed (2012)
They just like gossiping
[CN]
他们
搬弄
是非不用本的
I Love Hong Kong 2012 (2012)
'Cause he was a nark and a tattletale, and he became the main drug dealer when he told on the other main drug dealer.
[CN]
那个时候他到处告密,
搬弄
是非 然后他把别的毒贩子出卖了之后 他自己当上老大了
The High School Reunion (2011)
- Tattletale!
[CN]
這個
搬弄
什麼是非了。
Exte: Hair Extensions (2007)
And your mother did a lousy job!
[CN]
是他的母亲在
搬弄
是非
You'll Never Get Away from Me (2005)
Fool! I'm a car salesman.
[CN]
你別
搬弄
是非
The Iron Crown (1972)
I know what you're doing and it won't work.
[CN]
你真是个
搬弄
是非的跳梁小丑
Devil's Backbone (2016)
You should call me. I mean, when Ray Donlan puts his thumb in the air--
[CN]
我的意思是,当瑞多兰
搬弄
是非的时候 你应该打电话给我...
Cop Land (1997)
I'm also not take the opportunity to who practices a
[CN]
我还不趁机
搬弄
一番
Sex and the Emperor (1994)
The French always say things are the same when they're not at all.
[CN]
法国人总喜欢
搬弄
是非
Breathless (1960)
Time: 0.0226 seconds
, cache age: 2.221 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/