What I hope I'm saying about England is that we have no submachine guns, no rimless cartridges, percussion grenades, field artillery, no tanks much, no anti-tanks ever, no dive bombers, no bombs, | | [CN] 我希望的我正在谈论英国 我们没有机枪是, 没有无边的弹药筒, 敲打 手榴弹,领域火炮 , 没有战车很多, 没有反战车曾经, 没有俯冲轰炸机 , 没有炸弹, How I Won the War (1967) |
Behind your chariot? | | [CN] 跟在你战车后面? Cleopatra (1963) |
Tanks ran out of gas, so we had to fight it out. | | [CN] 战车没汽油了,所以我们必须决一死战 Patton (1970) |
-Look! Shermans! | | [CN] 你看 谢尔曼战车 Carentan (2001) |
Hey, dummy, hold the fricking tank! | | [CN] 那边停住! 喂,笨蛋! 停住那辆战车 Patton (1970) |
Rommel in his tank and me in mine. | | [CN] 隆美尔开他的战车,我开我的 Patton (1970) |
I'll get me a tank, old man! | | [CN] 我会逮到战车,老头儿 For Whom the Bell Tolls (1943) |
The War Wagon. | | [CN] 战车。 The War Wagon (1967) |
Quit dawdling and use the tanks to rescue our men! | | [CN] 别紧张 用战车救出士兵 Nausicaä of the Valley of the Wind (1984) |
An iron-plated thing he calls the War Wagon. | | [CN] 他叫作战车的装甲车。 The War Wagon (1967) |
Our tanks... | | [CN] 我们的战车... Patton (1970) |
I want 500 guns, 300 tanks, 200 aeroplanes. | | [CN] 我想要 500只枪, 300个战车, 200架飞机。 How I Won the War (1967) |
Their tanks were no match for our guns. | | [CN] 他们的战车敌不过我们的大炮 Patton (1970) |
The conqueror rode in a triumphal chariot... the dazed prisoners walking in chains before him. | | [CN] 征服者搭乘凯旋的战车 战俘戴着锁链走在车前 Patton (1970) |
That's a tribute to the last fools who tried to stop the War Wagon. | | [CN] 是悼念上一群企图拦住战车的傻瓜的 The War Wagon (1967) |
You are our finest panzer commander, Hessler. | | [CN] 你是我们最佳的战车指挥官 海斯勒 Battle of the Bulge (1965) |
Sergeant Transom, tank and infantry coming from the right. | | [CN] 警官横档,战车和步兵 来自权利的来临。 How I Won the War (1967) |
- How long is the wagon, from the lead horse back? | | [CN] - 战车有多长? 从马算起? The War Wagon (1967) |
"American tanks moving rapidly, slicing through to the rear areas". | | [CN] 美军战车迅速前进穿过敌军后方 Patton (1970) |
There's a Kraut at 1 o'clock with a pennant on his antenna. | | [CN] 有辆德军战车在一点钟方向 在它天线上有面三角旗 Battle of the Bulge (1965) |
Stony Flats. The War Wagon. | | [CN] 这是石头平原,战车。 The War Wagon (1967) |
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats. | | [CN] 战车通过石头平原要5分半钟。 The War Wagon (1967) |
Our troops, tanks and guns will be hidden along the border. | | [CN] 我们的军队,战车和枪兵 正沿着边界藏着. The Great Dictator (1940) |
Their tanks are diesels. | | [CN] 他们的战车用柴油 Patton (1970) |
I warned them about the tank. | | [CN] 我警告过他们战车的事 Patton (1970) |
They are deliberately sacrificing their armor to bleed us dry. | | [CN] 他们在故意牺牲他们的战车 好消耗我们的汽油 Battle of the Bulge (1965) |
They've captured our tank! | | [CN] 战车被抢走了 Nausicaä of the Valley of the Wind (1984) |
Repeat. Enemy column sighted. | | [CN] 重复,目视敌军战车旅 Battle of the Bulge (1965) |
Some day I'll get me one and you can call it what you please. | | [CN] 总有一天我会逮到战车 随便你怎么说好了 For Whom the Bell Tolls (1943) |
To ice-laden slings, To a chariot birds bring. | | [CN] 飞向凝着冰雪的行索, 飞向鸟儿们带来的战车, The Mirror (1975) |
Notify all columns, weather clearing. | | [CN] 通知各战车旅,天气要转好了 Battle of the Bulge (1965) |
Did I ever tell you about the time I designed a uniform for tank crewmen? | | [CN] 我有没告诉你,我设计了战车兵的制服? Patton (1970) |
The point tank has run out too. | | [CN] 尖兵战车也没汽油了 Patton (1970) |
An armored train. | | [CN] 是装甲战车 Castle in the Sky (1986) |
The enemy column sighted. | | [CN] 这里是红河2号 发现敌军战车旅 Battle of the Bulge (1965) |
We have outrun the other panzers. | | [CN] 我们的战车是前进最远的 Battle of the Bulge (1965) |
Your commanders, sir. | | [CN] 你的战车连长! Battle of the Bulge (1965) |
Move it! | | [CN] 开动战车! Patton (1970) |
Behind us are 200 tanks, 50 armoured cars and 500 machine-guns. | | [CN] 在我们之后 是200辆战车, 50辆装甲车 又有500门机枪. The Great Dictator (1940) |
Up against Rommel, what we need is the best tank man we've got. | | [CN] 面对隆美尔,我们需要最佳的战车将领 Patton (1970) |
We'll send you chaps in with 200 tanks going like bats out of hell. | | [CN] 我们将会送你皲裂在 藉由像蝙蝠一样由于地狱去的 200个战车。 How I Won the War (1967) |
Damn! Mobilize all the tanks! | | [CN] 快 出动全部战车 Nausicaä of the Valley of the Wind (1984) |
My tank platoon was supporting an infantry company. | | [CN] 我的战车排支援步兵连 Patton (1970) |
She's an M3 that can cross 200 miles of desert as easy you'd walk around that Piccadilly Circus of yours. | | [CN] 她是能跨越 二百哩沙漠的M3战车 就像你能走过 毕卡第里广场一样简单 Sahara (1943) |
You never heard of tanks that go under the water and fly up-a stairs? | | [CN] 你从没听说过战车可以 开下水和飞上天吗? The Great Dictator (1940) |
Military tanks? | | [CN] 战车吗 State of Siege (1972) |
But our Prime Minister Kwen Sai... has pushed us into it! | | [CN] 但是我们的首相昆赛... 把我们绑在战车轮上! The Ugly American (1963) |
Tanks, artillery, troops, all must come over this bridge. | | [CN] 战车,大炮,部队,全部都要通过这座桥 For Whom the Bell Tolls (1943) |
Look, run down to the tank park and check us both in. | | [CN] 听着 查清楚我们的战车停在那 何时出发 然后再来找我,去吧 Battle of the Bulge (1965) |
I talked to Chariot. | | [CN] 我跟战车也谈过 Operation: Endgame (2010) |