- So if I shave you while you're unconscious, that would make you happy? | | [JP] - もし あなたの髭を 意識不明の時に剃られても うれしい? Disrupt (2014) |
Afterwards, I lay unconscious for a day and a night. | | [JP] その後、丸1日は 意識不明だった Forbidden Planet (1956) |
Guy who did it is unconscious. Call 911! | | [JP] 犯人は意識不明 911に電話して! A Giant Gun, Filled with Drugs (2013) |
Unconscious? | | [JP] 意識不明? Dodger (2013) |
She passed out, too-- probably from the same thing that happened to Phil. | | [JP] 彼女も意識不明だ おそらくフィルと 同じ原因だろう Outbreak (2013) |
Turns out she's been unconscious aboard the Rising Star ever since the attack. | | [JP] 彼女は意識不明でしたが 回復したのです 攻撃の日以来 ライジング・スターに乗船していました Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
Someone must have grabbed her as she passed, pulled her in here, and drugged her. | | [JP] 恐らく アレックスは ここで捕まり― バンに連込まれて 薬で意識不明に... Guilty (2015) |
Including Jr.'s underage girlfriend seizing up and dying from some bad crystal. | | [JP] ヤクで 知事の息子の 未成年の女友達が 意識不明になって 死ぬとこも含めて I Am Wrath (2016) |
They found it unconscious. They thought it was dead. | | [JP] 彼らは意識不明だと分かった 死んでると思った Empire State (2013) |
You are very right. | | [JP] 氏名不詳 銃創により意識不明で搬送 The Good Wound (2009) |
They're not going to get anything out of him. He's unconscious in the hospital. | | [JP] 意識不明で、何も聞き出せてない Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009) |
Um, you were unconscious for approximately 8.5 hours. | | [JP] 8時間半くらい意識不明だった Synchronicity (2015) |
Remember people, you lose that mask you're unconscious in 20 seconds. You're dead in 4 minutes. | | [JP] 覚えておけ マスクを失えば20秒で意識不明__ Avatar (2009) |
Brody slipping out of the country while you were unconscious for 14 hours. | | [JP] ブロディは国外脱出した 君が14時間意識不明だった間にだ One Last Thing (2013) |
That because Speltzer at one point knocked unconscious, it is entirely possible that he did not understand his rights, that it wasn't a nod, that it was a temporary blackout. | | [JP] 殴られ意識不明じゃ 同意もムリ 却下され 取消されたわ Run (2012) |
Well, we didn't have time to get your vote, what with you unconscious and dying. | | [JP] 私達にはあなたの決定を 得る為の時間がなかった あなたが意識不明で 死にそうなのに Three Ghosts (2013) |
- Unconscious. | | [JP] - 意識不明 North (2016) |
I hear you, Linc, but he can't make the call if he's unconscious. | | [JP] リンカン、意識不明なら電話もできない。 Greatness Achieved (2008) |
Your men are merely unconscious. | | [JP] 彼らは意識不明なだけだ Dodger (2013) |
There were three other men there, all rendered unconscious by a highly focused electric current to the heart. | | [JP] 3人の男性がそこにいました 焦点を当てたことで 意識不明です 心臓への電流 Dodger (2013) |
We'll be dizzy in 10 seconds, unconscious in 40. | | [JP] 10秒でめまいがして 40秒で意識不明 Razgovor (2013) |
But none of the injuries he sustained would have be enough to render him unconscious. | | [JP] 損傷のどれも 意識不明になるほどの ものではないわ The Carrot in the Kudzu (2014) |
I didn't even know where I was until I woke up. | | [JP] この状態の時は 全くの意識不明だった Natural Born Wesen (2013) |
They break in your gate, shooting a 9mm within proximity of your dog and you're unconscious. | | [JP] 彼らは門を破った 犬の近くで撃った 君は意識不明だった Empire State (2013) |
Lying unconscious in some hospital? | | [JP] 病院で意識不明? Gina Zanetakos (No. 152) (2013) |
The infirmary. You've been unconscious for three days. | | [JP] 診療所だ 3日間意識不明だった Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
Mother heard the screams, ran out, found him unconscious, tried to save him. | | [JP] 悲鳴を聞いた母親が 外に出て 意識不明の息子を 助けようとしましたが Bad Luck (2015) |
I did what I did to protect my son, who's lying in a hospital bed unresponsive right now. | | [JP] そして息子を守るため... 彼は今 意識不明で病院に Soon (2016) |
Dubaku's badly injured. He's unconscious. I need that ambulance now. | | [JP] デュバクは意識不明だ 救急車を急がせろ Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009) |
Other spells... as you found out on the bridge... will leave you unconscious. | | [JP] 他の魔法は・・ 君が橋の上で体験したように・・ 意識不明に陥る Eragon (2006) |
Yeah, he was either dead or unconscious when his intestines were removed. | | [JP] 腸を取り出された時には 間違い無く 死んだか 意識不明だ Those Kinds of Things (2011) |
He's been slipping in and out of consciousness since we found him. | | [JP] 意識不明で倒れていた Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016) |
He's been out for quite a while. | | [JP] まだ意識不明だ Alvin and the Chipmunks (2007) |
Tranquilizing an agent does not qualify as a misunderstanding. | | [JP] エージェントを意識不明にするって、 誤解として認められません。 The Hub (2013) |
I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma and he might not wake up. | | [JP] 私の親友は今も意識不明だ Iron Man 3 (2013) |
they were gonna find me with an unconscious man. | | [JP] 意識不明の男と私を 見られそうになった The Getaway (2009) |
Exceeds your HP; your cleric is unconscious. | | [JP] 生命力の数値を上回るから 君の聖職者は意識不明の状態だ Deathgasm (2015) |
'One precisely calculated shot to incapacitate me, 'in the hope that it would buy you more time to negotiate my silence.' | | [JP] まず僕を意識不明の 重体にするため正確な一撃で撃った 時間稼ぎすることで口止めする チャンスを得ようとしたのだろう His Last Vow (2014) |
I passed out? | | [JP] 意識不明に? Internment (2013) |
The patient is unconscious. | | [JP] 本人は意識不明。 Episode #1.3 (2012) |
Apparently, a member of your team rendered him unconscious. | | [JP] あなたのチームのメンバーが彼を意識不明にたそうね。 The Hub (2013) |
She was unconscious, man. | | [JP] 彼女は意識不明だったんだぜ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
No, I believe he's still unconscious. | | [JP] いえ まだ意識不明だと 思います Parker (2013) |
He's still in intensive care. | | [JP] 意識不明で病院に The Reichenbach Fall (2012) |
He was unconscious, So it would've only taken a slight pressure. | | [JP] 意識不明だし 簡単だったはずだ Social Engineering (2015) |
You did exactly as I asked, so it's just unconsciousness for you. | | [JP] 君は意識不明になる Dodger (2013) |
You were in a coma for 17 months, yes? | | [JP] 君は17ヶ月もの間 意識不明だったんだろう? Pilot (2013) |
Upon arrival, he was unresponsive. | | [JP] 到着時 すでに意識不明 I See You (2010) |
That's why he's unconscious. | | [JP] それが彼が意識不明になった原因です。 Jurassic City (2015) |
Two PPOs, still unconscious. | | [JP] 2人の警備が 意識不明です The National Anthem (2011) |