I will call hundreds of fellows to visit your bar everday, OK? | | [CN] 我每天可叫个八百个兄弟来捧场 怎么样呀? Young and Dangerous 3 (1996) |
I'm afraid I have to... return your bone. | | [CN] 我恐怕不得不... 谢绝你的捧场 Somebody Hates Raymond (2003) |
Like my sister, her voice can alone attract many men. | | [CN] 像我妹妹嘛 就是唱歌也吸引了不少捧场客 The Conman (1998) |
yeah, jerr the bookie. comes in here all the time. | | [CN] 赌注经纪谢利常来捧场 Lucky Numbers (2000) |
How about Kwahng Yi on guitar, ladies and gentlemen! | | [CN] 结他手是关仪! 请多多捧场! Hedwig and the Angry Inch (2001) |
With all the ads I sold, are you disappointed? | | [CN] 有这么多客户捧场 你也很失望吧? Da wan (2001) |
Thank you. Thank you very kindly. | | [CN] 多谢,多谢捧场 Play Misty for Me (1971) |
I was saying how often you've seen the play. | | [CN] 我刚告诉他们 你对他们的戏是多么捧场 All About Eve (1950) |
It's on air tonight, listen to it, okay? | | [CN] 今晚是第一次,捧场啊 Dang nan ren bian cheng nu ren (2002) |
The Angry Inch. | | [CN] 请各位捧场 Hedwig and the Angry Inch (2001) |
Thank you, thank you for your support | | [CN] 多谢,多谢,thankyou 多谢捧场,多谢 Bu wen sao (1992) |
Thank you. | | [CN] 谢谢捧场... Dr. Wai in 'The Scripture with No Words' (1996) |
You invited me. Why are you treating me like this? You're so rude! | | [CN] 是你叫我来捧场的 干嘛这样对我? Demi-Haunted (2002) |
You can do better than that. | | [CN] 你们应该更加大力捧场 Little Voice (1998) |
Uncle Ma, two supporters | | [CN] 马大爷,两位来捧场啊 Sex and the Emperor (1994) |
There's a lot of bosses here tonight. | | [CN] 今晚很多大老板来捧场 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }There's a lot of bosses here tonight. Biao jie, ni hao ye! (1990) |
Thanks for watchin' our motherfuckin' movie. | | [CN] 再来捧场! Me, Myself & Irene (2000) |
Look, "Feelings", despite what you think of it, is always a bright moment and a crowd-pleaser. | | [CN] 「感觉」不是如你所讲的... 「感觉」经常成为表演的高潮 亦有一定的捧场客 The Fabulous Baker Boys (1989) |
Thank you, ladies and gentlemen, thank you... | | [CN] 多谢捧场 Hedwig and the Angry Inch (2001) |
If you like, come here more often and do some help or root us | | [CN] 如果你喜欢,以后多点来这里 帮帮忙,捧捧场 The Legend of Speed (1999) |
Ask all your relatives to attend the opening at that day. | | [CN] 舞厅开张那天 你把所有亲戚请来捧场 Rhythm of Destiny (1992) |
I NEED YOU IN HERE, SO DON'T FUCK WITH ME, OK? | | [CN] 你是个明星,我需要你捧场 Dancing at the Blue Iguana (2000) |
That's all, folks! | | [CN] 谢谢捧场! Showgirls (1995) |
Thank you, thanks for watching. | | [CN] 谢谢,多谢捧场 The Young Master (1980) |
I bought one to boost your sales. | | [CN] 我买了一个给你捧场 Closer (2004) |
So they come here to congratulate me. | | [CN] 今天特意到这儿来捧场 All's Well, Ends Well 1997 (1997) |
Ladies and gentlemen, enjoy the show! | | [CN] 各位爷,多捧场了啊! Farewell My Concubine (1993) |
So, Master Yuan has come to see us tonight. | | [CN] 唉,袁四爷今儿来捧场了 Farewell My Concubine (1993) |
But he has the old dears drooling. | | [CN] 他是充内行, 但有很多人捧场 Shall We Dance? (1996) |
Alright, if you insist | | [CN] 好! ... 大家那么捧场 Prison on Fire II (1991) |
Celine, you don't have to come if you don't have time. | | [CN] Celine 没空不用来捧场 Laam goh lui cheung (2001) |
I drowned out the horns. | | [CN] 我就让他听明白了 没他四爷的捧场 Farewell My Concubine (1993) |
Even master Yuan is here to see you. | | [CN] 袁四爷专门来给您捧场 Farewell My Concubine (1993) |
We'll be here for the next two weeks, so please do stop by. | | [CN] 接下来的两星期我们都会在这, 请多多捧场 Eyes Wide Shut (1999) |
I will give you a hand instead | | [CN] 我是来捧场 Young and Dangerous 3 (1996) |
Thank you, my name is Hedwig. | | [CN] 多谢捧场,我叫赫域 Hedwig and the Angry Inch (2001) |
Putting on airs to impress the housewives. Oh! | | [CN] 吹须碌眼,骗些太太来捧场 Demi-Haunted (2002) |
Bye, silly kid, don't forget to stop by sometime | | [CN] 拜拜,傻小子,别忘了来捧场啊! Yuen fan (1984) |
JPs will come to flatter you | | [CN] 议员什么的一定来捧场拍马屁的 Young and Dangerous 3 (1996) |
Go up and play. | | [CN] 还不上去捧捧场去 Blind Shaft (2003) |
For your support | | [CN] 是因为你们捧场,和你们的支持 Bu wen sao (1992) |
Wow, even the Emperor's here | | [CN] 皇上都来捧场呀 Ngo ga yau yat chek hiu dung see (2002) |
I am thrilled, you can join me for the fabulous first night of the St. Louis leg of my world tour. | | [CN] 多谢捧场,我们环球巡回演唱... 今晚圣路易是第一站 Hedwig and the Angry Inch (2001) |
You know. throw him a bone. | | [CN] 给他捧场 Somebody Hates Raymond (2003) |
Thanks for you support these years! | | [CN] 十分谢谢你们那么久以来的捧场和爱护 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Thanks for you support these years! Ga joi Heung Gong (1983) |
Ah Niu would always come here to patronize every day. | | [CN] 以前阿牛每晚到这里来捧场的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Ah Niu would always come here to patronize every day. Biao jie, ni hao ye! (1990) |
I had to sit through him playing Tevye in dinner theater, Lew. | | [CN] 为他无聊的演出捧场 One Fine Day (1996) |
Greta thanks you. I thank you. | | [CN] 多谢捧场,谢谢 Addicted to Love (1997) |
We'll come watch. | | [CN] 我们会去捧场 加油喔 加油喔 Waterboys (2001) |
Got to wear them, right? | | [CN] 总得捧场一下 不然能怎么办? Sea of Love (1989) |