I'll put a price on your head so big... you won't be able to go near a civilized system. | | [JP] (その首に莫大な懸賞金をかけてやる) (文明のある星には 二度と近づけなくなるぞ) Star Wars: A New Hope (1977) |
And if you ever... come in my office again, you'll not only never see the cash, you'll never see another sunrise. | | [JP] またこの事務所に 顔を出したら, 懸賞金はやらない Wash (2007) |
You're just here collecting a bounty. | | [JP] お前は、懸賞金狙いだろ Down the Mississippi (2015) |
And today, the Bureau is reinforcing its commitment to capturing Nikita with an increase in the reward to $30 million for any information assisting in that capture. | | [JP] そして本日、我々は 逮捕に結びつく情報提供者に対し... 懸賞金、最高3千万ドルを 支払う事を決定しました Wanted (2013) |
Because I don't want the bounty. | | [JP] 私は懸賞金はいらない The Collector (2015) |
I wonder who else heard that broadcast. | | [JP] みんな懸賞金狙いだ The Murphy (2015) |
"Mega Sweepstakes Marketing." Dad, this is a total come-on. | | [JP] "メガ懸賞市場" これはデタラメだ Nebraska (2013) |
- the money gets rewarded to me. | | [JP] ヘーワイヤを見つけてくれたら、 俺が懸賞金をやる 俺の事務所にきて... Wash (2007) |
There's a reward, right? | | [JP] - 懸賞金は? Stakeout (2008) |
Bibbs' family put out a reward. | | [CN] Bib的家人懸賞捉拿他 True Grit (2010) |
Your husband was wanted by the United States government. | | [CN] 美國政府懸賞要抓妳丈夫 Charade (1963) |
But the thing that they are most famous for is The Millennium Prizes. | | [JP] 彼らを最も有名にしたのは ミレニアム懸賞金だ Solve for X (2013) |
I saw you on a poster. | | [CN] 288) }我在懸賞佈告上看見過你的樣子 Capitaine Achab (2007) |
The Qing Government has put a $200, 000 tag on your head | | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }孫大炮 政府把你的懸賞增加到20萬 The Soong Sisters (1997) |
Oh, I've given up keeping track of Sutton after Napoleon put a price on his head. | | [CN] Napoleon懸賞要他的首級之後 我就和他斷了聯繫 All the Time in the World (2013) |
I wonder if they're offering a reward. | | [JP] 懸賞金が出るかは 知らんが The Name Game (2013) |
I show that corpse to the authorities, proving yes, indeed, I truly have killed him, at which point the authorities pay me the bounty. | | [JP] 私が殺したと証明すれば 懸賞金が貰える Django Unchained (2012) |
Hell, if you don't pay up, I'll go out there and drop trou. | | [JP] 懸賞金をくれなかれば Wash (2007) |
I just want a share of the reward. | | [CN] 懸賞分我一點就好 In Time (2011) |
You're thinking of the Millennium Prize, right? | | [JP] ミレニアム懸賞金のことですね? Solve for X (2013) |
I believe our bounty hunter problem has been neutralized. | | [JP] 懸賞金の件は 無効になったはずだ Triggerman (2012) |
What's a bounty? | | [JP] 懸賞って? Django Unchained (2012) |
Is there a bus that goes nearby? | | [JP] 懸賞金 二千万ドル マチェーテ・コルテス Machete Kills (2013) |
Murder in Hollstenwall Reward 1000 Mark | | [JP] 殺人 懸賞金 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) |
I knew there was a price on his head, so I made the call. | | [JP] 彼の首には 懸賞金がかかってた Ancient History (2013) |
He did a swan dive off a grain elevator before they could put him away, but I still get the reward. | | [JP] 助けようとしたが 穀物倉庫から、下に飛びこんだ でも、懸賞金をくれる Sweet Caroline (2007) |
The centers for disease control is offering an enormous bounty | | [JP] 感染管理センターは、 膨大な懸賞金を提供する The Collector (2015) |
How much are you getting for this? | | [JP] 懸賞金はいくら? Sweet Caroline (2007) |
Your bounty's missing! | | [JP] 懸賞金、なくなるぞ! The Collector (2015) |
He'll be offering a handsome reward. | | [JP] かなりの懸賞金を 出すはずだ The Wolf and the Lion (2011) |
- Yes, reward money for capture Juan Carlos Pintera. | | [CN] 是胡安卡洛斯潘提洛的懸賞獎金 Snitch (2013) |
How much was he worth, huh? | | [JP] 懸賞金はいくらだった? どうだ? Maréchaussée (2015) |
Any of you think you're gonna go bag that buck yourself and go running off with the bounty trust me, cuz as sure as we can find him, we will find you. | | [JP] 奴を捕まえて 懸賞金を頂くんだ 俺を信じろ White Light (2015) |
HR has put a bounty on your head, and they're distributing this picture. | | [JP] HRは君の首に 懸賞金を掛けた 彼らはこの写真を 配布してる The Crossing (2013) |
Oh yes, I'm gonna need the prize on your head, your brother will be very pleased to see... | | [JP] そうだ、お前たちと懸賞金と交換だ 兄君はさぞかし喜ぶだろうよ Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
We'll pay. We'll post a reward. | | [CN] 我們付錢 我們懸賞 Manhattan Vigil (2012) |
The $11, 500 fortune waitin' for you back at Candyland is in the form of a "Wanted Dead or Alive" bounty on Smitty Bacall and the Bacall Gang. | | [JP] 1万1500ドルが キャンディランドに スミシー・バコール一味の 懸賞金だ Django Unchained (2012) |
Yoon Tae-goo, age 35, 300 won reward. | | [CN] 尹泰久,35歲,懸賞300元 The Good the Bad the Weird (2008) |
You know Judge Bergerman put a price on your head. | | [CN] 你知道柏格曼法官在懸賞你的人頭 You know Judge Bergerman put a price on your head. Mackenna's Gold (1969) |
Well, if it isn't Mr. Jake Rodgers. You know everybody is looking for you? | | [JP] 75ドルの"懸賞"付き ...ナニごとなの? Code Name: The Cleaner (2007) |
See, how a reward works is, someone gets rewarded the money, and since I'm the one who bloodhounded Haywire, | | [JP] 懸賞金は だれかがくれる。 私は、 Wash (2007) |
You can try if you like. I've put a price on his head. | | [CN] 你倒是可以試試,我還掛了懸賞金呢 Führer Ex (2002) |
You're trying to catch him yourself, aren't you? For the reward. | | [CN] 你是不是想自己去捉拿他 好拿懸賞金? Hannibal (2001) |
Maybe we should tie you up for your own good. | | [JP] 俺を捕まえるために 懸賞金をかけたんだ The Murphy (2015) |
Massey's put a million-dollar bounty on him and the woman he's with. | | [JP] マッシーは彼に 100万ドルの懸賞金を懸けた 一緒にいる女性もね Triggerman (2012) |
Meaning he put a bounty on Cavanaugh and the broad. | | [JP] ヤツはカバノフに懸賞金を 賭けたんだよ Triggerman (2012) |
Not just some convict. | | [JP] 懸賞首じゃない? Riddick (2013) |
So what's the bounty at? | | [JP] 懸賞金の為か? Riddick (2013) |
800 dollars. | | [CN] -懸賞多少? -800塊 Capitaine Achab (2007) |
He and his gangster pals just put a big fat bounty on your head. | | [JP] 彼とギャングの仲間の前で あなたの 莫大な懸賞金のこと Liberty (2013) |