I hope you won't refuse me. | | [CN] 希望您不要推辞 The Leopard (1963) |
Keating resigned after making critical comments about how some diocese, including Los Angeles, were and continue to be less than open with the public and less than honest with themselves. | | [CN] Keating推辞前发表严正声明 一些主教区 包括洛杉矶 仍旧并且持续不对公众公开 Deliver Us from Evil (2006) |
Well, you will just have to put her off. | | [CN] 你只要推辞掉就好 Dangerous Liaisons (1988) |
That's where someone with half a brain would have played the cancer card. | | [CN] 这时候连脑子缺的人都知道 该用癌症这个借口推辞掉 Now You Know (2007) |
Oh, shut up and drink. | | [CN] No more. 你就别推辞了 Oh, shut up and drink. Episode #1.5 (2014) |
Thank you for coming without a fight. It's in your best interest. | | [CN] 谢谢你没有怎么推辞就来了 这也是对你好 The Player (1992) |
Gentlemen, now don't be shy! | | [CN] 绅士们,不必推辞! Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007) |
Apparently they got... oh, boy, they got a big parade on this weekend and need, uh... they gotta have everybody watching their floats and, um... | | [CN] 克里斯地安村刚刚也推辞不去了 Uh, Christianville's just dropped out, too. Long Live the Bren'In (2016) |
I hope you'll accept | | [CN] 你也就别推辞了 True Legend (2010) |
Be my guest. | | [CN] 别推辞了 Be my guest. Episode #1.3 (2014) |
Everybody wanted to drink with him, and he couldn't refuse because he was too nice. | | [CN] 所有人都想跟他喝酒 而他太好了 不能推辞 Moscow Does Not Believe in Tears (1980) |
I told you to tell them no! | | [CN] 我不是说要推辞掉嘛 Millennium Actress (2001) |
- l am serious, and don't call me Shirley. | | [CN] -我是认真的,请别推辞 Airplane! (1980) |
I ordered the coffee. I insist. | | [CN] 咖啡我已经点好了 你就别推辞了 Episode #1.14 (2013) |
Dismissed. Rejected. | | [CN] -推辞、拒绝 Beauty and the Beast (1991) |
It's the good will of His Majesty, please don't decline | | [CN] 皇上一片好意,你何必推辞 Qing gong qi shi lu (1983) |
There were lots of excuses available to him. | | [CN] 他有数不清的理由可以推辞 Little Children (2006) |
- We entreat you... (softly) Truly, the hearts of men are full of fear. | | [CN] 我们恳求您 千万莫推辞呀 葛罗斯特 唉呀 这真让人诚惶诚恐了 Richard III (1995) |
Don't say that. You have to help me pick a wedding dress. | | [CN] 别推辞,你必须帮我挑婚纱 White Night (2009) |
But if you have that urge, then yours truly, would be happy to oblige. | | [CN] 若是夫人有任何要求 兄弟我... 也决不推辞 Let the Bullets Fly (2010) |
In light of this personal sacrifice you've made I have no choice but to take the case. | | [CN] 你是如此无私无我的奉献 令我不忍继续推辞 我决定接了 Ace Ventura: When Nature Calls (1995) |
Why would you do that? | | [CN] 为什麽要推辞? Mother and Child (2009) |
I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness. | | [CN] 我推辞了这个案子的负责工作 现在只作为证人到场 Watch Out for the Automobile (1966) |
So you had no choice and obliged. | | [CN] 让你没有理由推辞 The Seventh Lie (2014) |
Don't deny it, Paul, you've been hiding this man. | | [CN] 不要推辞了,Paul 你一直藏着他 Paths of Glory (1957) |
Wow! It's yours. | | [CN] - 别推辞了 它是你的了 The Valet (2006) |
I'm gonna have to pass. | | [CN] 我要推辞 Mother and Child (2009) |
As a small token of my gratitude, please accept this gift. | | [CN] 以此聊表谢意 万勿推辞 The Grand Heist (2012) |
S? s? s? | | [CN] 别推辞了 Transsiberian (2008) |
We have always come when our country's called us. | | [CN] 国家征召,我们从不推辞 Born on the Fourth of July (1989) |
Now, we're aware of the... - financial burdens this might impose... - I gave up a TV series. | | [CN] 我了解这有些人会有财务负担 害我推辞电视连续剧,真笨 All That Jazz (1979) |
Tragic loss for the family and fans of former Chargers star Junior Seau, after he was found dead in his ocean-side home. | | [CN] 奥马鲁医生推辞了华盛顿的工作 他依然留在加利福利亚 洛迪 和普蕾玛还有两个孩子一起 对前电光队球星朱尼耶·萨乌的家人 和球迷来说真是灾难性的消息 Concussion (2015) |
Don't say no, go talk to them. | | [CN] 别推辞了,去劝劝她们 Gomorrah (2008) |
I'd always managed to wriggle out ofsuch invitations, pleading previous engagements, illness and so on. | | [CN] 我一直试图避开这些邀请, 以有约、生病加以推辞 比如通过我的私人医生表示我身体不适等等. Taking Sides (2001) |
And I'll recommend it in such a way it definitely won't be refused. | | [CN] 我一定会让你无法推辞 The Thin Red Line (1998) |
Now that you've no dinner to get to, Daisy, you've no excuse for missing the performance. | | [CN] 黛西,既然你不用准备晚餐了 你可不能推辞演出了 The Lodger (1944) |
It's all a gamble, isn't it? Yeah. | | [CN] 不要再推辞了 Last Orders (2001) |
What? Don't want to turn her down? | | [CN] 怎么,不忍心推辞? Lan Kwai Fong 3 (2014) |
Just say no! | | [CN] 代我推辞掉吧 American Psycho (2000) |