You ready? Fully prepared, body and soul, for this exorcism? | | [JP] 悪魔払いの 心と体の準備はいいかい? Burning House of Love (2008) |
An exorcism. | | [JP] 悪魔払い The Conjuring (2013) |
That recorder has John reciting exorcism rituals in 50 different languages. | | [JP] ジョンが悪魔払い儀式を 復唱していたものだ 50もの言語を使って The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
Assyrian exorcism rite. | | [JP] アッシリアの悪魔払いの儀式 The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
Self-exorcism. | | [JP] 自分で悪魔払いをする The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
It's not the demon that's preventing the exorcism, | | [JP] 悪魔払いを妨げているのは 悪魔じゃない The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
The exorcism. What? | | [JP] 僕が悪魔払いを The Conjuring (2013) |
That wasn't no damn exorcism that was a straight-up con job. | | [JP] 悪魔払いじゃない まさにイカサマ The Fourth Man in the Fire (2008) |
I got a daughter, want me to live with a demon inside me! | | [JP] 悪魔払いに必要だから Burning House of Love (2008) |
I know you want to be here, Zed, but an exorcism is dangerous. | | [JP] 居たいと思ってることは 分かってる ゼット 悪魔払いは とても危険なの The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
Did you personally perform the exorcism? | | [JP] あなたが悪魔払いを? The Conjuring (2013) |
We went into the woods to get a $445 hoodoo exorcism last night. - You do not wanna get me started on that. | | [JP] 445ドルで悪魔払いしたの 最悪だった The Fourth Man in the Fire (2008) |
Well, I'm sorry, Mrs. Thornton, but it is against bank policy to extend a loan for an exorcism. | | [JP] ソーントンさん 悪魔払いのための 融資など無理です Burning House of Love (2008) |
What happened to my wife happened during an exorcism. | | [JP] 悪魔払いの時だから The Conjuring (2013) |
Did you just witness the one-woman homage to The Exorcist? | | [JP] お前も見たろう あれは無理さ 悪魔払いしたって無理だ How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
I can't help it. The demon told me to finish off everything in the house today. It doesn't want me to get exorcised. | | [JP] 悪魔払いさせないように 家中の酒を私に飲ませるのよ Burning House of Love (2008) |
I mean, I just don't want Annie thinking that we're gonna walk in there and just start waving, you know, dark crystals around and exorcise the demons. | | [JP] 手を振りまわして 水晶の玉でもってー 悪魔払いしろってか? We Are Still Here (2015) |
Hey, hey, hey, did you have that exorcism? | | [JP] 悪魔払いは? I Don't Wanna Know (2008) |
The only way to get it out is have some lady who lives in a bus in a swamp perform a $800 exorcism on me that there's no way in hell I can afford? | | [JP] 解決策は 怪しげな悪魔払いだけど― 費用の800ドルを払えないの Plaisir d'amour (2008) |
What, exorcism? | | [JP] 悪魔払いだって? The Conjuring (2013) |
Only I have a case of exorcism per month. | | [JP] これを 悪魔払いは 一月に1度 頼まれるくらいだった Mother of Tears (2007) |