Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. | | [CN] 因为不抽空陪家人的男人 不是真正的男人 The Godfather (1972) |
I can't pump out any more double bottoms. | | [CN] 我不能在把底部抽空了 Away All Boats (1956) |
It's like smoking without inhaling. | | [CN] 这就像抽空烟一样 Some Like It Hot (1959) |
If you could find the time in your schedule, he'd be most pleased. | | [CN] 若你们抽空出席,他会很高兴 Indecent Proposal (1993) |
Particularly on such short notice. | | [CN] 还能抽空赶来 The World Is Not Enough (1999) |
"Gee, Dad, thanks for taking the time to come to this important event"? | | [CN] -你以为他会说 "天啊,爸,感谢您 抽空来参加这个重要的聚会"吗? The Happy Wanderer (2000) |
I wonder whether you'd be good enough to write the office. | | [CN] 你能不能抽空写封信给他? The End of the Affair (1955) |
I am appreciative of your attendance. | | [CN] 谢谢各位百忙中抽空 Born to Be King (2000) |
Thanks for listening. | | [CN] 謝謝你抽空 Sliding Doors (1998) |
Christmas, birthdays, holidays whenever you could tear yourself away from your judicial reportage. | | [CN] 百忙间抽空回来时如何发现? Dolores Claiborne (1995) |
You don't have to answer right away. Take your time, think it over | | [CN] 你现在不用回答 你可以抽空想想 Abhijaan (1962) |
Thank you. And thank you for your time. | | [CN] 谢谢,还谢谢你抽空 Dead Man Walking (1995) |
So glad you could fit us into your busy schedule, Eva. | | [CN] 很高兴你能在百忙之间抽空来 Center Stage (2000) |
You do try to see her. | | [CN] 尽量抽空去看她 对! 但却因任务而高 55 Days at Peking (1963) |
Thank you. | | [CN] 谢谢你抽空 The Yards (2000) |
But I'll tell you what, I thank you for your time. | | [CN] 但谢谢你抽空 Thelma & Louise (1991) |
It gives me pleasure to welcome Mr James Hacker, the Minister for Administrative Affairs, who has found time in his busy schedule to be with us today to celebrate our first anniversary. | | [CN] 我们很荣幸请到了詹姆斯・哈克先生 It gives me pleasure to welcome Mr James Hacker, 行政事务部大臣 the Minister for Administrative Affairs, 他从百忙之中抽空 who has found time in his busy schedule The Quality of Life (1981) |
Was a direct result of a total evacuation of all the main arteries. | | [CN] 是由所有的主动脉被抽空所导致的 { \fnArial Black\fs14\bord1\shad2\3cH4E0122 }was a direct result of a total evacuation of all the main arteries. The Norliss Tapes (1973) |
Thank you all for attending this, the grand opening party of the Twin Tower Building! | | [CN] 各位今天特地抽空参加常盘集团 双塔摩天大楼开幕典礼 在此非常感谢大家 Detective Conan: Countdown to Heaven (2001) |
Sorry to bother you on a Sunday, sir, but thank you very much for your time. | | [CN] 对不起,在周日打扰你 谢谢你抽空见我 Top Gun (1986) |
I'll do my best to take you out on Friday | | [CN] 我尽量在星期五抽空带你去 Cleo from 5 to 7 (1962) |
I'll be in New York with Walter. I can squeeze it in. | | [CN] 我那时和华特在纽约 可以抽空出现 Sleepless in Seattle (1993) |
Would you come watch me play sometime? | | [CN] 你会抽空来看我打球吗? Would you come watch me play sometime? The Natural (1984) |
She's asked for it so prettily, | | [CN] 她这么真心诚意 我想我应该抽空 The End of the Affair (1955) |
Captain Stenner, thank you for the time you've given us. | | [CN] 石队长, 感谢你今天抽空前来 Primal Fear (1996) |
Well, thanks for your time. | | [CN] 好的,感谢您抽空见我。 我知道你很忙。 Well, thanks for your time. My Girl 2 (1994) |
Thank you for seeing me. | | [CN] 谢谢你抽空见我 Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) |
Thank you, sir. I appreciate your taking the time to see me. | | [CN] 谢谢,先生 感谢您抽空见我 Pilot (1993) |
- Bring her back, Jimmy. - I'll bring her. | | [CN] 下次带球拍过来 好,你也要抽空 New York, New York (1977) |
Lonely, Fred. Lonely... I'm between shows, have till 12:00. | | [CN] 孤单 弗雷德 孤单 我演出间歇抽空来的 十二点就得走 The Big Combo (1955) |
I do thank you for your time. | | [CN] 谢谢你抽空见我 Oceans (1998) |
Any chance you can swing over there for a minute? | | [CN] 能不能抽空过来一下呢? Out for Justice (1991) |
- Yes. Thank you for coming. - The... | | [CN] 谢谢你抽空过来 这... The Frighteners (1996) |
That guy said we should interrogate them | | [CN] 那伙子人说了,这俩人让咱们抽空帮着审审 Devils on the Doorstep (2000) |
Thanks for wasting your time with me. | | [CN] 是我得感谢你抽空过来。 Beloved/Friend (1999) |
Please, come in, and thank you for coming. | | [CN] 请进,谢谢两位抽空前来 The General's Daughter (1999) |
Well, I... I pick at it once in a while. | | [CN] 偶尔抽空写的 Mr. Holland's Opus (1995) |
When I've time, I'll change the prescription. | | [CN] 那我抽空再给你换两昧药 Raise the Red Lantern (1991) |
Will yοu gο tο the clinic with me tοmοrrοw? | | [CN] 伟同,明天下午能不能抽空陪我去趟医院? The Wedding Banquet (1993) |
I'm glad you were able to spare the time. Sit down. | | [CN] 我很高兴你能抽空过来 坐下 Spartacus (1960) |
So glad you were able to come, despite all your work. | | [CN] 噢 晚安 霍夫根先生 你能在百忙中抽空光临 我太高兴了 Mephisto (1981) |
If your busy schedule permits, would you mind taking the mirror out? | | [CN] 你能忙中抽空把镜子搬出去吗? Burnt Offerings (1976) |
You must visit me for tea someday. I'm sure we'd have a lot to talk about. | | [CN] 你应该抽空来找我喝喝茶, 我肯定我们有很多东西可以谈谈。 Love and Death (1975) |
Since you were kind enough to read my work, I've been reading some of yours. | | [CN] 既然你上次抽空读我的报导 我也找时间读了你的 The Rival (1994) |
How wonderful of you to take time out of your busy schedule to visit. | | [CN] 真荣幸你抽空来探访 Moulin Rouge! (2001) |
We appreciate your taking the time. | | [CN] 谢谢你抽空赶来 The Saint (1997) |
Thanks for seeing me on such short notice. | | [CN] 谢谢你抽空见我 The American President (1995) |
I'm sure you will enjoy. Please read Get it while you have time. | | [CN] 我相信你会爱看的 请抽空读读 Zombie Lake (1981) |
Thank you for seeing me. | | [CN] 谢谢你抽空见我 Episode #1.4 (2001) |
We really appreciate you seeing us this late in the day, Your Eminence. | | [CN] 谢谢你抽空接见我们 Dogma (1999) |