30 ผลลัพธ์ สำหรับ *折角*
หรือค้นหา: 折角, -折角-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
折角[せっかく, sekkaku] อุส่าห์

EDICT JP-EN Dictionary
折角[せっかく, sekkaku] (adv, n) (uk) with trouble; at great pains; long-awaited; (P) [Add to Longdo]
折角[くっせつかく, kussetsukaku] (n) angle of refraction [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't know, he's pretty serious about his career in bot fighting. [JP] 何を考えてんだか 折角の才能をロボファイトなんかに Big Hero 6 (2014)
While we're at it, might as well find a pretty background [JP] 折角だがら どっか 景色のいいどごで撮りだいよね Swing Girls (2004)
I was thinking, in the spirit of Christmas, maybe we should let Phil move back into the house. [JP] 折角のクリスマスだぞ フィルを仲間に入れたらどう? Secret Santa (2015)
Some of my best work, between us pigeons, all gone. [JP] 折角の私の作業が 無駄になったわ Protect the Coven (2014)
I'm on my honeymoon! [JP] 折角の新婚旅行なのに Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
I gotta get going. [JP] - 折角ですけど出掛けますから The Good Shepherd (2012)
Tell me you don't think he's close to losing it. [JP] 折角のチャンスなのに Second Guess (2013)
A lot of dog-eared pages. [CN] 有很多折角的页 The Royal We (2010)
Well, caught us on a slow day, boys. [JP] ああ、 折角のカモだけど Down the Mississippi (2015)
No VC's making nice while they wait to strip you of your ideas. [JP] 資金なしじゃ 折角のアイデアも台無しだ Second Opinion (2013)
I'm going to the gaming tables. I refuse for this night to be a total loss. [JP] カードで遊んでくる 折角の夜を台無しにしたくない Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Actually while you're here maybe you and Natalie could discuss the matter of personal belonging. [JP] 折角来たんだから、私物の整理をナタリーとして頂戴 Iron Man 2 (2010)
Don't miss out on an opportunity to help yourself, Kiera. [JP] 折角の機会を逃さない事ね Minute by Minute (2014)
This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here. [JP] 非公式の捜査がバレたら― 折角の成果も水の泡だ 分かったな? Fast (2016)
How dare you be rude to this woman who has invited us into her tent offered us her hedgehog? [JP] おい失礼だぞ 彼らの おもてなしの料理を残すな 折角のハリネズミだ― Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Come on, we get a day in the country! [JP] 折角 田舎に来たんだから─ Family Time (2012)
Have the house to ourselves. [JP] いやだ 折角 家で食べるのに Chupacabra (2014)
No, they'll ruin the whole look. Quick, quick. Take them off. [JP] 折角のドレスが台無しよ さあ脱いで Cinderella (2015)
Don't hate. I helped design Veronica. [JP] 邪険にするな折角造ったんだ Avengers: Age of Ultron (2015)
I just spent the better part of a decade crushing the local gangs, and I'll be damned if some Oregon startups are going to make camp in my backyard, you understand me, Detective? [JP] ここ10年 ギャング撲滅と 取り組んできたが オレゴンのギャングが 進出となると 折角の努力も 水の泡だ A Stitch in Time (2012)
The longer you wait, the more you risk wasting the opportunity. [JP] すぐにやらねば 折角の機会を無駄にしてしまう PTZD (2013)
Hi, everyone. Listen, thank you so much for your time but the role has been cast. Thank you. [JP] 今日はどうもありがとう 折角ですが役は決まりました Bear Audition (2013)
Why, when you're going to play for them [JP] (拓雄) 何でですか? 折角応援さ行ぐのに Swing Girls (2004)
Seems a shame just to leave it lying around. [JP] 折角のお宝を 見逃す事はないだろ The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
A little red wine for me, I think. [JP] いや 折角だが わしはワインの方がいい The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
I am truly very sorry, that I missed out on you. [JP] 大変申し訳ない 折角の機会を無くして Danny Collins (2015)

Time: 0.0216 seconds, cache age: 7.41 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/