105 ผลลัพธ์ สำหรับ *戰*
หรือค้นหา: , -戰-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhàn, ㄓㄢˋ] war, fighting, battle
Radical: , Decomposition:   單 [dān, ㄉㄢ]  戈 [, ㄍㄜ]
Etymology: [pictophonetic] spear
Variants:
[, zhàn, ㄓㄢˋ] war, fighting, battle
Radical: , Decomposition:   占 [zhàn, ㄓㄢˋ]  戈 [, ㄍㄜ]
Etymology: [pictophonetic] spear
Variants: , Rank: 145

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: war; fighting; battle
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: いくさ, たたか.う, おのの.く, そよぐ, ikusa, tataka.u, onono.ku, soyogu
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: war; battle; match
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: いくさ, たたか.う, おのの.く, そよ.ぐ, わなな.く, ikusa, tataka.u, onono.ku, soyo.gu, wanana.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 78

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhàn, ㄓㄢˋ, / ] to fight; fight; war; battle #1,061 [Add to Longdo]
战略[zhànlu:è, ㄓㄢˋlu:ㄜˋ,   /  ] strategy #900 [Add to Longdo]
战争[zhàn zhēng, ㄓㄢˋ ㄓㄥ,   /  ] war; conflict #1,572 [Add to Longdo]
挑战[tiǎo zhàn, ㄊㄧㄠˇ ㄓㄢˋ,   /  ] challenge #1,729 [Add to Longdo]
战斗[zhàn dòu, ㄓㄢˋ ㄉㄡˋ,   /  ] to fight; to battle #2,132 [Add to Longdo]
战胜[zhàn shèng, ㄓㄢˋ ㄕㄥˋ,   /  ] prevail; surmount #2,881 [Add to Longdo]
作战[zuò zhàn, ㄗㄨㄛˋ ㄓㄢˋ,   /  ] combat; to fight #2,943 [Add to Longdo]
战士[zhàn shì, ㄓㄢˋ ㄕˋ,   /  ] fighter; soldier; warrior #3,198 [Add to Longdo]
战术[zhàn shù, ㄓㄢˋ ㄕㄨˋ,   /  ] tactics #4,082 [Add to Longdo]
战场[zhàn chǎng, ㄓㄢˋ ㄔㄤˇ,   /  ] battlefield #4,879 [Add to Longdo]
大战[dà zhàn, ㄉㄚˋ ㄓㄢˋ,   /  ] great war #4,906 [Add to Longdo]
备战[bèi zhàn, ㄅㄟˋ ㄓㄢˋ,   /  ] prepare for war; be prepared against war #6,284 [Add to Longdo]
战线[zhàn xiàn, ㄓㄢˋ ㄒㄧㄢˋ,  线 /  ] battle line; battlefront; front #7,044 [Add to Longdo]
迎战[yíng zhàn, ㄧㄥˊ ㄓㄢˋ,   /  ] to meet the enemy head-on #7,379 [Add to Longdo]
抗战[kàng zhàn, ㄎㄤˋ ㄓㄢˋ,   /  ] war of resistance, especially the war against Japan (1937-1945) #7,627 [Add to Longdo]
战役[zhàn yì, ㄓㄢˋ ㄧˋ,   /  ] military campaign #7,863 [Add to Longdo]
战斗机[zhàn dòu jī, ㄓㄢˋ ㄉㄡˋ ㄐㄧ,    /   ] fighter (aircraft) #8,175 [Add to Longdo]
战斗力[zhàn dòu lì, ㄓㄢˋ ㄉㄡˋ ㄌㄧˋ,    /   ] fighting strength #8,742 [Add to Longdo]
战友[zhàn yǒu, ㄓㄢˋ ㄧㄡˇ,   /  ] comrade-in-arms; battle companion #9,156 [Add to Longdo]
战机[zhàn jī, ㄓㄢˋ ㄐㄧ,   /  ] fighter (aircraft) #9,314 [Add to Longdo]
二战[èr zhàn, ㄦˋ ㄓㄢˋ,   /  ] second world war; WWII #9,359 [Add to Longdo]
抗日战争[kàng Rì zhàn zhēng, ㄎㄤˋ ㄖˋ ㄓㄢˋ ㄓㄥ,     /    ] (China's) War of Resistance against Japan (1937-1945) #10,353 [Add to Longdo]
实战[shí zhàn, ㄕˊ ㄓㄢˋ,   /  ] real combat; actual combat #10,962 [Add to Longdo]
征战[zhēng zhàn, ㄓㄥ ㄓㄢˋ,   /  ] campaign; expedition #11,373 [Add to Longdo]
冷战[lěng zhàn, ㄌㄥˇ ㄓㄢˋ,   /  ] Cold War; to shiver (with cold or fear) #11,569 [Add to Longdo]
决战[jué zhàn, ㄐㄩㄝˊ ㄓㄢˋ,   /  ] decisive battle #11,613 [Add to Longdo]
战后[zhàn hòu, ㄓㄢˋ ㄏㄡˋ,   /  ] after the war; post-war #11,616 [Add to Longdo]
奋战[fèn zhàn, ㄈㄣˋ ㄓㄢˋ,   /  ] to fight bravely #11,711 [Add to Longdo]
战舰[zhàn jiàn, ㄓㄢˋ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] battleship; warship #11,837 [Add to Longdo]
战略性[zhànlu:è xìng, ㄓㄢˋlu:ㄜˋ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] strategic #11,909 [Add to Longdo]
开战[kāi zhàn, ㄎㄞ ㄓㄢˋ,   /  ] start a war #11,987 [Add to Longdo]
世界大战[shì jiè dà zhàn, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄉㄚˋ ㄓㄢˋ,     /    ] world war #12,108 [Add to Longdo]
统战[tǒng zhàn, ㄊㄨㄥˇ ㄓㄢˋ,   /  ] united front (abbr. for 統一線|统一战线); consolidation #12,239 [Add to Longdo]
激战[jī zhàn, ㄐㄧ ㄓㄢˋ,   /  ] fierce battle #12,539 [Add to Longdo]
统一战线[tǒng yī zhàn xiàn, ㄊㄨㄥˇ ㄧ ㄓㄢˋ ㄒㄧㄢˋ,    线 /    ] united front #13,261 [Add to Longdo]
内战[nèi zhàn, ㄋㄟˋ ㄓㄢˋ,   /  ] civil war #13,780 [Add to Longdo]
交战[jiāo zhàn, ㄐㄧㄠ ㄓㄢˋ,   /  ] fight; wage war #14,259 [Add to Longdo]
战车[zhàn chē, ㄓㄢˋ ㄔㄜ,   /  ] war chariot; tank #14,460 [Add to Longdo]
战俘[zhàn fú, ㄓㄢˋ ㄈㄨˊ,   /  ] prisoner of war #15,989 [Add to Longdo]
停战[tíng zhàn, ㄊㄧㄥˊ ㄓㄢˋ,   /  ] armistice; cease fire #16,044 [Add to Longdo]
战国[zhàn guó, ㄓㄢˋ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] the Warring States period (475-221 BC) #16,222 [Add to Longdo]
战火[zhàn huǒ, ㄓㄢˋ ㄏㄨㄛˇ,   /  ] conflagration; the fire of war #16,507 [Add to Longdo]
战犯[zhàn fàn, ㄓㄢˋ ㄈㄢˋ,   /  ] war criminal #16,640 [Add to Longdo]
海军陆战队[hǎi jūn lù zhàn duì, ㄏㄞˇ ㄐㄩㄣ ㄌㄨˋ ㄓㄢˋ ㄉㄨㄟˋ,      /     ] marine corps; marines #17,400 [Add to Longdo]
转战[zhuǎn zhàn, ㄓㄨㄢˇ ㄓㄢˋ,   /  ] to fight in one place after another #18,388 [Add to Longdo]
战马[zhàn mǎ, ㄓㄢˋ ㄇㄚˇ,   /  ] war-horse #18,570 [Add to Longdo]
战事[zhàn shì, ㄓㄢˋ ㄕˋ,   /  ] fighting #18,632 [Add to Longdo]
战备[zhàn bèi, ㄓㄢˋ ㄅㄟˋ,   /  ] war preparation #18,815 [Add to Longdo]
战利品[zhàn lì pǐn, ㄓㄢˋ ㄌㄧˋ ㄆㄧㄣˇ,    /   ] plunder #19,719 [Add to Longdo]
争夺战[zhēng duó zhàn, ㄓㄥ ㄉㄨㄛˊ ㄓㄢˋ,    /   ] struggle #19,837 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
戦隊;[せんたい, sentai] (n, adj-no) squadron #1,793 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Shoulder arms! [CN] 士們持槍 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Natividad is not a prize ship, Mr. Bush. [CN] 那蒂威達號不是一艘利品 布什先生 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Get those guns back into action! Get those guns back into action! [CN] 拿起槍繼續鬥 拿起槍繼續 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
I want to thank you all for the honor that you've bestowed on me by fighting at my side. [CN] 我想要謝謝你們所有人 謝謝你們和我一起 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
He won the fight against the dragon. There is no one on earth like him. [CN] 他百百勝,世上無人能敵 Die Nibelungen: Siegfried (1924)
The land teems with the twittering of bitter ghosts... sick or starved and fallen where they stood... you say? [JP] , 行き倒れ, 病に飢え. 人界は恨みをのんで死んだ亡者でひしめいとる. Princess Mononoke (1997)
Mr. Bush, I'll have you remind everyone that this is still a ship of war! [CN] 布什先生 你要提醒大家 這還是一艘 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
They wear boar skins to hide their scent! [JP] 士の生皮をかぶってにおいを消してるんだ. Princess Mononoke (1997)
I would have stayed and fought if I could! [JP] できるならタタラ場に留まりいたかった. Princess Mononoke (1997)
After the seven-day voyage I finally step on my homeland. [JP] 7日間の航海で 七天的航行 戦後の荒廃した土地にようやく立てたというのに 我終於踩上我後殘破的土地 Cape No. 7 (2008)
But during the Japanese-Russia war, he was advised to invest in stocks. [CN] 可是在日俄爭時 聽信別人的話,玩股票 And Then (1985)
With five million French and Spanish soldiers poised on the continent under Napoleon nothing could save England from invasion except her 300 ships. [CN] 有著500萬法國和西班牙軍隊 駐守在拿破侖的土地上 除了她的300艘船 沒有東西能制止英格蘭的入侵 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
- That was a different time, the war... [CN] - 時代不同了,爭... Hey Babu Riba (1985)
Do you understand we're losing the war? [JP] 我々は爭で負けているのだ The North Remembers (2012)
We need all our admirals if we're ever to finish this confounded war. [CN] 如果我們想要結束這該死的爭 可能要用上所有上將 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Now that we've overcome the barrier of language once again, what does this signal M.V. Mean? [CN] 現在我們勝了語言障礙 再問一次信號MV是什麼意思 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Why is Lord Attila's horse tethered to his tent? [CN] 為什麼匈奴王的馬被拴在帳篷外沒再跑過? Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
I was also talking about the war. [CN] 我還說了 Moloch (1999)
That means, we'll have to take all the prize money. [CN] 這意味著我們可以把利品全部拿下 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
During the war, I mean. [CN] 爭期間,我的意思 Hey Babu Riba (1985)
Mr. Bush, beat to quarters and clear for action! [CN] 布什先生 召喚水兵進入鬥崗位 準備行動 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
You and Harmony Marines. [CN] 海軍陸隊了不起啊? Applause (1929)
We're losers. [JP] 僕は敗戦国の国民だ 我是敗國的子民 Cape No. 7 (2008)
You graduated from the school when we lost the war. [JP] だけど、君がやっと卒業した時... 只是好不容易你畢業了 僕たちは戦争に敗れた 我們卻敗了 Cape No. 7 (2008)
Or with swordfighting. [JP] 毎曰ーつーつ 丁こやつていれば Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
A secret message warns me of war against Burgundy! [CN] 我已得到準備鬥的秘令 布盧郡的火已經很難避免了 Die Nibelungen: Siegfried (1924)
I cannot surrender a British prize ship without authority from the Admiralty. Think, captain! [CN] 如果沒有海軍上將的命令 我是不能交出英國利品的 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
My warriors have returned from the land of the dead! [JP] もどってきた. 黃泉の國から士たちが歸ってきた. Princess Mononoke (1997)
Warriors! [JP] 士たちが... Princess Mononoke (1997)
- Aye, aye, sir. Beat to quarters. - Beat to quarters! [CN] 是長官 召喚水兵進入鬥崗位 水兵進入鬥崗位 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Hagen Tronje shall fight me for his life! [CN] 哈根·特洛涅願意為我誓死而 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Is this how you thank those who fought for your forest? [JP] 何を言う! 森のためにった者へのこれが猩猩の禮儀か! Princess Mononoke (1997)
Will you join with San and fight the human race? [JP] サンと共に人間とうと言うのか. 違う! Princess Mononoke (1997)
Stay out of it, Rüdiger! [CN] 別捲進這場亂,呂狄格! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
You, whom he disdained. You, whom he gave away. You dare to belittle Siegfried? [CN] 你對他來說不值一提 你是他送給別人的利品 竟然還敢藐視他? Die Nibelungen: Siegfried (1924)
I don't want to fight you! [JP] そなたと(たたか)いたくない! Princess Mononoke (1997)
A warfor Poland, friend! [CN] 為波蘭而,朋友! Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Thrice must the suitor best her in feats of strength or die! [CN] 你不知道只有能夠勝她的最強勇士 才能贏得她嗎? Die Nibelungen: Siegfried (1924)
- What do you know about warfare? [JP] - 爭の何がわかる The North Remembers (2012)
More than 500 years have gone since the Mikado drove us into this land. [JP] 大和との(いく)に破れ, この地にひそんでから五百余年. Princess Mononoke (1997)
But, really, Hornblower, giving away a 60-gun prize to a madman. [CN] 但 霍恩布洛爾 把60支槍的利品 給一個瘋子 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
We will fight for you to the last! [JP] モロの一族は最後までうから. Princess Mononoke (1997)
We traipsed headlong into war! [CN] 我們現在已經陷入亂僵局! ! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
What a prize she'll make. We'll all be stinking rich. [CN] 她將獲得多好一個利品 我們都會變成富翁的 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Fighting? [JP] (いく)さ? Princess Mononoke (1997)
Those are his rules of war. [CN] 你們就全都死了 這是他的爭規矩 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
I'll tell you another scientific truth. [JP] 君に置いえておきたい理論がもう一つある 再說一件不怕你挑的理論 Cape No. 7 (2008)
I served as a surgeon in the Great War... till the end. [CN] (第一次)世界大的時候, 我在軍隊裏做外科醫生... 直到爭結束. Grand Hotel (1932)
Now we've a chance in a pounding match. [CN] 現在我們有機會來個肉搏 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Why didn't you let me cover that shooting case? [CN] 那樁案件不讓我去做 Qiu ai ye jing hun (1989)

Time: 0.0286 seconds, cache age: 1.466 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/