63 ผลลัพธ์ สำหรับ *扱う*
หรือค้นหา: 扱う, -扱う-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
取り扱う[とりあつかう, toriatsukau] TH: จัดการ
取り扱う[とりあつかう, toriatsukau] TH: ปฏิบัติกับ  EN: to treat
扱う[あつかう, atsukau] TH: จัดการ  EN: to handle
扱う[あつかう, atsukau] TH: ปฏิบัติต่อ

EDICT JP-EN Dictionary
扱う[あつかう, atsukau] (v5u, vt) to handle; to deal with; to treat; (P) #2,952 [Add to Longdo]
取り扱う(P);取扱う(io)[とりあつかう, toriatsukau] (v5u, vt) to treat; to handle; to deal in; (P) #11,501 [Add to Longdo]
もて扱う;持て扱う[もてあつかう, moteatsukau] (v5u, vt) (1) (arch) to take care of; (2) (arch) (See 持て余す) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with [Add to Longdo]
機械を扱う[きかいをあつかう, kikaiwoatsukau] (exp, v5u) to handle a tool; to work a machine [Add to Longdo]
上手に扱う[じょうずにあつかう, jouzuniatsukau] (exp, v5u) to handle skillfully [Add to Longdo]
粗末に扱う[そまつにあつかう, somatsuniatsukau] (exp, v5u) to handle (a thing) roughly [Add to Longdo]
問題を扱う[もんだいをあつかう, mondaiwoatsukau] (exp, v5u) to deal with (handle) a matter [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
This information should be covered in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
There points can be brought under the same heading.これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 [ M ]
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う
Teachers should treat all their students without partiality.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Just as you treat me, so I will treat you.君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。 [ M ]
Deal in top of the line of goods.最高の品を扱う
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The United Nations will deal with than international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Arithmetic deals with numbers.算数は数を取り扱う
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
We cannot deal with such a difficult problem.私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
The present writer doesn't intend to deal with this matter.著者はこの事柄を扱うつもりはありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う
It's dangerous to fool around with electricity.電気をいい加減に扱うのは危険だ。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Zoology deals with the study of animal life.動物学は動物の研究を扱う
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
He is a famous painter and should be treated as such.彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う
He is sick and should be treated as such.彼は病気なので、そのように扱うべきである。
He is a friend and I treat him as such.彼は友人なので、そういった人として私は扱う
You ought not to treat him like that.彼をあんなふうに扱うべきではない。
She isn't used to handling this machine.彼女はこの機械を扱うのに慣れている。
She didn't know what to do with the problem.彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
She good at handling children.彼女は子供を扱うのがうまい。
She treats me as if I were a baby.彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
She has perfected the art of handling difficult customers.彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。

JDDICT JP-DE Dictionary
取り扱う[とりあつかう, toriatsukau] behandeln, umgehen, umgehen_mit [Add to Longdo]
扱う[あつかう, atsukau] behandeln [Add to Longdo]

Time: 0.0258 seconds, cache age: 1.332 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/