30 ผลลัพธ์ สำหรับ *搬弄*
หรือค้นหา: 搬弄, -搬弄-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
搬弄[bān nòng, ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ,  ] move sth; about; fiddle with; show off; display #81,993 [Add to Longdo]
搬弄是非[bān nòng shì fēi, ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ ㄕˋ ㄈㄟ,    ] to incite a quarrel (成语 saw); to sow discord between people; to tell tales; to make mischief #65,010 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're no tattle-tale. Only you've complicated things. [CN] 你不是個搬弄是非的人 只是你把事情複雜化了 A Driver for Vera (2004)
Right. [CN] 搬弄是非 Tattletale. Get Out (2017)
I've always got my relaxation in a complete mental change, like this. [CN] 我靠搬弄金属装置来放松 The Hidden Room (1949)
Telling them that you're a tattletale. We've heard it, Dad. Thanks. [CN] ...告诉他们你是个爱搬弄是非的人 是这样吧,我们都听腻了,爸爸。 The Brady Bunch Movie (1995)
"Do not go about as a talebearer amongst your people." [CN] 不可在民中往來搬弄是非 (利未記19: 16) Adam (2009)
A liar who thinks he can operate under the color of the law, just like his son. [CN] 一个认为他能在法网中 跟他儿子一样搬弄是非的骗子 The Judge (2014)
The numerous, fertile, happy ones, a mass of dough to be kneaded, that eat sausage, make children, work, count their money, year in, year out, despite epidemics and wars, until their time is up. [CN] 其中一种数量庞大 多产 幸福 揉着大面团 吃着香肠 生儿育女 搬弄工具 盘点钱财 You Ain't Seen Nothin' Yet (2012)
Somebody's been telling tales. [CN] - 那是有人在搬弄是非 Topsy-Turvy (1999)
Those who speak of what they know [CN] 那些搬弄是非的人 The Phantom of the Opera (2004)
After he nailed their slanderous tongues to their desks, he ripped out their vocal cords. [CN] 他把他們搬弄是非的舌頭釘在了桌上后 { \an8\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }不可作假證 他扯出了他們的聲帶 The Ten Commandments Killer (2015)
Save the "workers of the world unite" speech for next time. [CN] 你少搬弄"工人站起来"那套 我从小到大已经听多了 Wall Street (1987)
-Right. Also, she's a tattletale. [CN] -对,而且她喜欢搬弄是非 Mergers and Acquisitions (2002)
Maybe. Why all the phoney jive? [CN] 也许吧,为什么要搬弄是非? Moonrise (1948)
I'm afraid he will be in the Queen Mother in the face tell [CN] 恐怕他会在皇太后面对搬弄是非 Sex and the Emperor (1994)
I have seen you ply tongue upon ear, whispering poison. [CN] 我已经看够了你窃窃私语,搬弄是非! Kill Them All (2010)
"I'm a tattletale." Now, is that the tale you want to tell? I never thought of it like that. [CN] 我是个搬弄是非的人,告诉我,你愿意这样吗? The Brady Bunch Movie (1995)
Look, Andrea Ford is a cheap tabloid gossipmonger. [CN] 安德鲁. 福特是一个低级小报搬弄是非者。 Hollywood Ending (2002)
Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. [CN] 给我闭嘴 别再搬弄是非了 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
♪ They push a Iot of air around [CN] 搬弄是非 乌烟瘴气 Safety Not Guaranteed (2012)
They just like gossiping [CN] 他们搬弄是非不用本的 I Love Hong Kong 2012 (2012)
'Cause he was a nark and a tattletale, and he became the main drug dealer when he told on the other main drug dealer. [CN] 那个时候他到处告密,搬弄是非 然后他把别的毒贩子出卖了之后 他自己当上老大了 The High School Reunion (2011)
- Tattletale! [CN] 這個搬弄什麼是非了。 Exte: Hair Extensions (2007)
And your mother did a lousy job! [CN] 是他的母亲在搬弄是非 You'll Never Get Away from Me (2005)
Fool! I'm a car salesman. [CN] 你別搬弄是非 The Iron Crown (1972)
I know what you're doing and it won't work. [CN] 你真是个搬弄是非的跳梁小丑 Devil's Backbone (2016)
You should call me. I mean, when Ray Donlan puts his thumb in the air-- [CN] 我的意思是,当瑞多兰搬弄是非的时候 你应该打电话给我... Cop Land (1997)
I'm also not take the opportunity to who practices a [CN] 我还不趁机搬弄一番 Sex and the Emperor (1994)
The French always say things are the same when they're not at all. [CN] 法国人总喜欢搬弄是非 Breathless (1960)

Time: 0.0226 seconds, cache age: 2.221 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/