46 ผลลัพธ์ สำหรับ *挺住*
หรือค้นหา: 挺住, -挺住-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
挺住[tǐng zhù, ㄊㄧㄥˇ ㄓㄨˋ,  ] to stand firm; to stand one's ground (in the face of adversity or pain) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hang on! [CN] 挺住! Underground (1995)
Come on. [CN] -挺住 The Ugly American (1963)
Come on, Alicia. [CN] 挺住 阿丽茜娅 Notorious (1946)
Hang on. Here we go. [CN] 挺住 我们到了 House of Whipcord (1974)
Ahh, you two, hold on, hold on! [CN] 啊,你们两个, 挺住挺住 Behind the Waterfall (1995)
Come on, Walter. [CN] 挺住了 沃尔特 Bastogne (2001)
KIM, stay with me! [CN] 金,挺住 Sunny (2008)
Hold on! [CN] 挺住! Mournful Unconcern (1987)
Hold on. [CN] 挺住 Histories (2005)
Don't you tap! Don't you tap, Brendan! [CN] 挺住,布蘭登 Warrior (2011)
Steady on, old boy. [CN] 挺住啊,老兄 Bitter Moon (1992)
- Hang on! [CN] -挺住! Sinbad: Legend of the Seven Seas (2003)
You better get it up! [CN] 你最好要挺住 Blade Runner (1982)
- Hang on. [CN] 挺住 House of Whipcord (1974)
Hold on... don't die! [CN] 挺住... 千万别死! Himalaya Singh (2005)
You'll be all right. [CN] 挺住 Face to Face (1967)
Hold on! [CN] 挺住 Chinese Zodiac (2012)
Christ. Hang on, love. [CN] 老天 挺住 可人儿 House of Whipcord (1974)
Come on. You better lie down. Get the doctor. [CN] 挺住,躺下 叫医生来 The Ugly American (1963)
Bates, pull yourself together. [CN] 贝茨 要挺住 Battle of Britain (1969)
Bombs! [CN] 康仔, 挺住! New Police Story (2004)
Mo Yan! Are you all right? [CN] 莫言 要挺住 Dragon Inn (1992)
That way! [CN] 挺住 Mythica: A Quest for Heroes (2014)
Hold on, madam! [CN] 挺住 女士! The Swan Princess: The Mystery of the Enchanted Treasure (1998)
Hold on! [CN] 挺住! Underground (1995)
Look, I'll tell you what. You stay put out there. I'll come to you. [CN] 听着 我跟你说 你在那挺住 我来找你了 Detour (1945)
Hold on, darling. You've only got about 20 yards to go. [CN] 挺住 亲爱的 离大门不远啦 Notorious (1946)
Two, three. Hold on! [CN] 二、三,挺住 Martian Child (2007)
- Here. We got a minute and 40 before the end of the world. [CN] 距离世界末日还有1分40秒,挺住 Spaceballs (1987)
Please, try to hold on to yourself. [CN] 拜托,想办法自己挺住 A Shot in the Dark (1964)
A murder? [CN] - 那你们会挨饿的 - 我们会挺住的,汉斯,对吗? The Punch Bowl (1944)
We gotta get fuck out of here! [CN] 挺住! 我们离开这儿! Get Shorty (1995)
Hold on! [CN] 挺住! 小子! New Police Story (2004)
- Hang on, love. [CN] - 挺住 可人儿 House of Whipcord (1974)
Hold on! [CN] 挺住! We Need to Talk About Kevin (2012)
I told you we should have left it to the militia. [CN] 我告诉过你 我们该让民兵来干的 挺住, 老大 Lacombe, Lucien (1974)
Come on, man. [CN] 挺住 Flight of the Phoenix (2004)
Cherepanov, I told you to Let the tanks come through and to stay on your positions. [CN] 契尔巴诺夫,契尔巴诺夫 我跟你说了, 让坦克从你那儿过去 挺住,你清楚了吗? Goryachiy sneg (1972)
Stay with me. Alex. [CN] 挺住 阿里克斯 Flight of the Phoenix (2004)
_ [CN] - 你看不出来吗 - 挺住 挺住 我扶你 快走 BK, NY (2015)
You're the burden yourself now [CN] 你現在要挺住 The Cloud-Capped Star (1960)
Did I do that? [CN] 挺住 詹姆斯 这次一定行 Ride Along 2 (2016)
I'm gonna make it. [CN] 我会挺住 The Night of the Shooting Stars (1982)
Don't give up, everyone, I'll throw you a rope! [CN] 大家要挺住 现在我要投绳子了 Nausicaä of the Valley of the Wind (1984)
- Baby, it's all right - Baby, it's all right [CN] - 没事的 挺住 挺住. Heart and Souls (1993)

Time: 0.0194 seconds, cache age: 4.901 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/