81 ผลลัพธ์ สำหรับ *手数*
หรือค้นหา: 手数, -手数-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
手数[てすうりょう, tesuuryou] ค่าธรรมเนียม

EDICT JP-EN Dictionary
手数[てすう(P);てかず, tesuu (P); tekazu] (n) (1) trouble; bother; (2) (てかず only) number of moves (in go, shogi, etc.); (3) (てかず only) number of punches (in boxing); (P) [Add to Longdo]
手数;御手数[おてすう;おてかず, otesuu ; otekazu] (n) (hon) (See 手数・てすう・1) trouble; bother #8,104 [Add to Longdo]
手数[てすうりょう, tesuuryou] (n) handling charge; commission; (P) #16,129 [Add to Longdo]
手数をおかけいたします;お手数をおかけ致します[おてすうをおかけいたします, otesuuwookakeitashimasu] (exp) (hum) (See 手数をかける) to be a burden; to make trouble for someone [Add to Longdo]
引く手あまた;引く手数[ひくてあまた, hikuteamata] (n) being very popular; being in great demand [Add to Longdo]
還暦横綱手数入り[かんれきよこづなでずいり, kanrekiyokodunadezuiri] (n) former sumo grand champion's 60th birthday ring-entering ceremony [Add to Longdo]
検査手数[けんさてすうりょう, kensatesuuryou] (n) inspection fee [Add to Longdo]
手数をかける;手数を掛ける[てすうをかける, tesuuwokakeru] (exp, v1) to be a burden; to make trouble for someone [Add to Longdo]
手数入り[でずいり, dezuiri] (n) display of a sumo champion in the ring [Add to Longdo]
売上手数[うりあげてすうりょう, uriagetesuuryou] (n) endorsement commission; commission earned; sales commission [Add to Longdo]
両替手数[りょうがえてすうりょう, ryougaetesuuryou] (n) commission for an exchange [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I'm sorry to give you all this trouble.いろいろお手数をかけて申し訳ない。
I'm sorry to bother you.手数かけてどうもすいません。
Please be so kind as to show me the way to the station.手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
May I trouble you to pass me the salt?手数ですが塩を回していただけませんか。
I'm sorry to trouble you.手数をおかけしてすみません。
Thank you for your trouble.手数をおかけしました。
Is there a service charge for that?それには手数料がかかりますか。
I am sorry that I have troubled you so much.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Eight hundred thousand in commission dollars. [JP] 800、000ドルの委託手数 The Pursuit of Happyness (2006)
Have a good evening. [JP] 手数かけました Heat (1995)
But you and me, the brokers, we're taking home cold hard cash via commission, motherfucker. [JP] しかし、君と私はブローカーだ 我々は手数料によって 家庭用現金を得てる、畜生だ The Wolf of Wall Street (2013)
I don't know what you're worried about. [JP] 私は最初の手数料に 2年掛かったわ Parker (2013)
A finder's fee? Mmm. [JP] 仲介手数料? Tower Heist (2011)
That's my fee. [JP] 俺の手数料だぞ ? どう思う? Moonrise Kingdom (2012)
I'm sorry to bother you, but... would you mind to come downstairs with me? [JP] 手数とらせてすいませんが 私と下まで降りてくれませんか? The Quiet American (2002)
One of these days I just might get a full commission. [JP] 分からないでしょうけど 全て手数料を得るためよ Parker (2013)
50% commission? [JP] 50%の手数料? The Wolf of Wall Street (2013)
That'll be $41.14 please. [JP] 手数料 $41. 14 を Still Positive (2013)
Three percent of your commission from here on out. [JP] 手数料の3パーセント。 Safe and Sound (2008)
Just think of it as a finder's fee for bringing us together. [JP] 500万彼に渡してくれたらな これは我々を引き合わせた 仲介手数料だと思ってくれ Say My Name (2012)
His fees are a little steep, but he'll babysit too. [JP] 手数料は高いけど ベビーシッターもやってくれるし→ Episode #1.8 (2012)
And we'd like to personally offer you a finder's fee if we can move the remodel along. [JP] 改装できた暁には 仲介手数料をお渡ししたい Tower Heist (2011)
- Minus small commission. [JP] - 手数料は貰おうぜ - ブッチャー! Mirror Mirror (2012)
All the Iranian funds had 20% stripped off by our banker friends-- a standard fee for prohibited transactions. [JP] 全てイラン側の資金 うち20%が銀行の手数料に 違法送金で見られるレート Uh... Oh... Ah... (2013)
Now does the finder's fee seem fair? [JP] 斡旋手数料は相当か? The Bends (2013)
And I expect a friends-and-family discount from your usual fee. [JP] 君のいつもの手数料から 友達家族割引きで 安くしてくれ At First Blush (2012)
That's my fee. I'm keeping the nickels. [JP] 俺の手数料だ 渡さないぞ Moonrise Kingdom (2012)
Where it goes, you don't want to know, as long as you get your fee. [JP] 送金先は関知しないと 手数料さえ手に入れば Uh... Oh... Ah... (2013)
I broke my hand more than once. [CN] 我的手数次骨折 Cinderella Man (2005)
- 50% commission, baby. - Ooh. [JP] 50%手数料、ベビ The Wolf of Wall Street (2013)
A small transaction fee. [JP] わずかな取引手数 4C (2014)
The Tall Sniper Database. [CN] 高个子狙击手数据库 The Tall Sniper Database. 是不是没有这个数据库? The Legend of Marcos Ramos (2015)
You could almost count them. [CN] 可以用手数的出 Smiles of a Summer Night (1955)
- For facilitating. [JP] 手数料だよ Better Call Saul (2009)
The Yankee sailor Miles? [CN] 洋基水手数 Mermaid Chronicles Part 1: She Creature (2001)
$28.7 million in gross commissions, all from pink sheet stock, boys! [JP] 2870万ドルの 総手数料だ ピンクシートから全ての 少年達へ! The Wolf of Wall Street (2013)
Er, Perhap-perhaps... er, we could moot a provisional sum... as a basis for on-going negotiation. [JP] たぶん... 議論は出来る... 手数料の件なら... Cloud Atlas (2012)
No, I won't take commission. What do you have to lose? [JP] いいえ 手数料はいただきません 失うものはないでしょう? Trespass (2011)
All right, that's 40 times 42 minus distribution charges.... [JP] ということは― 40×42... 売人の手数料を引いて 4 Days Out (2009)
Mount Rose American Teen Princess is... contestant number... [CN] 玫瑰山 美国青少年的公主. 参赛选手数量. Drop Dead Gorgeous (1999)
- Let me get your wee-fee. [JP] - あなたの少しの手数料を調達させて Ride Along (2014)
That's how I got the story before anyone else. [CN] 所以取得第一手数 Vidocq (2001)
You don't have to go through all this trouble. [JP] 手数お掛けして The Intruder (1962)
Well, you must know he got bagged in a sting trying to sell millions of fake bearer bonds? [CN] 他想出手数百万假冒不记名债券被抓包了 Cabal (2011)
I'm not even taking a commission. [JP] 手数料も取らないんだぞ? Trespass (2011)
I take a 15% commission off the top. [JP] 総収入から15%の手数料を取るの Dodger (2013)
Are you ready? [CN] 机会问 我们的选手数 的问题。 你准备好了吗? 13 Sins (2014)
Thank you so much for doing this. [JP] 手数をかけます Chapter 5 (2013)
Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. [JP] 海軍のテレビが嫌いなら 追加の手数料を払ってよ The Pursuit of Happyness (2006)
Now does the finder's fee seem fair? [JP] "斡旋手数料は相当か?" The Bends (2013)
- I said what fucking professional drummer comes in on three! [CN] 毅说有娜个专业鼓手数三的时译开始 Coffee Town (2013)
Thank you for your time, sir. [JP] 手数を掛けました One Angry Fuchsbau (2013)
Yeah, well, it falls under my premium-services package, but you can afford that. [JP] プレミアム・サービスで 手数料はかかるが― Half Measures (2010)
Only because I didn't realize that we were dealing with a one percenter who finds other one percenters tedious. [JP] 知らなかったと理由だけで 手数料を取る仕事をしてるから 誰がつまらない 利権屋の仕事を見つけた One Percent (2013)
Fee? [JP] 手数料? Dooku Captured (2009)
Look, I have to go. Um, thanks for your help. [JP] どうも お手数お掛けしました Brave New World: Part 1 (2012)
What? [CN] 怎么 我很拿手数学啊 What? And the Brand Job (2014)
That's what Didrikson calls it--a vig? Yeah. [JP] - 彼はそれを手数料って言うのか? Red Sauce (2009)

JDDICT JP-DE Dictionary
手数[てすう, tesuu] Bemuehung, Muehe [Add to Longdo]
手数[てすうりょう, tesuuryou] Gebuehr, Provision [Add to Longdo]

Time: 0.0238 seconds, cache age: 14.349 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/