Madame help me hide these wrinkles | | [JP] 申し訳ありません このしわを隠すのを手伝いなさい Le roi soleil (2006) |
Can I help you? | | [JP] お手伝いするわ Purple Noon (1960) |
Nanny's here to help, so cheer up. | | [JP] ばあちゃんが手伝いに 来てやったから元気出しなぁ。 My Neighbor Totoro (1988) |
Sure you don't want me to help you clean up? | | [JP] 洗い物を手伝いますよ The Bridges of Madison County (1995) |
We'll assist you. | | [JP] お手伝いします The Aenar (2005) |
I took a hit, I need a hand now. | | [JP] キズが治ってないから手伝いが要る Léon: The Professional (1994) |
You don't seriously expect me to help you create Klingon Augments? | | [JP] 私がクリンゴン・オーグメントを作る 手伝いをするとは思ってないでしょ? Affliction (2005) |
- He must be helping them with their homework. | | [JP] 宿題の手伝いさ Can't Buy Me Love (1987) |
I won't assist you. | | [JP] 手伝いません Affliction (2005) |
We'll help clean up the dishes and everything. | | [JP] お手伝いするから A Charlie Brown Thanksgiving (1973) |
- I'm not gonna help you kill somebody. | | [JP] 人殺しの手伝いは できません Exotica (1994) |
Buffy, I'm not anxious to go into a dark place full of monsters, but I do want to help. | | [JP] 化け物がいっぱいの暗いところへ行きたくないけど 手伝いたい。 。 The Harvest (1997) |
Hey, Your Worship, I'm only trying to help. | | [JP] おい お姫様 俺はただお手伝いしようと... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
- Want help with this, sir? | | [JP] - 手伝います Straw Dogs (1971) |
I can help you. | | [JP] 僕が手伝います Deadly Nightshade (1991) |
You're going to help me get inside the facility. And then? | | [JP] 施設の中に入る手伝いをしろ Storm Front, Part II (2004) |
Captain Archer helped negotiate it. | | [JP] アーチャー船長が交渉の手伝いをした Awakening (2004) |
- Ah, let me help you. | | [JP] - 手伝いましょう And Then There Were None (1945) |
Please, Gaston, I can't. I have to get home to help my father. | | [JP] 父の手伝いをしなきゃ Beauty and the Beast (1991) |
Anything I can do to help? | | [JP] 何か手伝いましょうか? The Bridges of Madison County (1995) |
-Here, let me help you. | | [JP] お手伝いさせて Hostel (2005) |
[ Dr. Mierzwiak ] We provide that possibility. | | [JP] 我々はそのお手伝いを しただけです Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
Oh, can I help? | | [JP] 手伝いましょうか? The Bridges of Madison County (1995) |
I often helped my granddad. | | [JP] 手伝いなら何でも Sky Palace (1994) |
Those two fellows will be up to help you tomorrow. | | [JP] あの二人が明日 手伝いに来る Straw Dogs (1971) |
You don't seriously expect me to help you create Klingon augments. Take him. | | [JP] 私がクリンゴン・オーグメントを作る 手伝いをするとは思ってないでしょ? Divergence (2005) |
She was just here to help out. | | [JP] 手伝いたいと云うので Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
You're not being fair. I'm just trying to help. | | [JP] ひどい 手伝いたいのに Straw Dogs (1971) |
We provide that possibility." | | [JP] 我々はそのお手伝いを・・・だとさ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
We don't need any outside help. | | [JP] 手伝いは要らない。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) |
I may be able to help. | | [JP] 私がお手伝いできるでしょう Kir'Shara (2004) |
He's left. His shift is over. How can I help you? | | [JP] 彼は帰りました 交代です 何かお手伝いしましょうか? The Syrian Bride (2004) |
That's only in certain ways, of course. | | [JP] もちろん、貴女のお手伝いだけですよ Forbidden Planet (1956) |
How can I help? | | [JP] - 何かお手伝いが? Divergence (2005) |
And then, you're no help to me in the morning. | | [JP] 朝のお手伝いもできなくなっちゃって Return to Oz (1985) |
No. You're going to be helping round the house tomorrow. | | [JP] ダメ 家の手伝いよ Finding Neverland (2004) |
- Can she help? | | [JP] - 彼女は手伝いできる? Babel (2006) |
Now for the next trick we need the cooperation of the audience. | | [JP] では次のマジックです またお手伝いをお願いします It's Magic, Charlie Brown (1981) |
I was sent from the Labour Exchange by Mr Pitt, as a possible new assistant. | | [JP] 安定所のピットさんから まわされました 新しい手伝いです The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
I'd rather volunteer to her, if you don't mind. | | [JP] 彼女を手伝いたいんだ 放っといてくれ Taxi Driver (1976) |
As empty-handed as Eve before the serpent my friend probably | | [JP] 蛇と向かい合う 裸のイヴのようなあなたと 彼女が決心するお手伝いができるよう Le roi soleil (2006) |
What do you want this time, a hand with your homework? | | [JP] 今度は宿題の手伝い? Future Echoes (1988) |
I want to help you, Howl | | [JP] 私はハウル、お手伝いをしたい Howl's Moving Castle (2004) |
Can I help you with something? | | [JP] 何かお手伝いしましょうか? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
- That's his specialty. | | [JP] 手伝いなさいよ Turkish Delight (1973) |
Something I can do for you? | | [JP] 手伝いが欲しいのか? Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) |
- H-Helping her with some math. - No, bullshit. | | [JP] 数学の手伝いを Can't Buy Me Love (1987) |
Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly? | | [JP] 君はまだ ブラウン博士の手伝いを? Back to the Future (1985) |
I wouldn't mind being Robby in certain ways. | | [JP] お手伝いが出来るなら 私はロビーでもかまいませんよ Forbidden Planet (1956) |
Just give me some help nailing the guy... when I bring him out. | | [JP] でも手伝いが要る 彼を出した後 A Nightmare on Elm Street (1984) |